PWBS 180 B3 - Szlifierka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PWBS 180 B3 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 253 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PWBS 180 B3 - page 83

Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PWBS 180 B3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PWBS 180 B3 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PWBS 180 B3 PARKSIDE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia ...............................................83

5. Serwis .........................................................................83

  • Wskazówki bezpieczeństwa dlawszystkich zastosowań p. 83
  • Odbicie narzędzia iodpowiednie wskazówki bezpieczeństwa p. 85
  • Szczególne wskazówki bezpie czeństwa dotyczące szlifowania p. 85
  • Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym p. 86
  • Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa p. 86
  • Przed uruchomieniem p. 87
  • Wymiana arkuszy ściernych p. 87
  • Montaż/wymiana narzędzia roboczego (Rys. A) p. 88
  • Podłączanie odciągu pyłu p. 88
  • Montaż adaptera odciągu zewnętrznego p. 89
  • Ustawienie dodatkowego uchwytu p. 89
  • Wskazówki dotyczące pracy p. 89
  • Szlifowanie p. 89
  • Szlifowanie blisko krawędzi p. 89
  • Obsługa p. 90
  • Włączanie p. 90
  • Wyłączanie p. 90
  • Regulacja prędkości obrotowej p. 90
  • Konserwacja iczyszczenie p. 90
  • Opróżnianie worka na pył p. 90
  • Przechowywanie iobsługa zalecanych narzędzi roboczych p. 90
  • Utylizacja p. 91
  • Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 91
  • Serwis p. 92
  • Importer p. 92
  • Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności PWBS 180 B3 ■ 80  p. 93

Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy- łącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodne z przeznaczeniem zastosowanie tego elektronarzędzia obejmuje następujące czynności: ▯ szlifowanie powłok malarskich na sucho. ▯ usuwanie farby, tapet i pozostałości kleju. ▯ usuwanie resztek kleju do płytek i suchego kleju do wykładzin z twardych podłoży (twardy tynk, beton). ▯ szlifowanie na sucho, wygładzanie betonu, tynku i jastrychu. ▯ perforacja tapet na twardych powierzchniach. ▯ szlifowanie szpachlowanych ścian w zabudo- wie suchej. ▯ wygładzanie przejść szalunków i szorstkowanie powierzchni betonowych. ▯ szlifowanie na sucho ścian i sufitów wewnątrz oraz na zewnątrz budynków. ▯ szlifowanie na sucho powierzchni metalowych, kamiennych i drewnianych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządze- nia uważane są za niezgodne zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wy- padku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem. Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych. Wyposażenie Włącznik/wyłącznik Przyciski do regulacji prędkości obrotowej (+/–) Śruby motylkowe do regulacji dodatkowego uchwytu Osłona ochronna i odciągu Wieniec szczotkowy Segment osłony Przycisk blokady wrzeciona Króciec odciągu Uchwyt dodatkowy Tarcza wieńcowa ze stopów twardych Kołnierz mocujący Wrzeciono szlifierskie Talerz szlifierski Nakrętka mocująca Klucz widełkowy Papier ścierny Adapter (do odsysania pyłu) Worek na pył 18a Zamek błyskawiczny worka na pył Wąż odciągu 19a Końcówka wylotowa węża odciągu Zakres dostawy 1 system obróbki ścian i podłóg 1 m wąż ssący (rozciągany na 3,5 m) 1 worek na pył (25 L) 1 adapter (do odsysania pyłu) 6x papier ścierny (po 2x 40 – 80 – 120) 1 tarcza wieńcowa ze stopów twardych (YG8) 1 klucz widełkowy 1 instrukcja obsługiPWBS 180 B3 PL 

 81 ■ Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy 1050 W Znamionowa prędkość obrotowa n 410−1900 min

Pojemność znamionowa Ø 180 mm Rozmiar gwintu M14 Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Informacje dotyczące poziomu hałasu idrgań Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 60745. Korygowany współczynni- kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły: Wartość emisji hałasu Poziom ciśnienia akustycznego L

= 86,3 dB (A) Niepewność pomiarów K = 3 dB Poziom mocy akustycznej L

= 97,3 dB (A) Niepewność pomiarów K = 3 dB Noś ochronniki słuchu! Wartość całkowita drgań Szlifowanie powierzchni a h, DS = 6,3 m/s

Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s

WSKAZÓWKA ► Poziom drgań podany wtych instrukcjach zo- stał zmierzony znormalizowaną metodą po- miarową imoże być użyty do porównywania urządzeń. Podana wartość emisji drgań może posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. OSTRZEŻENIE! ► Poziom drgań będzie zmieniał się wzależ- ności od rodzaju zastosowania elektronarzę- dzia iwniektórych przypadkach może przekraczać wartość podaną wniniejszych instrukcjach. Narażenie na drgania mogłoby zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby elek- tronarzędzie było regularnie wykorzystywa- ne wtaki sposób. Należy starać się, aby obciążenie wibracjami było jak najmniejsze. Przykładowe środki mające na celu zmniej- szenie narażenia na drgania to noszenie rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeń- stwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie po- niższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prą- dem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych zsieci (przez kabel zasilający) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).PWBS 180 B3 ■ 82 

1. Bezpieczeństwo na stanowisku

pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy- stości idbać ojego dobre oświetlenie. Niepo- rządek iniedostateczne oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze- niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj- dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wtrakcie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie uży- waj adapterów wtyków wpołączeniu zelektro- narzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda zasilania zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu zuziemionymi przedmiotami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodów- ki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Nigdy nie chwytaj za kabel, np. wcelu prze- niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Podczas pracy zelektronarzędziem na ze- wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na ze- wnątrz. Stosowanie przedłużacza przystosowa- nego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę- dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wy- łącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to, co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia będąc prze- męczonym, pod wpływem narkotyków, alko- holu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.

Wczasie pracy noś środki ochrony indywidual- nej iobowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski prze- ciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia robocze- go, kasku lub ochronników słuchu – w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia – zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko- wego uruchomienia urządzenia. Przed pod- łączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączni- ku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowa- dzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji. f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież irękawice trzymaj zdala od ruchomych części urządze- nia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.PWBS 180 B3 PL 

 83 ■ g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu izbiornika pyłu, upewnij się, że są one pod- łączone iużywane wprawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniej- szyć zagrożenia związane z zapyleniem.

4. Użytkowanie iobsługa

elektro narzędzia a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzędzia używaj zawsze w ściśle określonym zakresie użytkowania. Z odpowiednim elektronarzę- dziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w poda- nym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządze- nia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasila- nia i/lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- zwalaj na używanie urządzenia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektro- narzędzia w rękach niepowołanych osób stano- wią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę- gnacji. Należy sprawdzić, czy ruchome ele- menty działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękł ani nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypad- ków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj zelektronarzędzia, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie ztymi in- strukcjami. Należy przy tym uwzględnić wa- runki pracy i wykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przeznaczenie, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

a) Naprawy elektronarzędzia zlecaj tylko wy- kwalifikowanemu specjaliście istosuj do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Za- pewni to bezpieczeństwo użytkowania elektro- narzędzia. b) Wymianę wtyku lub przewodu przyłączenio- wego zlecaj zawsze producentowi elektrona- rzędzia lub jego serwisowi. Zapewni to bez- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. Wskazówki bezpieczeństwa dlawszystkich zastosowań Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i szlifowania papierem ściernym a) To elektronarzędzie może być użytkowane jako szlifierka iszlifierka do szlifowania pa- pierem ściernym. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, in- strukcji, rysunków idanych, otrzymanych wraz zurządzeniem. Nieprzestrzeganie po- niższych wskazówek może spowodować pora- żenie prądem elektrycznym, pożar i/lub po- ważne obrażenia. b) To elektronarzędzie nie nadaje się do pracy z użyciem szczotek drucianych, polerowania i cięcia ściernicą. Zastosowania, dla których elektronarzędzie nie zostało przewidziane, mogą powodować niebezpieczeństwa i obrażenia. c) Nie używaj żadnego osprzętu, który nie został przewidziany specjalnie do tego urządzenia inie jest zalecany przez producenta. Sam fakt, że dane narzędzie daje się zamocować na urzą dzeniu nie gwarantuje jego bezpiecznego zastosowania.PWBS 180 B3 ■ 84 

 PL d) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia roboczego musi odpowiadać co najmniej maksymalnej prędkości obrotowej podanej na urządzeniu. Osprzęt, który obraca się zprędkością większą od dozwolonej, może się rozpaść na części izostać wyrzucony wpowietrze. e) Średnica zewnętrzna igrubość narzędzia roboczego muszą być zgodne zdanymi elek- tronarzędzia. Narzędzia robocze oniewłaści- wych wymiarach uniemożliwiają ich odpowied- nie osłonięcie lub kontrolę. f) Narzędzia zwkładką gwintowaną muszą dokładnie pasować do gwintu wrzeciona szlifierskiego. Wprzypadku narzędzi, które są montowane za pomocą kołnierza, średni- ca otworu narzędzia roboczego musi paso- wać do średnicy mocowania kołnierza. Na- rzędzia robocze, które nie są dokładnie zamocowane na elektronarzędziu, obracają się nierównomiernie, wpadają wsilne drgania imogą spowodować utratę kontroli. g) Nie wolno używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem kontroluj narzędzia robocze takie jak tarcze szlifier- skie pod kątem rozwarstwień i pęknięć, tale- rze szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub nadmiernego zużycia. Wrazie upadku elek- tronarzędzia lub narzędzia roboczego nale- ży sprawdzić, czy nie zostało ono wskutek tego uszkodzone lub użyć narzędzia nieusz- kodzonego. Po skontrolowaniu izamontowa- niu narzędzia roboczego, użytkownik oraz osoby znajdujące się wpobliżu muszą prze- bywać poza płaszczyzną wirującego narzę- dzia roboczego. Wówczas należy na minutę uruchomić narzędzie na maksymalnych obro- tach. Uszkodzone narzędzia pękają najczę- ściej w czasie testowania. h) Stosuj środki ochrony indywidualnej. Zależnie od potrzeb, noś pełną maskę na twarz, osłonę oczu lub okulary ochronne. Oile zachodzi taka potrzeba, noś maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne lub specjalny fartuch, które ochronią przed opiłka- mi i drobnymi cząstkami materiału. Oczy nale- ży chronić przed wyrzucanymi w powietrze ciałami obcymi, które mogą pojawić się w trak- cie wykonywania różnych prac. Podczas prac powodujących powstawanie pyłu noś maskę przeciwpyłową lub maskę do ochrony dróg oddechowych. Długotrwałe narażanie się na duży hałas może spowodować uszkodzenie słuchu.

i) Dopilnuj, aby inne osoby znajdowały się

wbezpiecznej odległości od miejsca pracy elektronarzędzia. Każdy, kto wchodzi wob- szar roboczy urządzenia, musi nosić środki ochrony indywidualnej. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą zostać wyrzucone wpowietrze ispowodować obrażenia także poza bezpośrednim obszarem pracy. j) Podczas prac, w trakcie których można natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający, trzymaj elektro- narzędzie zawsze za izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem przewodzącym prąd może być przyczyną pojawienia się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i spowodować porażenie prądem. k) Kabel zasilający trzymaj zdala od obracają- cych się narzędzi. Jeżeli stracisz kontrolę nad narzędziem, może ono przeciąć kabel zasilają- cy lub wciągnąć go. W takiej sytuacji dłoń lub ramię może wejść w kontakt z obracającym się narzędziem. l) Nigdy nie odkładaj elektronarzędzia, zanim obracające się narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma. Obracające się narzędzie ob- róbkowe może zetknąć się zpowierzchnią wmiejscu odłożenia ispowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. m) Nie przenoś pracującego elektronarzędzia. Obracające się narzędzie robocze może po- chwycić Twoją odzież i spowodować obraże- nia ciała. n) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga pył do obudowy, aduże nagromadzenie pyłu metali może spowodować zagrożenia elek- tryczne.PWBS 180 B3 PL 

 85 ■ o) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wpobliżu łatwopalnych materiałów. Iskry mogą spowo- dować zapłon tych materiałów. p) Nigdy nie używaj narzędzi roboczych, które wymagają chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych chłodziw może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Odbicie narzędzia iodpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Odbicie jest nagłą reakcją spowodowaną zacze- pieniem się, zaklinowaniem obrotowego narzędzia roboczego, na przykład tarczy szlifierskiej, talerza szlifierskiego, szczotki drucianej itd. Zaczepienie lub zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie obracającego się narzędzia. Na skutek tego elek- tronarzędzie zostaje wniekontrolowany sposób odrzucone wkierunku przeciwnym do kierunku obrotów. Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablokuje się wobrabianym przedmiocie, krawędź tarczy szli- fierskiej, zagłębiona wobrabianym przedmiocie może wnim utknąć iwten sposób wyłamać tarczę lub spowodować odbicie. Tarcza szlifierska zosta- nie wówczas odrzucona wkierunku do lub od użytkownika, w zależności od kierunku obrotów tarczy wmiejscu zablokowania. Wtakiej sytuacji tarcze szlifierskie mogą też pękać. Odbicie jest skutkiem nieodpowiedniego lub nie- prawidłowego użytkowania elektronarzędzia. Można mu zapobiec stosując odpowiednie, opisa- ne poniżej środki bezpieczeństwa. a) Elektronarzędzie trzymaj mocno oburącz, ciało iramiona ustaw wpozycji umożliwiającej przyjęcie siły odbicia. Używaj zawsze dodat- kowego uchwytu, oile jest zamontowany, aby mieć możliwie największą kontrolę nad siłą odbicia narzędzia lub momentami cofają- cymi podczas rozruchu. Użytkownik może opanować siły odbicia narzędzia isiły cofające stosując odpowiednie środki ostrożności. b) Nigdy nie zbliżaj dłoni do obracających się narzędzi obróbkowych. Wrazie odbicia narzędzia roboczego może ono przejść po dłoni ispowodować obrażenia. c) Unikaj ustawiania się wmiejscu, wktórym znajdzie się elektronarzędzie wrazie odbicia. Odbicie powoduje odrzucenie elektronarzędzia wkierunku przeciwnym do kierunku ruchu tarczy szlifierskiej wmiejscu zablokowania. d) Pracuj szczególnie ostrożnie wobszarach narożników, ostrych krawędzi itp. Unikaj odbicia lub zakleszczenia się narzędzi ob- róbkowych wobrabianych przedmiotach. Obracające się narzędzie robocze ma tenden- cję do zakleszczania się wnarożnikach, na ostrych krawędziach lub wchwili jego odbicia. Powoduje to utratę kontroli lub odbicie. e) Nie używaj tarcz łańcuchowych ani zęba- tych. Takie narzędzia robocze często powodu- ją odbicie lub utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. Szczególne wskazówki bezpie- czeństwa dotyczące szlifowania

Używaj wyłącznie ściernic dopuszczonych do stosowania zelektronarzędziem oraz przewi- dzianej dla nich osłony ochronnej. Ściernice, które nie są przeznaczone do stosowania zelek- tronarzędziem nie dają się odpowiednio osłonić inie są bezpieczne.

Zagięte tarcze szlifierskie muszą być monto- wane wtaki sposób, aby ich powierzchnia szlifowania nie wychodziła poza płaszczyznę krawędzi osłony ochronnej. Nieprawidłowo zamontowanej tarczy szlifierskiej, która wystaje poza krawędź osłony ochronnej, nie da się dostatecznie osłonić. c) Osłona ochronna musi być bezpiecznie za- mocowana na elektronarzędziu idla maksy- malnego bezpieczeństwa musi być ustawiona wtaki sposób, by wstronę użytkownika skie- rowana była możliwie jak najmniejsza część ściernicy. Osłona pomaga chronić użytkownika przed odłamkami, przypadkowym kontaktem ze ściernicą oraz iskrami, które mogłyby zapa- lić odzież. d) Ściernic można używać tylko do przewidzia- nych dla nich zastosowań. Na przykład: nigdy nie wolno szlifować boczną powierzch- nią tarczy do cięcia. Tarcze do cięcia są prze-PWBS 180 B3 ■ 86 

 PL znaczone do skrawania materiału krawędzią tarczy. Oddziaływanie sił na boczne powierzch- nie ściernicy może spowodować jej pęknięcie. e) Do wybranej tarczy szlifierskiej używaj za- wsze tylko nieuszkodzonych kołnierzy mocu- jących oodpowiedniej wielkości ikształcie. Odpowiednie kołnierze zapewniają tarczy szlifierskiej właściwe podparcie iwten sposób zmniejszają ryzyko pęknięcia tarczy. Kołnierze do tarcz do cięcia mogą się różnić od kołnierzy do innych rodzajów tarcz szlifierskich. f) Nie używaj zużytych tarcz szlifierskich pocho- dzących zwiększych elektronarzędzi. Tarcze szlifierskie zwiększych elektronarzędzi nie są przystosowane do wyższych prędkości obroto- wych mniejszych elektronarzędzi imogą pękać. Dodatkowe wskazówki bezpie- czeństwa dotyczące szlifowania papierem ściernym a) Nie używaj za dużych arkuszy papieru ścier- nego, przestrzegaj specyfikacji producenta dotyczących rozmiaru arkuszy papieru. Arku- sze papieru ściernego, które wystają poza krawędź talerza szlifierskiego, mogą spowodo- wać obrażenia i zablokowanie, rozerwanie arkusza albo odbicie urządzenia. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Należy zawsze nosić okulary ochronne. OSTRZEŻENIE! Należy zawsze nosić maskę przeciwpyłową. ■ Użyj odpowiednich detektorów, aby zlokali- zować ukryte przewody zasilające lub skon- sultuj się z lokalnym przedsiębiorstwem do- starczającym media. Kontakt z przewodami elektrycznymi może spowodować pożar i pora- żenia prądem elektrycznym. Uszkodzenie prze- wodu gazowego może prowadzić do eksplozji. Przebicie rury wodnej powoduje szkody mate- rialne lub może spowodować porażenie prą- dem elektrycznym. ■ Odblokuj włącznik/wyłącznik i ustaw go w pozycji wyłączonej w przypadku przerwania zasilania, np. z powodu zaniku zasilania lub odłączenia wtyku sieciowego. Zapobiega to niekontrolowanemu ponownemu uruchomieniu. ■ Używaj elektronarzędzia tylko do szlifowa- nia na sucho. Przedostanie się wody do wnę- trza elektronarzędzia zwiększa ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym. ■ Prowadź elektronarzędzie na element obrabia- ny, gdy jest już ono włączone i wyłącz dopiero po uniesieniu go z przedmiotu obrabianego. Elektronarzędzie może się nagle poruszyć. ■ Uważaj, aby powstające w trakcie pracy iskry nie stanowiły dla nikogo zagrożenia. Usuń wszystkie łatwopalne materiały znajdu- jące się w pobliżu. Podczas szlifowania metalu dochodzi do iskrzenia. ■ Nie używaj zużytych, nadpękniętych lub mocno zatkanych narzędzi szlifierskich. Uszkodzone narzędzia szlifierskie mogą się rozerwać, zostać wyrzucone w powietrze i zranić kogoś. ■ Nie należy używać tarcz do cięcia lub szlifo- wania ani szczotek garnkowych. Narzędzie elektryczne nie nadaje się do stosowania tych narzędzi roboczych. Niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń!PWBS 180 B3 PL 

 87 ■ ■ Podczas pracy z elektronarzędziem należy zawsze używać dostarczonego w zestawie węża odciągu i odpowiedniego odciągu pyłu. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem. ■ Uwaga! Niebezpieczeństwo pożaru! Unikać przegrzania szlifowanego materiału i szlifierki. Przed przerwami w pracy należy zawsze opróżniać pojemnik na pył. Pył szlifierski w worku na pył, mikrofiltrze, worku papierowym (lub w worku filtracyjnym, bądź filtrze odkurza- cza), może w niekorzystnych warunkach, takich jak iskrzenie podczas szlifowania, ulec samoza- płonowi. Szczególne niebezpieczeństwo po- wstaje, gdy pył szlifierski jest zmieszany z reszt- kami lakieru lub innych substancji chemicznych, a szlifowana powierzchnia jest gorąca wskutek długiego szlifowania. ■ Podczas pracy mocno trzymaj elektronarzę- dzie obiema rękami i zadbaj o stabilną po- stawę. Elektronarzędzie prowadzi się bezpiecz- niej obiema rękami. ■ Noś ochronniki słuchu, okulary ochronne, maskę przeciwpyłową i ewentualnie rękawice. Jako maski przeciwpyłowej używaj co najmniej półmaski filtrującej cząsteczki klasy FFP 2. ■ Do obróbki kamienia należy używać odciągu pyłu. Odkurzacz musi być dopuszczony do od- sysania pyłu kamiennego. Używanie tych urzą- dzeń zmniejsza zagrożenia spowodowane pyłem. ■ Nie dotykaj narzędzi roboczych, dopóki nie ostygną. Podczas pracy narzędzia robocze bardzo mocno się nagrzewają. ■ Przy wymianie narzędzi roboczych noś ręka- wice ochronne. Narzędzia robocze nagrzewa- ją się podczas długotrwałego użytkowania. ■ Nie należy dokonywać obróbki materiałów, które uwalniają substancje niebezpieczne dla zdrowia, np. pył drewna bukowego lub dę- bowego, pył skalny lub azbest. Substancje te uważane są za rakotwórcze. ■ Zapoznaj się z obowiązującymi przepisami/ przepisami dotyczącymi postępowania z pyłem niebezpiecznym dla zdrowia w Twoim kraju. ■ Nigdy nie dotykaj działającego narzędzia szlifierskiego. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. ■ W razie potrzeby do pracy należy użyć rusz- towania. Podczas pracy na drabinie nie można przyjąć stabilnej postawy. Przed uruchomieniem OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn- ności przy urządzeniu wyciągnij wtyk siecio- wy z gniazda zasilania! PRZESTROGA! ► Podczas wymiany narzędzi noś rękawice ochronne. Dotknięcie narzędzi roboczych grozi obrażeniami ciała. ■ W zależności od obrabianego materiału i żądanej wydajności usuwania powierzchni, dostępne są różne narzędzia robocze. WSKAZÓWKA ► Nie należy odkładać urządzenia bez zamon- towanego narzędzia roboczego (talerz szli- fierski, tarcza wieńcowa ze stopów twardych itp.). Wieniec szczotkowy może się przy tym zgiąć i ulec uszkodzeniu. Wymiana arkuszy ściernych Powierzchnia talerza szlifierskiego składa się z tkaniny rzepowej, dzięki czemu można szybko i łatwo przymocować arkusze ścierne na rzep. ♦ Przed założeniem nowego arkusza ścierne-

należy usunąć brud i pył z talerza szlifierskiego , np. za pomocą pędzelka. ♦ Załóż arkusz ścierny równo z krawędzią talerza szlifierskiego , następnie umieść arkusz ścierny na talerzu szlifierskim i mocno go docisnąć. Przestrzegaj zgodności otworów odsysających w arkuszu ściernym ina talerzu szlifierskim . ♦ Aby usunąć arkusz ścierny , unieś go na bok i zdejmij z talerza szlifierskiego .PWBS 180 B3 ■ 88 

 PL Montaż/wymiana narzędzia roboczego (Rys. A) OSTRZEŻENIE! ► Przycisk blokady wrzeciona wciskaj tylko wtedy, gdy wrzeciono szlifierskie jest nieruchome. W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. WSKAZÓWKA ■ Tarcza wieńcowa ze stopów twardych nadaje się do usuwania przejść szalunko- wych wbetonie licowym, resztek betonu na deskach szalunkowych lub pozostałości kleju na płytkach.

Używaj tylko tarcz wieńcowych zestopów twardych o równej powierzchni szlifierskiej. ♦ Oczyść wrzeciono szlifierskie i wszystkie części do zamontowania. ♦ Aby zamocować i zwolnić narzędzie robocze, należy nacisnąć przycisk blokady wrzeciona , aby je zablokować. ♦ Aby zamocować narzędzie mocujące, umieść kołnierz mocujący na wrzecionie szlifierskim

♦ Załóż żądane narzędzie szlifierskie na wrze- cionie szlifierskim

♦ Przykręcić nakrętkę mocującą i dokręć ją kluczem widełkowym . WSKAZÓWKA ► Upewnić się, że kołnierz nakrętki mocującej jest skierowany na zewnątrz.

≤ 3,2 mm Podłączanie odciągu pyłu Pyły pochodzące z materiałów takich, jak zawiera- jące ołów powłoki malarskie, niektóre rodzaje drewna, minerały i metal mogą być szkodliwe dla zdrowia. Dotykanie lub wdychanie pyłów może powodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego u użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre pyły, takie jak pył dębowy lub bukowy, uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połą- czeniu z dodatkami do obróbki drewna (chromian, środki do konserwacji drewna). Obróbka materiału zawierającego azbest może być prowadzona wyłącznie przez specjalistów. ■ Zawsze korzystaj z odciągu pyłowego. ■ Korzystaj zelektronarzędzia albo z założonym workiem na pył , albo podłącz odpowiednio dopuszczony odciąg pyłu iwiórów. ■ Zapewnij dobrą wentylację miejsca pracy. ■ Zaleca się noszenie maski oddechowej z filtrem klasy P2. ■ Unikaj zaginania węża odciągu

Przestrzegaj obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących obróbki poszczególnych materiałów. ♦ Podłącz wlotową stronę węża odciągu

króćca odciągu . ♦ Zdejmij końcówkę wylotową 19a zwęża od- ciągu . Otwórz zamek błyskawiczny worka na pył 18a . Włóż teraz stronę wylotową węża odciągu wodpowiedni otwór w worku na pył . Wetknij od środka końcówkę wyloto-

19a ponownie na wąż odciągu . Zamknij zamek błyskawiczny worka n pył 18a

♦ Aby zdemontować wąż odciągu , postępuj wodwrotnej kolejności.PWBS 180 B3 PL 

 89 ■ Montaż adaptera odciągu zewnętrznego ♦ W razie potrzeby zamontuj adapter do odciągu pyłu na króćcu odciągu . ♦ Podłącz dopuszczony odciąg pyłu. WSKAZÓWKA ► Podczas pracy z drewnem lub materiałami, które wytwarzają szkodliwe dla zdrowia pyły, należy podłączyć urządzenie do odpo- wiedniego, sprawdzonego wyciągu. Ustawienie dodatkowego uchwytu Nachylenie dodatkowego uchwytu można regulować w celu uzyskania w poszczególnych zastosowaniach korzystniejszej pozycji roboczej dla dłoni prowadzącej (np. szlifowanie w pobliżu krawędzi). ♦ Poluzuj dwie śruby motylkowe i przechyl dodatkowy uchwyt do żądanej pozycji roboczej. ♦ Dokręć ponownie śruby motylkowe

Wskazówki dotyczące pracy OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ

► Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn- ności przy urządzeniu wyciągnij wtyk siecio- wy z gniazda zasilania! ► Przed odłożeniem odczekaj, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma. Wydajność szlifowania oraz jakość powierzchni sąuzależnione od właściwego doboru narzędzia szlifierskiego, wybrania stopnia prędkości obroto- wej oraz siły docisku do powierzchni. Tylko nienaganne narzędzia szlifierskie zapew- niają dobrą wydajność szlifowania i chronią urządzenie. Szlifowanie ■ Podczas pracy mocno trzymaj urządzenie obiema rękami i zadbaj o stabilną postawę. Urządzenie prowadzi się bezpieczniej obiema rękami. ♦ Podłącz system odciągowy (odciąg własny lub zewnętrzny). ♦ Odciąg zewnętrzny: Jeśli to możliwe, należy pracować z użyciem zdalnego wyłączania lub automatycznego uruchamiania/zatrzymywania odkurzacza. Odkurzacz włącza się automatycznie i wyłą- cza ponownie po pewnym czasie, aby usunąć pozostały pył z węża ssącego. ♦ Włącz urządzenie, przyłóż je całą powierzch- nią szlifierską do obrabianej powierzchni i przesuń po obrabianym przedmiocie z umiarko- wanym naciskiem. ♦ Zwróć uwagę na zapewnienie równomiernego docisku, aby zwiększyć żywotność narzędzi roboczych. ♦ Nadmierne dociskanie nie powoduje zwiększo- nej wydajności szlifowania, lecz zwiększone zużycie urządzenia oraz narzędzia roboczego. ♦ Unieść urządzenie z powierzchni. ♦ Przy odciągu własnym: Pozostaw elektronarzędzie pracujące na kilka sekund, aby usunąć pozostały pył z węża od- ciągu

Szlifowanie blisko krawędzi W celu zapewnienia możliwości szlifowania blisko krawędzi, można zdemontować jeden segment osłony ochronnej i odciągu . Dzięki temu używa- ne narzędzie robocze znajduje się bliżej krawędzi podłogi, ściany i sufitu, jak również istniejących instalacji, takich jak rury, a przyległe powierzchnie mogą być precyzyjnie obrobione. Spodziewaj się, że podczas tej pracy powstaną pyły, ponieważ osłona ochronna i odciągu nie jest już zamknięta. ♦ Wyciągnij segment osłony do przodu z osłony ochronnej i odciągu .PWBS 180 B3 ■ 90 

 PL ♦ Przeprowadź obróbkę powierzchni blisko krawędzi. ♦ Wsuń segment osłony z powrotem do osłony odciągu , aż zatrzaśnie się we właściwym miejscu. Obsługa ■ Kierunek obrotów narzędzia! Włączanie ♦ W celu włączenia urządzenia przesuń włącz- nik/wyłącznik do przodu. Aby zablokować włącznik/wyłącznik , naci- śnij włącznik/wyłącznik w dół, aż zablokuje się we właściwym miejscu. Wyłączanie ♦ Aby wyłączyć urządzenie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik . Jeśli będzie on zablo- kowany, naciśnij krótko włącznik/wyłącznik w tylnej części, a następnie go puść. Regulacja prędkości obrotowej Przed rozpoczęciem pracy, ustaw prędkość obroto- wą odpowiednio do danego zastosowania. Używaj niskiej prędkości obrotowej do szlifowania zgrubne- go, zwiększaj ją natomiast do prac precyzyjnych. ■ Ustawiaj prędkość obrotową naciskając przyciski

♦ Naciśnij przycisk +, aby zwiększyć prędkość obrotową. ♦ Naciśnij przycisk +, aby zmniejszyć pręd- kość obrotową. WSKAZÓWKA ► Narzędzie robocze obraca się jeszcze po wyłączeniu. Przed odłożeniem urządzenia odczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma. Konserwacja iczyszczenie

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-

STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę- ciem jakichkolwiek prac przy urzą- dzeniu wyłącz je oraz wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda. ■ Urządzenie jest bezobsługowe. ■ Do czyszczenia nie wolno używać żadnych ostrych przedmiotów. Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz. W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. ■ Pamiętaj o regularnym czyszczeniu urządzenia, najlepiej bezpośrednio po każdym użyciu. ■ Czyść obudowę suchą ściereczką – wżadnym przypadku nie używaj benzyny, rozpuszczalni- ków ani innych środków do czyszczenia, które uszkadzają tworzywa sztuczne. ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne od zanieczyszczeń. ■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. Opróżnianie worka na pył Opróżniaj na czas worek na pył , aby zapewnić optymalne odprowadzanie pyłu. ♦ Otwórz zamek błyskawiczny worka na pył

♦ Wstrząśnij workiem na pył nad odpowied- nim pojemnikiem na odpady. Przechowywanie iobsługa zalecanych narzędzi roboczych ■ Podczas obchodzenia się znarzędziami szlifierskimi iich transportu należy zachować ostrożność. ■ Narzędzia szlifierskie należy przechowywać wtaki sposób, by nie były narażone na uszko- dzenia mechaniczne lub czynniki środowiskowe (np. wilgoć).PWBS 180 B3 PL 

 91 ■ Utylizacja Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności produ- centa i są zbierane selektywnie. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Widoczny obok symbol przekreślone- go pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpa- dów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawi- dłowy sposób. Informacje na temat możliwości utyli- zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla śro- dowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra- niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku- pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.PWBS 180 B3 ■ 92 

 PL Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- mi, powodują utratę gwarancji. Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 499896_2204 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 499896_2204. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 499896_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

 93 ■ Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, podmiot odpowiedzialny za dokumentację: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*

  • Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015

EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: System obróbki ścian i podłóg PWBS 180 B3 Rok produkcji: 09–2022 Numer seryjny: IAN 499896_2204 Bochum, dnia 20.07.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.PWBS 180 B3 ■ 94 

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PWBS 180 B3

Kategoria : Szlifierka