PWBS 180 B3 - Lijadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PWBS 180 B3 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PWBS 180 B3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PWBS 180 B3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PWBS 180 B3 PARKSIDE
SISTEMA DE APLICACIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
1. Seguridad en el lugar de trabajo .................................................. 113
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ............................................ 115
SISTEMA DE APLICACIÓN
PWBS 180 B3 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto El uso previsto de esta herramienta eléctrica incluye las siguientes aplicaciones: ▯ Decapado en seco de pintura. ▯ Eliminación de restos de pintura, papel pintado y cola. ▯ Eliminación de cemento cola y restos secos de cola para moquetas sobre superficies duras (revoque duro, hormigón). ▯ Lijado/amoladura y rectificado de superficies dehormigón, revoque y pavimento. ▯ Perforación de papel pintado sobre superficies duras. ▯ Lijado/amoladura de paredes emplastadas de construcción seca. ▯ Rectificado de uniones en el encofrado y raspa- do de superficies de hormigón. ▯ Lijado/amoladura en seco de paredes y techos en espacios interiores y exteriores. ▯ Lijado/amoladura superficial en seco de mate- riales de metal, piedra y madera. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo deaccidentes. No nos hacemos responsables por los daños derivados de un uso contrario al uso previsto. Este aparato no está indicado para su uso comercial o industrial. Equipamiento Interruptor de encendido/apagado Botones de ajuste de la velocidad (+/–) Tornillos de mariposa para el ajuste del mango adicional Carcasa de protección y aspiración Corona de cepillos Segmento de la cubierta Botón de bloqueo del husillo Boquilla de aspiración Mango adicional Muela de vaso para metales duros Brida de montaje Husillo portamuelas Plato de lija Tuerca de fijación Llave de montaje con dos orificios Papel de lija Adaptador (aspiración del polvo) Bolsa de recolección de polvo 18a Cremallera de la bolsa de recolección de polvo Tubo de aspiración 19a Boquilla de conexión del tubo de aspiración Volumen de suministro 1 sistema de aplicación de paredes y suelos Tubo de aspiración de 1m (extensible a 3,5m) 1bolsa de recolección de polvo (25l) 1 adaptador (aspiración del polvo) 6 papeles de lija (dos unidades de cada de 40 – 80 – 120) 1 muela de vaso para metales duros (YG8) 1 llave de montaje con dos orificios 1manual de instrucciones de usoPWBS 180 B3 ES
113 ■ Características técnicas Tensión asignada 230V ∼, 50Hz (corriente alterna) Consumo de potencia asignado 1050W Velocidad asignada n 410–1900r. p. m. Capacidad asignada Ø 180mm Dimensiones de la rosca M14 Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) Información sobre ruidos y vibraciones Medición de ruidos según la norma EN60745. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Valor de emisión sonora Nivel de presión sonora L
= 86,3 dB (A) Incertidumbre K= 3 dB Nivel de potencia acústica L
= 97,3 dB (A) Incertidumbre K= 3 dB ¡Utilice protecciones auditivas! Valor total de vibraciones Lijado/amoladura de superficies a h, AG = 6,3 m/s
INDICACIÓN ► El nivel de vibraciones especificado en estas instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especifica- do también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición. ¡ADVERTENCIA! ► El nivel de vibraciones varía en función del uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores especifica- dos en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infrava- lorada si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera. Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir el nivel de vibraciones son el uso de guantes almanejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de fun- cionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desco- nectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indica- ciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.PWBS 180 B3 ■ 114
ES b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramien- ta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con cone- xión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja- das de la lluvia o de humedades. La penetra- ción de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el cable para otros usos, p.ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para desconectar el enchufe de la toma eléctri- ca. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargado- res de cable aptos para su uso en exteriores. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. El uso de un interruptor diferencial residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influen- cia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
Utilice siempre un equipo de protección indivi- dual y gafas de protección. El uso de un equi- po de protección individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones. c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal forza- da. Procure mantener una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, ase- gúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede redu- cir los riesgos causados por el polvo.PWBS 180 B3 ES
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. e) Mantenga las herramientas eléctricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuen- ta las condiciones de trabajo y los procedimien- tos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previs- tas puede provocar situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cualifica- do especializado y solo con recambios origi- nales. De esta forma, se garantiza que la segu- ridad del aparato no se vea afectada. b) Encomiende siempre la sustitución del enchu- fe o del cable de conexión al fabricante de la herramienta eléctrica o a su servicio de aten- ción al cliente. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada. Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones Indicaciones de seguridad conjuntas para laamoladura y el lijado con papel de lija a) Esta herramienta eléctrica está prevista para su uso como amoladora y lijadora con papel de lija. Observe todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos suministrados con el aparato. Si no se observan las instrucciones siguientes, pueden producirse descargas eléctricas, incen- dios o lesiones graves. b) Esta herramienta eléctrica no es apta para el uso de cepillos de alambre, para el pulido ni para el tronzado. Si se utiliza esta herramienta eléctrica de forma contraria al uso previsto, pueden provocarse peligros y lesiones. c) No utilice ningún accesorio que el fabricante no haya previsto ni recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. Solo porque pueda fijarse un accesorio en la herramienta eléctrica no se garantiza que su uso sea seguro. d) La velocidad permitida para la herramienta intercambiable debe ser, como mínimo, tan elevada como la velocidad máxima especifi- cada en la herramienta eléctrica. Los acceso- rios que giren más rápido de lo permitido pue- den llegar a destrozarse y salir despedidos. e) El diámetro exterior y el grosor de la herra- mienta intercambiable deben coincidir con las dimensiones especificadas para la herramienta eléctrica. Las herramientas intercambiables con unas dimensiones incorrectas no pueden prote- gerse ni controlarse de forma suficiente.PWBS 180 B3 ■ 116
ES f) Las herramientas intercambiables con inserto de rosca deben ajustarse a la perfección a la rosca del husillo portamuelas. En el caso de las herramientas intercambiables que deban montarse con una brida, el diámetro del orificio de la herramienta intercambiable debe ajustarse al diámetro de alojamiento de la brida. Si las herramientas intercambiables no encajan perfectamente en la herramienta eléctrica, girarán de forma irregular, provoca- rán vibraciones muy fuertes y podrán causar una pérdida de control. g) No utilice herramientas intercambiables da- ñadas. Antes de cada uso, inspeccione las herramientas intercambiables, como las mue- las abrasivas, para descartar que estén me- lladas o agrietadas y los platos de lija para descartar que presenten grietas, estén des- gastados o muy deteriorados. Si la herra- mienta eléctrica o la herramienta intercam- biable se caen, compruebe que carezcan de daños o utilice una herramienta intercambia- ble que no esté dañada. Una vez inspeccio- nada e insertada la herramienta intercambia- ble, todas las personas presentes deben mantenerse fuera del alcance de la herra- mienta intercambiable rotatoria y debe ajus- tarse el aparato para que funcione a la velo- cidad máxima durante un minuto. Las herramientas intercambiables dañadas suelen romperse durante este periodo de prueba. h) Utilice un equipo de protección individual. Según la aplicación, deberá utilizarse una protección facial completa, protección ocular o gafas de seguridad. Si procede, utilice una mascarilla de protección antipolvo, proteccio- nes auditivas, guantes de protección o un mandil especial que le proteja frente a las partículas de lijado y de materiales. Los ojos deben estar protegidos frente a las partículas que salgan despedidas en las distintas aplica- ciones. La mascarilla de protección antipolvo o de respiración debe filtrar el polvo generado durante el uso de la herramienta. Si se somete a ruidos intensos durante un periodo prolonga- do de tiempo, puede sufrir pérdidas auditivas.
i) Asegúrese de que otras personas mantengan
una distancia de seguridad con respecto a la zona de trabajo. Cualquier persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar un equipo de protección individual. Los fragmen- tos desprendidos de la pieza de trabajo o las herramientas intercambiables que estén rotas pueden salir despedidos y causar lesiones inclu- so fuera de la zona de trabajo. j) Sujete la herramienta eléctrica exclusivamen- te por los mangos aislados si pretende utili- zarla para trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el cable de red. El contacto con cables conductores de electrici- dad también puede someter las piezas metáli- cas del aparato a la tensión eléctrica y provo- car una descarga eléctrica. k) Mantenga el cable de red alejado de las herramientas intercambiables en rotación. Si pierde el control sobre el aparato, el cable de red puede cortarse o quedar atrapado y la herramienta intercambiable rotatoria puede alcanzarle en la mano o en el brazo. l) No pose nunca la herramienta eléctrica antes de que la herramienta intercambiable se haya detenido completamente. Si la herra- mienta intercambiable sigue girando, puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se pose y provocar la pérdida de control de la herramienta eléctrica. m) No ponga la herramienta eléctrica en funcio- namiento mientras la transporte. Las prendas de ropa pueden quedar atrapadas en la herra- mienta intercambiable rotatoria a causa de un contacto accidental, lo que podría provocar lesiones físicas. n) Limpie con regularidad las ranuras de ventila- ción de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor absorbe el polvo hacia la carcasa y, si se acumula mucho polvo metálico, puede provocar un peligro eléctrico. o) No utilice la herramienta eléctrica en las proximidades de materiales inflamables. Las chispas pueden incendiar dichos materiales.PWBS 180 B3 ES
117 ■ p) No utilice ninguna herramienta intercambia- ble que precise líquidos refrigerantes. El uso de agua o de otros líquidos refrigerantes puede provocar una descarga eléctrica. Retroceso e indicaciones de seguridad El retroceso es una reacción repentina que se pro- duce como consecuencia del enganche o bloqueo de la herramienta intercambiable rotatoria, como la muela abrasiva, el plato de lijado, el cepillo de alambre, etc. Este enganche o bloqueo provoca la detención abrupta de la herramienta intercambia- ble rotatoria, lo que a su vez causa la aceleración incontrolada de la herramienta eléctrica en el sentido contrario al del giro de la herramienta intercambiable en el punto de bloqueo. Si, p. ej., la muela abrasiva se engancha en la pieza de trabajo o queda bloqueada, es posible que el filo de la muela abrasiva que ha penetrado en la pieza de trabajo quede enganchado, con lo que la muela abrasiva se rompería o causaría un retroceso. En consecuencia, la muela abrasiva se dirigirá hacia el usuario o se alejará de este según el sentido de giro de la muela en el punto de blo- queo. Además, las muelas abrasivas también pue- den romperse. El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o inadecuado de la herramienta eléctrica, que puede evitarse cumpliendo las siguientes medidas de precaución. a) Sujete la herramienta eléctrica firmemente y mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que pueda contrarrestar la fuerza de retroceso. Si dispone de un mango adicional, utilícelo siempre para controlar al máximo la fuerza de retroceso o los pares de reacción a la velocidad máxima. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de reacción si observa las medidas de precaución pertinentes. b) No coloque la mano cerca de la herramienta intercambiable en rotación. Si se produce un retroceso, la herramienta intercambiable puede alcanzarle en la mano. c) Evite colocarse en la zona hacia la que pueda dirigirse la herramienta eléctrica en caso de retroceso. El retroceso desplaza la herramienta eléctrica en la dirección contraria al sentido de giro de la muela abrasiva en el punto de bloqueo. d) Trabaje de forma especialmente cuidadosa en las zonas con esquinas, aristas afiladas, etc. para evitar que las herramientas intercambia- bles reboten desde la pieza de trabajo o que- den atascadas. La herramienta intercambiable rotatoria tiende a atascarse en las esquinas, en las aristas afiladas o cuando rebota, lo que provoca una pérdida de control o retroceso. e) No utilice una hoja de sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Este tipo de he- rramientas intercambiables suelen causar un retroceso o la pérdida de control de la herra- mienta eléctrica. Indicaciones especiales de seguridad para la amoladura
Utilice exclusivamente los accesorios abrasivos autorizados para su herramienta eléctrica, así como la cubierta de protección prevista para ellos. Los accesorios abrasivos que no sean aptos para la herramienta eléctrica no pueden quedar suficientemente protegidos, por lo que su manejo no es seguro.
Deben montarse las muelas abrasivas angula- res de forma que su superficie abrasiva no sobresalga del borde de la cubierta de pro- tección. Si la muela abrasiva está montada incorrectamente y sobresale del borde de la cubierta de protección, no quedará lo suficiente- mente protegida. c) La cubierta de protección debe montarse de forma segura y ajustarse con el máximo nivel de seguridad posible de forma que solo una mínima parte del accesorio abrasivo quede expuesta hacia el usuario. La cubierta de protección ayuda a proteger al usuario frente a los fragmentos desprendidos, frente a un con- tacto accidental con el accesorio abrasivo y frente a las chispas que pudieran inflamar la ropa.PWBS 180 B3 ■ 118
ES d) Las muelas abrasivas solo pueden utilizarse para las aplicaciones recomendadas; por ejemplo, no amole nunca con la superficie lateral de una muela de tronzar. Las muelas de tronzar están previstas para arrancar el material con el filo del disco. Si se ejerce una fuerza lateral sobre estas muelas abrasivas, pueden romperse. e) Utilice siempre una brida tensora que no esté dañada y que posea el tamaño y la forma adecuados para la muela abrasiva selecciona- da. Las bridas adecuadas soportan la muela abrasiva y, con esto, reducen su riesgo de rotura. Las bridas para las muelas de tronzar son distin- tas de las bridas para otras muelas abrasivas. f) No utilice muelas abrasivas desgastadas de otras herramientas eléctricas más grandes. Las muelas abrasivas de las herramientas eléc- tricas más grandes no están previstas para las velocidades más elevadas de las herramientas eléctricas más pequeñas y pueden romperse. Indicaciones de seguridad especiales para el lijado con papel de lija a) No use un papel de lija sobredimensionado, sino observe las indicaciones del fabricante sobre el tamaño del papel de lija. Los papeles de lija que sobresalgan del plato de lijado pueden causar lesiones, bloquearse y destro- zarse o causar un retroceso. Indicaciones de seguridad adicionales ADVERTENCIA! Utilice siempre gafas de protección. ADVERTENCIA! Utilice siempre una mascarilla de protección anti polvo. ■ Utilice los aparatos adecuados para detectar cualquier línea de suministro oculta o pregun- te a la empresa de suministro local. El contac- to con cables eléctricos puede causar incendios y descargas eléctricas. Si se dañan las tuberías de gas, existe riesgo de explosión. La perforación de una tubería de agua causa daños materiales o puede provocar una descarga eléctrica. ■ Desbloquee el interruptor de encendido/ apagado y ajústelo en la posición de apaga- do cuando se interrumpa el suministro de energía eléctrica al aparato, por ejemplo, por una caída de tensión o al desenchufar el aparato. Así se evita una reactivación descon- trolada. ■ Utilice la herramienta eléctrica exclusivamen- te para el lijado en seco. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ■ Ponga en contacto la herramienta eléctrica con la pieza de trabajo solo cuando esté encendida y apáguela solo después de inte- rrumpir el contacto con la pieza de trabajo. La herramienta eléctrica puede realizar movi- mientos repentinos. ■ Asegúrese de que no pueda ponerse en peli- gro a nadie por la generación de chispas. Retire los materiales inflamables de las inme- diaciones. Al lijar metales, se generan chispas. ■ No utilice ninguna herramienta abrasiva desgastada, agrietada o demasiado engra- sada. Las herramientas abrasivas dañadas pueden destrozarse, salir despedidas y lesionar a alguien. ■ No utilice muelas de tronzado o de desbaste ni cepillos de copa. La herramienta eléctrica no es apta para el uso de estas herramientas intercambiables. ¡Existe peligro de lesiones! ■ Al poner en funcionamiento la herramienta eléctrica, utilice siempre el tubo de aspiración suministrado y un dispositivo de aspiración adecuado. El uso de un dispositivo de aspira- ción de polvo puede reducir los riesgos causa- dos por el polvo. ■ Atención: ¡peligro de incendio! Evite el sobre- calentamiento de la superficie que deba lijar- se y de la lijadora. Vacíe siempre el depósito de polvo antes de realizar una pausa en el trabajo. El polvo de lijado del interior de la bolsa de polvo, del microfiltro, de la bolsa de papel (o de la bolsa del filtro o del filtro del aspirador) puede autoinflamarse en condicio- nes desfavorables, como la generación de chispas durante el lijado de metales. Existe unPWBS 180 B3 ES
119 ■ peligro especial si el polvo de lijado se mezcla con restos de pintura/barniz o de poliuretano o con otros productos químicos, y el material que deba lijarse se calienta tras un largo tiempo de trabajo. ■ Sujete siempre la herramienta eléctrica firme- mente con ambas manos durante el funciona- miento y procure mantener una postura segu- ra. La herramienta eléctrica se guía de forma más segura con ambas manos. ■ Utilice protecciones auditivas, gafas de pro- tección, mascarilla antipolvo y, en caso nece- sario, guantes. Como mascarilla antipolvo, utilice, como mínimo, una media máscara filtrante de protección contra partículas de la clase FFP2. ■ Utilice un dispositivo de aspiración de polvo para trabajar con superficies de piedra que esté homologado para la aspiración del polvo desprendido de la piedra. La utilización de estos dispositivos reduce los peligros causa- dos por el polvo. ■ No toque las herramientas intercambiables antes de que se hayan enfriado. Las herra- mientas intercambiables se calientan mucho durante el funcionamiento. ■ Deben utilizarse guantes de protección para cambiar las herramientas intercambiables, ya que se calientan durante un uso prolongado. ■ No procese materiales que liberen sustancias perjudiciales para la salud, p. ej., polvo de madera de haya o de roble, polvo de roca o asbestos, ya que son cancerígenos. ■ Infórmese sobre la normativa/legislación nacional vigente relacionada con la manipu- lación de polvos perjudiciales para la salud. ■ No toque nunca la herramienta abrasiva mientras esté en funcionamiento. Existe peli- gro de lesiones. ■ En caso necesario, utilice un andamio para trabajar. Si utiliza el aparato sobre una escale- ra, no podrá mantener una posición segura. Antes de la puesta en funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de empezar cualquier tarea en el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica. ¡CUIDADO! ► Utilice guantes de protección para cambiar las herramientas. Existe peligro de lesiones al tocar las herramientas intercambiables. ■ Hay distintas herramientas intercambiables disponibles en función del material que preten- da procesarse y de la abrasión deseada. INDICACIÓN
No pose el aparato sin la herramienta inter- cambiable montada (plato de lija, muela de vaso para metales duros, etc.). De lo contra- rio, la corona de cepillos puede deformar- se y dañarse. Cambio del papel de lija La superficie del plato de lija cuenta con un tejido de velcro que permite la fijación rápida y sencilla de los papeles de lija . ♦ Antes de montar un nuevo papel de lija
limpie la suciedad y el polvo del plato de lija , p. ej., con un pincel. ♦ Coloque el papel de lija en el borde del plato de lija de forma que quede alineado; tras esto, fije el papel de lija por el resto del plato de lija y presiónelo firmemente. Asegúrese de que los orificios de aspiración del papel de lija coincidan con los del plato de lija . ♦ Para retirar el papel de lija , levántelo por el lateral y tire de él para desmontarlo del plato de lija .PWBS 180 B3 ■ 120
ES Montaje/cambio de la herramienta intercambiable (Fig. A) ¡ADVERTENCIA! ► Pulse exclusivamente el botón de bloqueo del husillo con el husillo portamuelas detenido. De lo contrario, el aparato podría dañarse. INDICACIÓN ■ La muela de vaso para metales duros está prevista para rectificar uniones en el encofra- do de hormigón visto, para eliminar restos de hormigón en tablones de encofrado o restos de adhesivo en azulejos.
Use exclusivamente las muelas de vaso para metales duros que tengan una superficie uniforme. ♦ Limpie el husillo portamuelas y todas las piezas que deban montarse. ♦ Para tensar y destensar la herramienta intercam- biable, pulse el botón de bloqueo del husillo para bloquearlo. ♦ Para fijar la herramienta intercambiable, colo- que la brida de montaje sobre el husillo portamuelas
♦ Enrosque la tuerca de fijación y apriétela firmemente con la llave de montaje con dos orificios . INDICACIÓN ► Asegúrese de que el collar de la tuerca de fijación apunte hacia fuera.
≤ 3,2 mm Montaje de la aspiración de polvo Los polvos que desprenden algunos materiales, como la pintura con contenido de plomo y algunos tipos de madera, minerales y metales, pueden ser perjudiciales para la salud. El contacto con el polvo o su inhalación pueden causar reacciones alérgicas o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas que se encuentren cerca. Solo el personal especializado puede procesar materiales que contengan asbesto. Algunos tipos de polvos, como el de roble o de haya, son cancerígenos, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de la madera (cromato o productos para proteger la madera). Solo el personal espe- cializado puede procesar materiales que conten- gan asbesto. ■ Utilice siempre un aspirador de polvo. ■ Ponga en funcionamiento la herramienta eléc- trica con la bolsa de recolección de polvo oconecte un dispositivo autorizado para la aspiración de polvo y virutas. ■ Procure que la zona de trabajo esté bien ventilada. ■ Se recomienda el uso de una máscara de protección respiratoria filtrante de clase P2. ■ Evite doblar el tubo de aspiración
Observe las disposiciones nacionales pertinentes para los materiales que desee procesar. ♦ Coloque el lado de entrada del tubo de aspi- ración en la boquilla de aspiración . ♦ Retire la boquilla de conexión 19a del tubo de aspiración . Abra la cremallera de la bolsa de recolección de polvo 18a . Tras esto, conecte el lado de salida del tubo de aspiración en el orificio correspondiente de la bolsa de recolección de polvo . Vuelva a conectar desde dentro la boquilla de conexión 19a con el tubo de aspiración . Cierre la cremallera de la bolsa de recolección de polvo 18a
♦ Para desmontar el tubo de aspiración , pro- ceda en el orden inverso.PWBS 180 B3 ES
121 ■ Montaje del adaptador para la aspiración de polvo externa ♦ En caso necesario, coloque el adaptador para la aspiración de polvo en la boquilla de aspiración . ♦ Conecte un dispositivo de aspiración autorizado. INDICACIÓN ► Al procesar madera o materiales que gene- ren polvo perjudicial para la salud, debe co- nectarse el aparato a un dispositivo de aspi- ración adecuado y de eficacia probada. Montaje del mango adicional Puede ajustarse la inclinación del mango adicio- nal para que la mano que guía la herramienta alcance una postura de trabajo más cómoda para realizar ciertas tareas (p. ej., tareas de lijado/amoladura cerca de bordes). ♦ Afloje los dos tornillos de mariposa e incline el mango adicional para alcanzar la posi- ción de trabajo deseada. ♦ Vuelva a apretar firmemente los tornillos de mariposa
Indicaciones de trabajo ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de empezar cualquier tarea en el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica. ► Espere a que el aparato se detenga total- mente antes de posarlo. La potencia de abrasión y la calidad del resultado en la superficie dependen fundamentalmente de laherramienta abrasiva seleccionada, del nivel develocidad preseleccionado y de la presión aplicada. Solo las herramientas abrasivas que estén en buen estado pueden proporcionar un buen resultado de lijado y mantener el aparato en buenas condiciones. Lijado/amoladura ■ Sujete siempre el aparato firmemente con ambas manos durante el funcionamiento y procure mantener una postura segura. El aparato se guía de forma más segura con ambas manos. ♦ Conecte el sistema de aspiración (la aspiración propia del aparato o una aspiración externa). ♦ Si se utiliza una aspiración externa: Si es posible, utilice la desconexión remota o el sistema automático de arranque/parada del aspirador. El aspirador se enciende y vuelve a apagarse automáticamente con un retardo para eliminar los restos de polvo del tubo de aspiración. ♦ Encienda el aparato, colóquelo de forma que toda la superficie de lijado/amoladura entre en contacto con el material que deba procesarse y desplácelo ejerciendo una presión moderada por la pieza de trabajo. ♦ Procure ejercer una presión uniforme para au- mentar la vida útil de las herramientas intercambiables. ♦ El ejercicio de una presión excesiva no pro- porciona una mayor potencia abrasiva, sino un mayor desgaste del aparato y de la herra- mienta intercambiable. ♦ Levante el aparato para retirarlo de la superficie. ♦ Si se utiliza la aspiración propia del aparato: Deje la herramienta eléctrica unos segundos más en funcionamiento para eliminar los restos de polvo del tubo de aspiración .PWBS 180 B3 ■ 122
ES Lijado/amoladura próximo alos bordes Para el lijado/amoladura próximo a los bordes, puede retirarse el segmento de la cubierta de lacarcasa de protección y aspiración . Así, la herramienta intercambiable utilizada puede llegar mejor a los bordes de suelos, paredes y techos, así como de las instalaciones disponibles, como tube- rías, y las superficies anexas pueden procesarse de forma precisa. No obstante, si se trabaja de esta manera, debe contarse con la formación de polvo, ya que la carcasa de protección y aspiración ya no estará cerrada. ♦ Tire del segmento de la cubierta hacia delante para desmontarlo de la carcasa de protección y aspiración . ♦ Procese las superficies próximas al borde. ♦ Vuelva a colocar el segmento de la cubierta en la carcasa de protección y aspiración hasta que encastre. Manejo ■ ¡Sentido de giro de la herramienta! Encendido ♦ Para encender el aparato, desplace el interrup- tor de encendido/apagado hacia delante. Para encastrar el interruptor de encendido/ apagado en esta posición, presione el inte- rruptor de encendido/apagado hacia abajo y hacia delante hasta que encastre. Apagado ♦ Para apagar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de encendido/apagado . Si está bloqueado, pulse brevemente el interruptor de encendido/apagado en la zona trasera y suéltelo. Ajuste de la velocidad Antes de comenzar el trabajo, ajuste la velocidad en función de la aplicación. Utilice una velocidad reducida para las tareas de lijado/amoladura menos precisas y aumente la velocidad para apli- caciones más precisas. ■ Para ajustar la velocidad, pulse los botones
♦ Pulse el botón + para aumentar la velocidad. ♦ Pulse el botón – para disminuir la velocidad. INDICACIÓN ► La herramienta intercambiable sigue girando tras apagar el aparato. Espere a que la herramienta intercambiable se detenga total- mente antes de posar el aparato.PWBS 180 B3 ES
123 ■ Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y des- conecte el enchufe de la red eléctrica. ■ Este aparato no requiere mantenimiento. ■ No utilice ningún objeto afilado para la lim- pieza del aparato. Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. De lo contrario, podría dañarse el aparato. ■ Limpie el aparato con regularidad, preferible- mente, justo después de terminar el trabajo. ■ Limpie la carcasa con un paño seco; no utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico. ■ Las ranuras de ventilación deben mantenerse siempre libres. ■ Retire el polvo que quede adherido con un pincel. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p.ej., esco- billas de carbón o interruptores) pueden soli- citarse a través de nuestro servicio de asisten- cia técnica. Vaciado de la bolsa de recolección de polvo Vacíe la bolsa de recolección de polvo en cuanto sea necesario para garantizar una óptima aspiración del polvo. ♦ Abra la cremallera de la bolsa de recolección de polvo
♦ Sacuda la bolsa de recolección de polvo sobre un contenedor de residuos adecuado. Almacenamiento y manipulación delas herramientas intercambiables recomendadas ■ Las herramientas abrasivas deben manejarse y transportarse con cuidado. ■ Las herramientas abrasivas deben almacenarse de forma que no se sometan a daños mecáni- cos ni al efecto de las condiciones climáticas (p. ej.,humedad). Desecho El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal oayuntamiento. El embalaje consta de materiales eco- lógicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Deseche el embalaje de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materia- les de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos.PWBS 180 B3 ■ 124
ES Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan de- fectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. La garantía no cubre los siguientes casos ■ Desgaste normal de la capacidad de la batería. ■ Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor.PWBS 180 B3 ES
125 ■ Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo (IAN) 499896_2204 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 499896_2204. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 499896_2204 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
ES Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
- La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015
EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Sistema de aplicación de paredes y suelos PWBS 180 B3 Año de fabricación: 09–2022 Número de serie: IAN 499896_2204 Bochum, 20/07/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.PWBS 180 B3 DK
ManualFacil