PWD 25 B3 - Aspiradora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWD 25 B3 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador agua y polvo |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PWD 25 B3 |
| Potencia nominal de entrada | 1400 W |
| Tensión nominal de entrada | 220–240 V~, 50/60 Hz |
| Fuerza de aspiración (Airwatt) | 240 W |
| Presión de aspiración | 170 mbar (17 kPa) |
| Caudal de aspiración | 36,7 l/s |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Índice de protección IP | IP24 |
| Capacidad del depósito | 25 L |
| Dimensiones del depósito (∅ × H) | 29 × 38 cm |
| Longitud de la manguera flexible | 2,5 m (ø 32 mm) |
| Longitud del tubo de aspiración telescópico | aprox. 49 a 76 cm |
| Tipo de filtración | Filtro plisado (seco), filtro de espuma (húmedo), bolsa para polvo de papel |
| Funciones principales | Aspiración en seco y húmedo, soplador, parada automática por flotador, autolimpieza del filtro plisado |
| Seguridad | Cadena antiestática, interruptor diferencial recomendado (≤30 mA) |
| Accesorios incluidos | Manguera flexible, asa, tubo telescópico, boquilla plana, boquilla para suelo con cepillo, boquilla para suelo con borde de goma, filtro plisado, filtro de espuma, bolsa para polvo de papel, 5 ruedas giratorias |
| Garantía | 3 años |
| Reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; contactar al servicio técnico |
Preguntas frecuentes - PWD 25 B3 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PWD 25 B3 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWD 25 B3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWD 25 B3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PWD 25 B3 PARKSIDE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
DK
VÄD- OG T∅RSUGER
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 116
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados.... Página 117
Introducción ...... Página 118
Uso previsto.... Página 118
Volumen de suministro Página 118
Descripción de las piezas ...... Página 118
Datos técnicos ...... Página 119
Características de seguridad.... Página 119
Indicaciones de seguridad...... Página 120
Antes del primer uso ...... Página 123
Desembalaje Página 123
Antes del uso.... Página 123
Montaje de las ruedas giratorias.... Página 123
Conectar/quitar el tubo flexible. Página 123
Conectar/quitar el agarre.... Página 124
Conectar las boquillas/el tubo de prolongación. Página 124
Utilizar el agarre y el tubo de aspiración telescópico.... Página 124
Quitar la tapa del depósito.... Página 125
Instalar el filtro Página 125
Funcionamiento ...... Página 126
Encendido/apagado.... Página 126
Guardar las boquillas Página 126
Enrollar el cable de conexión Página 126
Vaciar el depósito metálico.... Página 126
Limpieza del filtro de pliegues.... Página 126
Después del uso.... Página 127
Piezas de repuesto/accesorios.... Página 127
Subsanación de problemas ...... Página 128
Limpieza y cuidado.... Página 129
Limpieza.... Página 129
Reparación.... Página 129
Conservación.... Página 129
Transporte Página 129
Eliminación ...... Página 129
Garantía ...... Página 130
Tramitación de la garantía.... Página 130
Asistencia.... Página 130
| Indicaciones de advertencia y símbolos empleadosEn este manual de instrucciones, la guía rápida, el embalaje, la placa de características y las etiquetas del producto se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: | |||
![]() | ¡Lea el manual de instrucciones! | ![]() | Boquilla para aspirar el polvo de alfombras |
![]() | ¡Apague el producto y desconéctelo del suministro de corriente antes de cambiar los accesorios, limpiar el producto y si no va a utilizarlo! | ![]() | Boquilla para aspirar el polvo de suelos lisos y duros |
![]() | ¡Observe a las indicaciones de advertencia y seguridad! | ![]() | Boquilla para aspirar el polvo y la suciedad de ranuras, puntos de unión y grietas |
![]() | ¡Peligro - riesgo de descarga eléctrica! | ![]() | Filtro para aspirar el agua u otros líquidos |
![]() | Símbolo para un producto de la clase de protección II | ![]() | El filtro no es apropiado para aspirar el agua u otros líquidos. |
![]() | Diámetro | ![]() | Filtro para aspirar partículas secas y pequeñas (p. ej., arena, restos secos de pintura) |
![]() | Tensión/corriente alterna | ![]() | Filtro para aspirar el polvo fino y seco (p. ej., polvo de madera del lijado) |
![]() | ¡Utilice el producto solo en espacios interiores secos! | ![]() | Bloqueado |
![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. | ![]() | Desbloqueado |
| [4AZS] | Indicaciones de seguridad Instrucciones | ||
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto es un electrodoméstico que sirve para aspirar el polvo de suelos, alfombras, muebles, colchones, así como coches o garajes. El producto también puede ser utilizado como soplador o para aspirar el agua.
El producto es apropiado para aspirar agua y suciedad a una temperatura no superior a los +40 °C.
Determinados materiales pueden generar mezclas o vapores explosivos cuando son movidos por el aire de aspiración.
Nunca aspire los materiales siguientes:
Gases explosivos o inflamables, líquidos y partículas de polvo (reactivas)
La aspiración de dichos materiales representa un peligro para la salud y está, por tanto, prohibido.
Las partículas de polvo metálico reactivo (p. ej., aluminio, magnesio y zinc en combinación con detergentes fuertemente básicos o ácidos)
- Ácidos y lejías fuertes no diluidos
Disolventes orgánicos (p. ej., gasolina, disolvente de pintura, acetona, gasóleo de calefacción)
Estas sustancias pueden provocar corrosión en el producto.
Hollín y cenizas humeantes
Cemento, yeso y cal
- Objetos pequeños o cenizas de chimeneas, estufas de carbón, ceniceros o barbacoas
Ceniza o suciedad de calderas o estufas de aceite
Cualquier otro uso o modificación del producto se considera contrario al uso previsto y puede provocar peligros como la muerte, lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se responsabiliza de los daños producidos por un uso indebido. El producto está destinado exclusivamente al uso doméstico. El producto no está concebido para su uso comercial/industrial o ámbitos de uso similares.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si ha recibido todas las piezas y si estas están en buen estado. Antes del uso, elimine todos los materiales de embalaje.
1 Tapa del depósito
1 Depósito metálico
1 Tubo flexible
1 Tubo de aspiración telescópico
1 Agarre
1 Boquilla con cepillo
1 Boquilla con perfil de goma
1 Boquilla para hendiduras
1 Filtro de pliegues (preinstalado)
1 Filtro de espuma
1 Bolsa filtrante de papel
5 Ruedas giratorias
1 Guía rápida
- Descripción de las piezas
Antes de comenzar a leer, familiarícese con todas las funciones del producto.
1 Asa de transporte
2 Tapa del depósito (incl. el sistema de accionamiento del motor y la carcasa)
2aNervio
2b Cesta del filtro
3 Soporte del cable de conexión
4 Conexión del soplador
5 Interruptor de encendido/apagado
6 Soporte (para guardar el tubo de aspiración telescópico)
7 Botón de autolimpieza (para limpiar el filtro de pliegues)
8 Depósito metálico
9 Conexión de aspiración
9a Conexión de aspiración interna
9b Nervio circular
10 Rueda giratoria (con soporte para boquillas)
11Enchufe
12 Sujeción del cable de conexión
13 Cable de conexión
14 Cadena de metal antiestática
15 Abertura de drenaje
16 Cierre
17Soporte para boquillas
18 Tubo flexible
18a Acoplamiento de tubo (conexión al agarre)
18b Acoplamiento de tubo (conexión de vacío o
soplado)
18cBotón de bloqueo
19 Agarre
19a Regulador de aire
20 Tubo de aspiración telescópico
20a Soporte de tubo
20b Botón de bloqueo deslizante
20cRanura
21 Boquilla para hendiduras
22 Boquilla con cepillo
23Boquilla con perfil de goma
24 Filtro de espuma
25 Filtro de pliegues
25a Palanca
26 Bolsa filtrante de papel
26a Anillo de obturación
Datos técnicos
Aspirador en
húmedo y seco : PWD 25 B3
Número de modelo
con enchufe VDE : HG09470
con enchufe BS : HG09470-BS
Potencia de entrada
nominal (consumo
de potencia) : 1400 W
Tensión de entrada
nominal : 220-240 V\~, 50/60 Hz
Fuerza de
aspiración : 240 Airwatt
Presión de
aspiración : 170 mbar (17 kPa)
Capacidad de
aspiración : 36,7 l/s
Clase de protección : II / □ (aislamiento doble)
Tipo de protección
IP : IP24
Longitud del tubo
flexible : 2.5 m ( 32 mm)
Longitud de la
boquilla para
hendiduras : aprox. 19 cm
Longitud del tubo
de aspiración
de conexión : aprox. 4 m
Tamaño del depósito metálico
Dimensiones
Características de seguridad
En cuanto el depósito metálico 8 esté lleno, el producto se apaga mediante un interruptor de flotador situado en la cesta del filtro 2b. Esto evita un desbordamiento y daños en el motor eléctrico.
Al aspirar en seco, la cadena de metal antiestática 14 conecta a tierra el producto para evitar la acumulación de electricidad estática.

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones

⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES EN BEBÉS Y NIÑOS
Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con el producto.
La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que estos sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
Uso previsto
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Un uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice solo el producto conforme a este manual de instrucciones. Nunca intente modificar el producto en modo alguno.
Seguridad eléctrica
¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el producto usted mismo. En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice ningún producto dañado. Desconecte el producto del suministro de corriente y póngase en contacto con su distribuidor si el producto está dañado.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apague el producto y desconéctelo del suministro de corriente antes de comenzar a limpiarlo. Apáguelo también si no va a utilizarlo.
No utilice el producto si se le ha caído.
Antes de conectar el enchufe al suministro de corriente: Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características del producto coincida con la tensión nominal de su suministro de corriente.
Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión. Si el cable de conexión está dañado, deje que el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar lo reemplace para evitar riesgos.
■ Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas.
Funcionamiento
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión e incendio!
Nunca utilice el producto para aspirar
-Agua y cualquier material que esté a una temperatura superior a +40 °C,
-Brasas.
■ Desconecte el enchufe de la toma de corriente
- Si se produce un fallo de funcionamiento,
- Antes de colocar/cambiar los accesorios,
- Antes de limpiar el producto,
- Si no va a utilizar el producto durante un periodo largo de tiempo,
- Durante una tormenta y
- Después de cada uso.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión.
Las piezas defectuosas deben sustituirse siempre por piezas de recambio originales.
No cubra las ranuras de ventilación durante el funcionamiento. Existe riesgo de sobrecalentamiento y daños en el producto.
Asegúrese de que la tensión de suministro coincide con la información de la placa de características.
Conectar el producto únicamente a una toma de corriente que esté protegida por un interruptor de protección de corriente residual con una corriente de desconexión que no supere los 30 mA.
Limpieza y almacenamiento
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Desconecte el producto del suministro de corriente antes de limpiarlo. Desconéctelo también si no va utilizarlo.
■ Proteja el producto, cable de conexión y enchufe del polvo, radiación solar directa, goteo y salpicaduras.
- Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños.
■ Proteja el producto contra el calor. No coloque el producto cerca de llamas abiertas o fuentes de calor como hornos o aparatos de calefacción.
- Antes del primer uso
Desembalaje
!ADVERTENCIA!
¡El producto y el embalaje no son juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
Cerciórese de que el volumen de suministro está completo y sin daños. Si observa que falta alguna pieza o hay alguna pieza dañada, no utilice el producto y póngase en contacto con su distribuidor. Utilice el producto solo si se han suministrado las piezas que faltan o se han sustituido las defectuosas. El uso de un producto incompleto o dañado supone un peligro para personas y bienes materiales.
- Desembale todas las piezas y colóquelas sobre una superficie lisa y estable.
- En su caso, elimine el material de embalaje y las fijaciones de transporte.
- Cerciórese de que dispone de los accesorios y herramientas necesarios para el montaje y funcionamiento. Esto incluye también el equipo de protección individual apropiado.
- Antes del uso
!ADVERTENCIA!
Existe riesgo de accidente si el producto se utiliza con un suministro de corriente eléctrico que no cumple con las especificaciones de la placa de características del producto.
La tensión de suministro y la frecuencia de la fuente de corriente deben coincidir con los datos de la placa de características del producto.
¡ADVERTENCIA!

¡Apague el producto y desconéctelo del suministro de corriente antes de cambiar los accesorios, limpiar el producto y si no va a utilizarlo!
- Montaje de las ruedas giratorias
Fig. C
- Coloque el depósito metálico 8 boca abajo, de modo que la superficie del fondo quede hacia arriba.
- Introduzca la rueda giratoria 10 hasta el tope en las ranuras del soporte de plástico hasta que encaje con un clic.
- Compruebe si las ruedas giratorias pueden girar libremente.
- Conectar/quitar el tubo flexible
Aspirar polvo
Fig. D
- Alinee el acoplamiento de tubo 18b del tubo flexible 18 con la conexión de aspiración 9.
- Inserte lentamente el acoplamiento de tubo en la conexión de aspiración hasta que encaje el botón de bloqueo 18c.
-
Compruebe que el tubo flexible está correctamente instalado tirando ligeramente del acoplamiento de tubo. El tubo flexible está correctamente instalado si el acoplamiento de tubo no se mueve.
-
Compruebe si el tubo flexible puede girar libremente.
- Quitar: Presione el botón de bloqueo hacia abajo. Retire el acoplamiento de tubo de la conexión de aspiración.
Soplar aire
Fig. E
NOTA
Esta es una función adicional que le permite soplar polvo u objetos pequeños.
- Alinee el acoplamiento de tubo 18b del tubo flexible 18 con la conexión del soplador 4.
- Inserte lentamente el acoplamiento de tubo en la conexión del soplador hasta que el botón de bloqueo 18c encaje.
- Compruebe que el tubo flexible está correctamente instalado tirando ligeramente del acoplamiento de tubo. El tubo flexible está correctamente instalado si el acoplamiento de tubo no se mueve.
- Compruebe si el tubo flexible puede girar libremente.
- Quitar: Presione el botón de bloqueo hacia abajo. Retire el acoplamiento de tubo de la conexión del soplador.
- Conectar/quitar el agarre
Fig. E
□ Conectar/quitar el agarre: Alinee el acoplamiento de tubo 18a del tubo flexible 18 con el agarre 19. Presione el acoplamiento de tubo hasta que esté bien conectado con el agarre.
□ Quitar el agarre: Retire el acoplamiento de tubo del agarre.
- Conectar las boquillas/el tubo de prolongación
Fig. F, G
□ Puede conectar las boquillas/el tubo de aspiración telescópico al agarre 19 de diferentes maneras para adaptarse a diferentes entornos y niveles de accesibilidad.
| Boquilla Área de | aplicación |
| Boquilla para hendiduras 21 | □ Ranuras□ Puntos de unión□ Sofás□ Asientos de coche□ Espacios estrechos |
| Boquilla con cepillo 22 | □ Superficies duras y lisas |
| Boquilla con perfil de goma 23 | □ Alfombras o superficies similares |
- Utilizar el agarre y el tubo de aspiración telescópico
Fig. H
Agarre
NOTA
El agarre19 tiene una función incorporada para regular la presión del aire.
□ Disminuir la potencia de aspiración: Deslice el regulador de aire 19a en el sentido de la marca ▼.
□ Aumentar la potencia de aspiración: Deslice el regulador de aire en sentido contrario al de la marca ▼.
Tubo de aspiración telescópico
NOTA
El tubo de aspiración telescópico20 puede ajustarse en diferentes longitudes para adaptarlo al entorno de trabajo.
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo deslizante 20b para liberar el bloqueo.
- Ajuste el tubo de aspiración telescópico a la longitud deseada.
- Suelte el botón de bloqueo deslizante y deslice el tubo de aspiración telescópico hasta que la ranura 20c deseada quede encajada.
- El tubo de aspiración telescópico puede guardarse en el producto fijando el soporte de tubo 20a en el soporte 6.
- Quitar la tapa del depósito
NOTA
Quite la tapa del depósito 2 para instalar o cambiar la bolsa filtrante, y para vaciar el depósito metálico 8.
Fig. I
- Abra los cierres 16 tirando de ellos para quitar el depósito metálico.
- Levante los cierres y sepárelos del nervio 2a.
- Realice los pasos anteriores en orden inverso para bloquear la tapa en el depósito metálico.
Fig. J, K
- Sujete el asa de transporte 1 y quite la tapa del depósito metálico.
- La cesta del filtro 2b queda descubierta para instalar o cambiar el filtro.
- Abata el asa de transporte después de utilizar el producto o antes de guardarlo.
Instalar el filtro
¡CUIDADO!
Nunca aspire el polvo sin haber instalado el filtro en el producto. Las sustancias absorbidas pueden contener metales o partículas duras y afiladas que pueden dañar el motor o provocar una descarga eléctrica. El polvo saldría de la conexión del soplador 4 a gran velocidad, lo que podría causar lesiones corporales graves.
Solo aspire líquidos cuando el filtro de espuma 24 esté instalado en el producto. De lo contrario, el producto puede resultar dañado. La bolsa filtrante de papel 26 también resultará dañada si la utiliza para aspirar en húmedo.
NOTA
El filtro de pliegues ^25 y la bolsa filtrante de papel son apropiadas únicamente para aspirar en seco.
No utilice el filtro de pliegues para aspirar polvo o suciedad muy finos (p. ej., polvo de lijado). No obstante, el filtro de pliegues puede usarse para muchos otros materiales.
Filtro de pliegues 25 (aspirar en seco)
Fig. L
NOTA
Antes de instalar el filtro de pliegues, asegúrese de que la palanca 25a está desbloqueada correctamente.
- Dele la vuelta a la tapa del depósito 2.
- Instale el filtro de pliegues en la cesta del filtro 2b.
- Inserte el filtro de pliegues hasta que la parte inferior toque con la superficie de la cesta del filtro.
- Gire la palanca para fijar el filtro de pliegues.
- Tire ligeramente del filtro de pliegues, sin moverlo, para comprobar que está instalado correctamente.
NOTA
Si el filtro de pliegues no está encajado: Gire ligeramente el filtro de pliegues y sin emplear la fuerza hasta que el cierre interior encaje con la cesta del filtro. Gire la palanca para fijar el filtro de pliegues.
Bolsa filtrante de papel 26 (aspirar en seco)
Fig. M
- Dele la vuelta a la tapa del depósito 2.
-
Alinee la abertura de la bolsa filtrante de papel con la conexión de aspiración interna 9a.
-
Presione la bolsa filtrante de papel hacia abajo para insertar la conexión de aspiración interna en la abertura de la bolsa filtrante de papel.
- Presione la bolsa filtrante de papel hacia abajo hasta que el anillo de obturación 26a encaje en el nervio circular 9b.
Filtro de espuma 24 (aspirar en húmedo)
Fig. N
- Dele la vuelta a la tapa del depósito 2.
- Instale el filtro de espuma en la cesta del filtro 2b.
- Tire del borde del filtro de espuma suave y lentamente hacia abajo hasta que cubra por completo la cesta del filtro. El borde del filtro de espuma debe alcanzar y tocar el fondo de la cesta del filtro.
- Funcionamiento
- Encendido/apagado
NOTA
Compruebe antes del uso si todas las piezas están bien conectadas y si la tapa del depósito 2 está bloqueada.
Antes de conectar el producto al suministro de corriente, cerciórese de que está apagado.
Fig. A
□ Conecte el enchufe 11 a una toma de corriente apropiada.
□ Encendido: Coloque el interruptor de encendido/apagado 5 en la posición I.
□ Apagado: Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición 0.
- Guardar las boquillas
Fig. O
Introduzca el tubo de aspiración telescópico 20 en el soporte para boquillas 17 de la rueda giratoria 10.
□ Guarde las boquillas 21/22/23 en el soporte para boquillas.
Enrollar el cable de conexión
Fig. P
□ Enrolle el cable de conexión 13. Enganche el cable de conexión en el soporte del cable de conexión 3.
Fijar el enchufe 11: Conecte la sujeción del cable de conexión 12 al cable de conexión enrollado.
- Vaciar el depósito metálico
¡ADVERTENCIA!

¡Apague el producto y desconéctelo del suministro de corriente antes de cambiar los accesorios, limpiar el producto y si no va a utilizarlo!
¡ADVERTENCIA!
Vacíe y limpie el producto antes y después de su uso para evitar la acumulación de materiales que puedan suponer un peligro de incendio en el producto.
Fig. Q
- Gire la tapa de la abertura de drenaje 15 en sentido antihorario para quitarla.
- Vacíe el depósito metálico 8.
- Vuelva a colocar la tapa en la abertura de drenaje. Gire la tapa en sentido horario.
- Limpieza del filtro de pliegues
!ADVERTENCIA!
Compruebe regularmente el filtro de pliegues 25 para detectar daños y deformaciones. Un filtro de pliegues dañado o deformado no se puede limpiar y debe ser sustituido. Esto es necesario para mantener la funcionalidad del producto y protegerlo de daños.
Utilice únicamente filtros de repuesto de Lidl o de distribuidores autorizados. Los filtros que no son compatibles con el producto pueden causar lesiones y dañar el producto.
NOTA
Limpie el filtro de pliegues después de cada uso para mantener toda la potencia de aspiración del producto.
Fig. R
- Conecte el enchufe 11 a una fuente de corriente apropiada.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado 5 en la posición I.
-
Coloque el acoplamiento de tubo 18a sobre una superficie horizontal y dura para bloquear el flujo de aire a través del acoplamiento de tubo.
-
Mantenga pulsado el botón de autolimpieza 75 veces durante 3 segundos cada uno.
-
Este sopla el aire a través del filtro de pliegues para eliminar los residuos y la suciedad.
- Después del uso
- Apague el producto y desconecte el enchufe 11 de la toma de corriente.
- Deje que el producto se enfríe.
- Compruebe, limpie y guarde el producto (véase "Limpieza y cuidado").
- Piezas de repuesto/accesorios
Contacte con el Centro de servicios por teléfono (véase "Servicio"). Tenga a mano el número de modelo que se menciona a continuación.
Figura Pieza Dibujo lineal Denominación de la pieza Número de modelo
| B | 18 | Tubo flexible – |
| B | 19 | Agarre – |
| B | 20 | Tubo de aspiración telescópico – |
| B | 21 | Boquilla para hendiduras – |
| B | 22 | Boquilla con cepillo – |
| B | 23 | Boquilla con perfil de goma – |
Figura Pieza Dibujo lineal Denominación de la pieza Número de modelo
| B | 24 | ![]() | Filtro de espuma – |
| B | 25 | ![]() | Filtro de pliegues 939269201 |
| B | 26 | ![]() | Bolsa filtrante de papel 939269202 |
- Subsanación de problemas
| Fallo Causa posible Medida | ||
| El producto no funciona. | El enchufe 11 no está conectado al suministro de corriente. | Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada. |
| La potencia de aspiración se reduce y el producto no aspira la suciedad | El depósito metálico 8 está lleno. | Vacíe el depósito metálico (véase “Vaciar el depósito metálico”). |
| La vía de circulación del aire está bloqueada. | Revise las siguientes piezas en busca de obstrucciones y elimine esas obstrucciones:Depósito metálico 8Tubo flexible 18Tubo de aspiración telescópico 20Boquilla para hendiduras 21Boquilla con cepillo 22Boquilla con perfil de goma 23 | |
| Sale polvo del producto. | La tapa del depósito 2 no se ha montado correctamente. | Coloque correctamente la tapa del depósito (véase “Quitar la tapa del depósito”). |
- Limpieza y cuidado

¡ADVERTENCIA!

¡Apague el producto y desconéctelo del suministro de corriente antes de cambiar los accesorios, limpiar el producto y si no va a utilizarlo!
Limpieza
En ningún caso permita la penetración de líquidos en el producto.
Mantenga siempre el producto limpio, seco, sin aceite y sin grasa.
□ Quite el polvo presente en el producto después de cada uso y antes de guardarlo.
□ Una limpieza regular y adecuada contribuirá a garantizar un uso seguro y a prolongar la vida útil del producto.
□ Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo suave para las zonas de difícil acceso.
NOTA
No utilice ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las superficies podrían resultar dañadas.
Cuidado
Antes o después de cada uso: Compruebe el desgaste y la presencia de daños en el producto y sus accesorios.
Reparación
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o con una persona con cualificación similar para realizar la correspondiente revisión o reparación.
Conservación
-
Guarde siempre el producto en un lugar inaccesible para los niños.
La temperatura ideal para el almacenamiento a largo plazo (más de 3 meses) debería estar entre +10 y +30 °C con una humedad relativa no superior al 60 %. -
Apague el producto y desconecte el enchufe 11 de la toma de corriente.
- Deje que el producto se enfríe.
- Limpie el producto (véase "Limpieza").
- Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.
- Transporte
■ Proteja el producto contra golpes fuertes y vibraciones intensas que puedan ocurrir durante el transporte en vehículos.
Asegure el producto para evitar desplazamientos y caídas.
- Apague el producto y desconecte el enchufe 11 de la toma de corriente.
- Deje que el producto se enfríe.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

text_image
FR RECOProducto:
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 392692_2201) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es

con spina VDE : HG09470
con spina BS : HG09470-BS
Potenza nominale
in entrata (potenza
assorbita) : 1400 W




















