IAN 410820 - Oświetlenie Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 410820 Livarno Lux w formacie PDF.
| Typ produktu | Sufitowa lampa LED |
| Marka | Livarno Lux |
| Model | IAN 410820 / 14163606L, 14163605L, 14163706L |
| Przeznaczenie | Wnętrze, suche i zamknięte pomieszczenia, użytkowanie domowe |
| Napięcie zasilania | 230-240 V~, 50 Hz |
| Moc znamionowa | maks. 22 W |
| Klasa ochronności | II |
| Stopień ochrony | IP20 |
| Źródło światła | Nie wymienny moduł LED, klasa efektywności energetycznej E |
| Temperatura barwowa | Ciepła biel, neutralna biel, zimna biel (regulacja za pomocą pilota) |
| Żywotność LED | 250 000 godzin |
| Funkcje | Włącz/wyłącz, ściemniacz (10%, 50%, 100%), lampka nocna, timer 30 min, pamięć koloru |
| Pilot | W zestawie, bateria CR2025 (litowa) dołączona |
| Zawartość zestawu | Lampa sufitowa, pilot, kołki (3), śruby (3), osłony ochronne (2), bateria CR2025, instrukcja |
| Montaż | Na suficie, wymaga wiertarki i śrubokręta, instalacja elektryczna przez profesjonalistę |
| Konserwacja i czyszczenie | Sucha ściereczka niepyląca, odciąć zasilanie przed czyszczeniem, nie używać wody ani rozpuszczalników |
| Bezpieczeństwo | Nie patrzeć bezpośrednio na LED, ryzyko oparzenia, nie używać z zewnętrznym ściemniaczem, trzymać z dala od dzieci |
| Części zamienne i naprawialność | Źródło światła niewymienne, bateria pilota wymienna (CR2025), gwarancja 36 miesięcy, bezpłatny serwis |
| Wymiary (ok.) | Średnica ok. 30 cm, wysokość ok. 8 cm (niepodane, szacunkowo) |
| Waga (ok.) | Około 0,8 kg (niepodane, szacunkowo) |
Często zadawane pytania - IAN 410820 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące IAN 410820 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 410820 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 410820 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 410820 Livarno Lux
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Wskazówki montażu, obstugi i bezpieczeństwa Strona 39
| CZ | Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny | Strana 49 |
| SK | Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana 57 |
| ES | Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad | Página 65 |
| DK | Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger | Side 73 |
| IT | Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza | Pagina 81 |
| HU | Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók | Oldal 91 |
| SI | Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila | Stran 101 |

text_image
A 4 3 1 2 3
text_image
B 9 8 7 6 1 5
text_image
C 1 7 9 6 5
text_image
D 7 6 1 5
text_image
E 1 5
Legenda zastosowanych piktogramów......Strona 40
Instrukcja......Strona 41
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 41
Zawartość......Strona 41
Opis części......Strona 41
Dane techniczne ...... Strona 41
Bezpieczeństwo....Strana 42
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 42
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ...... Strona 43
Przygotowanie .... Strana 44
Potrzebne narzędzia i materiały......Strona 44
Przed instalacją ...... Strona 44
Uruchomienie....Strana 44
Montaż lampy....Strona 44
Zakładanie/wymiana baterii (pilot zdalnego sterowania)......Strona 45
Sterowanie efektami oświetleniowymi za pomocą pilota......Strona 45
Konserwacja i czyszczenie......Strona 45
Utylizacja ...... Strona 46
Gwarancja i serwis....Strana 46
Gwarancja ...... Strona 46
Adres serwisu ...... Strona 46
Deklaracja zgodności......Strona 47
Producent......Strona 47
Legenda zastosowanych piktogramów
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Przeczytać instrukcję obsługil Okres żywoł | ![]() | w godzinach |
![]() | Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. | ![]() | Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! |
![]() | Niebezpieczeństwo utraty życia lub odniesienia obrażeń przez dzieci! | ![]() | Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia gorącymi powierzchniami! |
![]() | Napięcie przemienne (Rodzaj prądu i napięcia) | ![]() | Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z zewnętrznymi regulatorami jasności światła i wyłącznikami elektronicznymi. |
![]() | Herc (częstotliwość) Niebezpieczeństwo w | u! | |
![]() | Wat (moc czynna) Zakładać rękawice och | ![]() | |
![]() | Wolt Prawidłowy sposób postępowania | ![]() | |
![]() | Klasa ochrony II | ![]() | Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! |
![]() | Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa! | ![]() | Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! |
![]() | Źródło światła tego produktu nie jest wymienne. | ![]() | Opakowanie składa się w 100 % ze zutylizowanego papieru. |
![]() | Współczynnik oddawania barw | ![]() | Lampa ta posiada stopień ochrony „IP20” i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych gospodarstwach domowych. |
![]() | Lumen Temperatura barwowa w kelwinach | ![]() | |
![]() | Tektura falista | ![]() | Polietylen (niska gęstość) |
![]() | Przechowywać poza zasięgiem dzieci! | ||
Lampa sufitowa LED
Instrukcja

Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym. Ten produkt przeznaczony jest do normalnego użytku.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa sufitowa LED (14163606L/14163605L/14163706L)
1 pilot
3 kotki
3 śruby
2 wężyki ochronne
1 bateria CR2025 (litowa) 1 instrukcja montażu i obstugi
Opis części
1 Płyta dolna
2 Śruba
3 Kołek
4 Wężyk ochronny
5 Klosz lampy
6 Zacisk bezśrubowy
7 Hak zabezpieczający
8 Oczko
9 Kabel zasilający (zewnętrzny)
10 Pilot zdalnego sterowania
11 Komora baterii
12 Pasek izolacyjny
13 Bateria (3 V CR2025)
Dane techniczne
Lampa:
Numermodelu:14163606L/14163605L/14163706L
Napięcie robocze: 230-240V\~, 50 Hz
Moc znamionowa: maks. 22 W
Klasa ochrony: II/
Rodzaj ochrony: IP20
Modul LED:
Element świetlny: moduł LED
Moc znamionowa: 22 W
Pilot zdalnego sterowania:
Bateria: 1 x 3 V CR2025
Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektywności energetycznej „E”.
- Bezpieczeństwo

Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻE OSTRZEŻENIE!

NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Lampy i materiału opakowania nie pozostawiać bez nadzoru. Folie/worki plastikowe, elementy z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna zabawka. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
Przeprowadzenie instalacji elektrycznej należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie instalacji elektrycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu zasilającego pod względem uszkodzeń.
Nigdy nie używać lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE!
Uszkodzone przewody sieciowe stwarzają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W razie uszkodzeń, napraw lub innych problemów z lampą należy zwrócić się do punktu serwisowego lub do elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że dostępne napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym lampy (patrz „Dane techniczne”).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia poprzez porażenie prądem.
Lampy nie należy instalować na podłożu wilgotnym lub przewodzącym prąd!

Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała
Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy lampa nie jest uszkodzona. W razie uszkodzenia należy skontaktować się z punktem serwisowym.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i schłodzona. Żarówki wytwarzają w obrębie głowicy lampy wysokie temperatury.
- Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie; jeśli czas działania źródła światła się zakończy, należy wymienić całą lampę.
Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z zewnętrznymi regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w źródło światła (żarówki, LED, itp.).
Nie patrzeć w źródło światła przez instrumenty optyczne (np. lupa).

Prawidłowy sposób postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i zanieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż i zarezerwować sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie pojedyncze elementy i dodatkowo potrzebne narzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć w sposób przejrzysty i pod ręką.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykonywane czynności i kierować się rozsądkiem. Nie należy wykonywać montażu lampy w przypadku braku koncentracji lub złego samopoczucia.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów
BATERIE NALEŻY PRZECHO- WYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI!
Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, perforację tkanki miękkiej i śmierć. Ciężkie oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po potknięciu. Natychmiast udać się do lekarza.
■ ZAGROŻENIEŻYCIA!
Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku potknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po potknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przeptukać czystą wodą i udać się do lekarza!

ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Przygotowanie
- Potrzebne narzędzia i materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
- ołówek/narzędzie do oznaczania
- 2-biegunowy detektor napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertto (ok. ∅ 6 mm)
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
- młotek
Przed instalacja
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączona lampa, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą 2-biegunowego detektora napięcia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Odcłączyć płytę dolną 1 odkręcając ją od klosza lampy 5 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Odłączyć oba zaciski bezśrubowe 6 i hak zabezpieczający 7 od płyty dolnej 1.
Przytrzymać płytę dolną 1 przy suficie i zaznaczyć nawiercone otwory za pomocą otworów przewidzianych na śruby 2 w płycie dolnej 1.
□ Wywiercić otwory (∅ 6 mm, głębokość ok. 40 mm). Uważać na to, aby nie uszkodzić przewodu doprowadzającego.
Do wywierconych otworów włożyć kołki 3.
W razie konieczności należy użyć młotka.
Przeprowadzić kabel zasilający (zewnętrzny) 9 przez środkowy otwór płyty dolnej 1 (patrz rys. A).
Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby nie wsuwać kabla zasilającego za daleko przez otwór, w innym razie płyta dolna 1 nie będzie już pasowała do klosza lampy 5.
Zamocować płytę dolną 1 za pomocą śrub na suficie (patrz rys. A).
Naciągnąć wężyki ochronne 4 na kable L i N kabla zasilającego (zewnętrznego) 9. Zwrócić uwagę na to, aby każdorazowo poprawnie podłączyć pojedyncze przewody kabla zasilającego (zewnętrznego) 9: przewód przewodzący prąd, czarny lub brązowy = symbol L, przewód neutralny, niebieski = symbol N.
Wskazówka: Ta lampa ma klasę ochrony przewód ochronny nie jest podłączany.
Następnie założyć zaciski bezśrubowe 6 i hak zabezpieczający 7 w przewidzianych do tego miejscach w płycie dolnej 1 (patrz rys. B-D).
Następnie zamocować klosz lampy 5 przykręcając go do płyty dolnej 1 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (patrz rys. E).
Wskazówka: Strzałki na płycie dolnej kloszu lampy 5 muszą leżeć naprzeciwko siebie (patrz rys. H).
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
Zakładanie/wymiana baterii (pilot zdalnego sterowania) (patrz rys. G)
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem zdjąć pasek izolacyjny 12 z komory baterii 11. Jeśli zasięg pilota zdalnego sterowania 10 spada, należy wymienić baterię 13.
□ Wcisnąć dźwignię odblokowującą w dół i wyjąć komorę baterii 11.
□ Ewentualnie wyjąć zużytą baterię 13.
Włożyć nową baterię 13 do komory baterii 11. Używać tylko baterii 13 opisanych w rozdziale „Dane techniczne”.
Wskazówka: Zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Jest ono pokazane na spodzie pilota zdalnego sterowania 10.
□ Ponownie wsunąć komorę baterii 11 do pilota zdalnego sterowania 10.
●Sterowanieefektami oświetleniowymi za pomocą pilota
Wskazówka: Nadajnik pilota zdalnego sterowania 10 znajduje się na przeciwnej stronie komory baterii 11. Należy zatroszczyć się o to, aby między nadajnikiem a odbiornikiem nie znajdowały się żadne przeszkody.

ON/OFF=przetącznik
WtACZ/WYtACZ lampy

Żarówka=ciepłabiel/neutralna biel/zimna biel

Stonce = ciepta biel

Płatek śniegu = zimna biel

Słońce niewypełnione = zmniejszanie jasności

Słońce wypełnione = zwiększanie jasności

10% = moc świecenia 10%

50%
= moc świecenia 50%

100%
= moc świecenia 100%

Księżyc
= funkcja lampy nocnej

30 min.
= funkcja timera (30 min.)

D1
= Miejsce w pamięci na indywidualne programy kolorów
Wskazówka: Aby zapisać program koloru na przycisku D1, należy wykonać następujące kroki:
□ Lampę ustawić wedle życzenia.
Przytrzymać wciśnięty przycisk D1.
Wskazówka: Jeśli zakończono proces zapisywania, lampa miga jeden raz.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia, lampę odłączyć od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub innych płynów, ani też zanurzać w wodzie.
⚠ OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
- Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
● Gwarancja i serwis
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wyprodukowano starannie i poddano dokładnej kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe lub fabryczne. Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy przestać na podany adres serwisowy, podając następujący numer modelu: 14163606L/14163605L/14163706L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybko zużywające się (jak np. elementy świetlne). Ustuga gwarancyjna nie przedtuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Adresserwisu
Bezpłatny numer serwisu:
Tel.: 00800/27456637
IAN 411276\_2110
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 411276_2110) jako dowód zakupu.
●Deklaracjazgodności CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została wykazana. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta.









u!















