IAN 385908 - Niekategoryzowane Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 385908 Livarno Lux w formacie PDF.

📄 33 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Livarno Lux IAN 385908 - page 16
Zobacz instrukcję : Français FR English EN Español ES Magyar HU Polski PL Slovenščina SL
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Livarno Lux

Model : IAN 385908

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 385908 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 385908 marki Livarno Lux.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 385908 Livarno Lux

Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.

STÓŁ Skrócona instrukcja obsługi Ten dokument jest skróconą wersją drukowaną całej instrukcji obsługi. Po zeskanowaniu kodu QR zostaniesz bezpośrednio skierowany na stronę serwisu Lidla (www.lidl-service.com). Po wprowadzeniu numeru artykułu (IAN) 385908_2107 będziesz mieć wgląd do kompletnej instrukcji obsługi i możliwość jej pobrania. OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód osobowych i materialnych. Prze- wodnik szybkiego startu jest częścią tego produktu. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i za- sadami bezpieczeństwa. Przechowuj przewodnik szybkiego startu w bezpiecznym miejscu i przekaż wszystkie dokumenty w przypadku przekazania pro- duktu osobom trzecim. oniżej Akumulatorowa lampa na stół jest określana mianem produktu. Ten symbol oznacza prąd stały. Ten symbol oznacza stopień ochrony IP44 (ochrona przed wodą rozpryskową ze wszystkich stron). Nie obowiązuje podczas ładowania! Ten symbol oznacza klasę ochrony III. SELV: bezpieczne bardzo niskie napięcie Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem Produkt został przewidziany do zastosowa- nia wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Ten produkt nie jest przeznaczony do oświe- tlenia pomieszczeń.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Produkt nie może być umieszczany na wilgotnych lub mokrych po- wierzchniach ani w wodzie. Istnieje ryzyko zranienia przez porażenie prą- dem! Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian w pro- dukcie jest uważane za niezgodne z przeznacze- niem i może spowodować ryzyko obrażeń i uszko- dzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. - Produkt jest artykułem dekoracyjnym, nie jest za- bawką. - Kabel USB stosować tylko w suchych i zamknię- tych pomieszczeniach. Zakres dostawy (rys. A) 1x Akumulatorowa lampa na stół Typ 385908-21-A

1x Kabel USB do ładowania

1x Pilot na podczerwień

wewnątrz bateria guzikowa (Typ CR2025) 1x Instrukcja obsługi (bez rys.) Dane techniczne Typ: Akumulatorowa lampa na stół IAN: 385908_2107 Nr Tradix: 385908-21-A Moduł LED: - liczba diod LED: 6 (3x RGB, 3x biała) - moc całkowita: maks. 2,8 W Akumulator: - zintegrowany akumulator litowo-jonowy 1200 mAh - typ 18650 - napięcie robocze: 3,7 V - wejście: USB-C, 5 V , 1 A - możliwość ładowania: Wtyk USB-C

Podłączenie do komputera, powerbanku lub zasi- lacza z portem USB - brak możliwości wymiany przez użytkownika Pilot obsługi na podczerwień: - w zastawie bateria litowa CR2025, 3 V Czas świecenia zależny od wybranej funkcji świe- cenia 4 stopnie ściemniania Tryb barwny: zintegrowany tryb świecy (światło mi- gotające) Klasa ochrony: III/ Stopień ochrony: IP44 Data produkcji: 10/2021 Gwarancja: 3 lata Zasady bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń i uduszenia! Jeśli dzieci bawią się produktem lub opakowaniem, mogą go zranić lub zadławić! - Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro- duktem lub opakowaniem. - Należy nadzorować dzieci, przebywające w po- bliżu produktu. - Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowa- nie poza zasięgiem dzieci.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń!

Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 roku życia! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż i przez osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, senso- ryczną lub umysłową albo z brakiem wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod nadzorem i/lub po przekazaniu zasad bezpiecznego użytkowa- nia produktu i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń. - Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro- duktem. - Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie mogą być wykonywane przez dzieci. Należy przestrzegać przepisów, obowią- zujących w kraju użytkowania! - Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy przestrzegać przepisów i postanowień, obowią- zujących w kraju użytkowania.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie używać w strefie zagrożonej wybuchem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wy- buchem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest dopuszczony do użytku w otoczeniu, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie należy użytkować produktu, jeśli jest uszkodzony! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Nie należy użytkować produktu w przypadku za- kłóceń działania, uszkodzeń lub wad. - Niefachowe naprawy mogą spowodować po- ważne ryzyko dla użytkownika. - W przypadku stwierdzenia wady produktu, przed ponownym uruchomieniem należy go sprawdzić i w razie potrzeby naprawić.

Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie uszkodzenia diod LED produkt podlega utylizacji.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie należy manipulować produk- tem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek porażenia prądem! - W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie manipulować/nie modyfikować produktu. Ma- nipulacje/modyfikacje stanowią zagrożenie dla życia w wyniku porażenia prądem. Ze względu na dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje są zabronione. - Nie należy przykrywać produktu podczas pracy. Zasady bezpieczeństwa przy ob- chodzeniu się z bateriami

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia! Nie połykać baterii! Zagrożenie życia! - Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlate- go artykuł i dołączone do niego baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla ma- łych dzieci. - połknięcie może doprowadzić do poparzeń che- micznych, perforacji tkanek miękkich i śmierci. W ciągu 2 godzin po połknięciu możliwe jest wystą- pienie ciężkich poparzeń chemicznych. - W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocznie do lekarza. - Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru i wy- buchu! - Baterii nie przeznaczonych do wielokrot- nego ładowania nie wolno ładować, zwie- rać ani otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru i rozerwania.32 33 - Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła i chroń przed bezpośrednim nasłonecznieniem, ponie- waż przegrzanie może spowodować wybuch baterii. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z których wyciekł elektrolit! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub uszkodzeniami może spowodować poparzenie skóry. Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z któ- rych wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż od- powiednie rękawice ochronne! - Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kie- szeni z uwzględnieniem podanej biegunowości. - Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumula- torkami. - Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miejscu, bez wilgoci. - W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia. - Nie zwieraj baterii. - Jednorazowe baterie tracą częściowo energię także w trakcie składowania. - Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego baterie. - Rozładowane baterie należy jak najszybciej wyjąć, aby uniknąć wycieku elektrolitu i w konse- kwencji uszkodzenia urządzenia.

Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki należy utylizować zgodnie z obowiązującymi zasadami. - Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z bateriami rozładowanymi, aby uniknąć pomyłki. Zasady bezpieczeństwa przy ob- chodzeniu się z akumulatorami

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru i wy- buchu! - Należy trzymać produkt z dala od źródeł ciepła i chronić przed bezpośrednim nasło- necznieniem, ponieważ przegrzanie może spowodować wybuch akumulatora. Nie- bezpieczeństwo obrażeń ciała. - Nie używać produkt, gdy znajduje się ona w opakowaniu! Niebezpieczeństwo pożaru!

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała! Nie należy dotykać gołymi rękami akumulatorów, z których wyciekł elektrolit! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Dotknięcie akumulatorów z wyciekiem elektrolitu lub uszkodzeniami może spowodować popa- rzenie skóry. Nie należy dotykać gołymi rękami akumulatorów, z których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie należy założyć rękawice ochronne! WSKAZÓWKA! - Produkt wyposażono w zabudowany akumula- tor, niemożliwy do wymiany przez użytkownika. Aby uniknąć zagrożeń, baterię może usunąć tyl- ko producent lub agent serwisowy albo osoba o podobnych kwalifikacjach.

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo przegrzania! Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w opakowaniu. Uruchomienie

1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.

2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części są kom-

pletne i nieuszkodzone. Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod podany adres serwisowy. Przed uruchomieniem Ładowanie akumulatora (rys. B)

OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń ciała! Nie należy ładować produktu w środowisku wilgotnym. Niebezpie- czeństwo obrażeń ciała wskutek porażenia prądem! - Podczas ładowania nie istnieje ochrona IP44 w warunkach połączenia produktu z ładowarką z kablem USB

. Ładowanie produktu dozwolone jest tylko w suchym środowisku. Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulator produktu za pomocą dołą- czonej ładowarki z kablem USB

Należy podłączyć produkt za pomocą ładowarki z kablem USB

do urządzenia o właściwych danych technicznych (np. zasilacza sieciowego z portem USB). Produkt może być podłączony wyłącznie do urzą- dzenia z wyjściem SELV oraz maksymalnym szczy- PL PL towym napięciem wyjściowym (Uout) o wartości 5

1. Należy otworzyć osłonę

w dolnej części pro- duktu, patrz Rys. B.

2. Należy wsunąć wtyk USB

kabla do ładowa- nia

do urządzenia ładującego. WSKAZÓWKA! Podczas ładowania kontrolka ładowania świeci się

6 czerwono. Gdy akumulator jest naładowany w 100%, kontrolka ładowania świeci na 6 zielono. WSKAZÓWKA! Akumulator wyposażony jest w zabezpieczenia przed przeładowaniem. WSKAZÓWKA! Kontrolka ładowania

zamontowana jest na produk- cie. Prześwituje ona przez materiał czerwonym światłem.

4. Odłączyć produkt od urządzenia ładującego.

w dolnej części produktu. WSKAZÓWKA! Należy dopilnować, aby osłona

była zamknięta. Tylko w taki sposób gwarantuje się ochronę przed pryskającą wodą. Obsługa przy produkcie (Rys. C1) Włączanie/wyłączanie produktu W celu włączenia/wyłączenia należy przycisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF COLOR

przez około 2 sekundy. Tryby barwne Gdy produkt jest włączony, możliwe jest przełą- czanie poszczególnych trybów barwy przyciskiem ON/OFF COLOR,

wciskając go w każdym przy- padku 1 raz, w następującej kolejności: - czerwona, zielona, niebieska, żółta, pomarań- czowa, różowa, fioletowa, biała Obsługa za pośrednictwem pilota obsługi na podczerwień Aktywowanie funkcji obsługi za pomocą pilota na podczerwień (Rys. C2) Bateria pilota obsługi na podczerwień

chroniona jest na czas wysyłki przed rozładowaniem za po- mocą folii (C). Przed pierwszym użyciem należy ją wyciągnąć w sposób następujący. Pilot obsługi na podczerwień

jest teraz gotowy do pracy. Możliwości przełączania za pomocą pilota obsługi na podczerwień (Rys. C3) ON = włączanie produktu OFF = wyłączanie produktu PLAY/PAUSE = Włączenie/przerwa trybu au- tomatycznej zmiany barw (pauza oznacza ciągłe wyświetlanie aktualnego koloru) COLOR = Wybór barwy (kolejność (po każdym wciśnięciu 1 raz): czerwona, zielona, niebieska, żół- ta, pomarańczowa, różowa, fioletowa, biała) BRIGHT± = Stopnie jasności (4) poszczególnych barw CANDLE = Efekt migotania (podobnie jak w przypadku płonącej świecy) WHITE = Zmiana szybkości zmiany kolorów w trybie automatycznej zmiany kolorów WHITE = światło białe

OSTRZEŻENIE! Z powodu ekstremalnie dużej szybkości zmiany światła możliwe jest w niektórych okolicznościach, w przypadku dzieci lub osób wykazujących pewne upośledzenie (np. schorzenia psychiczne) pogorsze- nie zdolności widzenia. Ustawienie produktu – Produkt należy umieścić w odpowiednim miejscu. Wieszanie produktu (Rys. E) - Należy zawiesić produkt na dostępnym haku lub podobnym elemencie. WSKAZÓWKA! - Należy się upewnić, że miejsce jest odpowiednie. - Należy się upewnić, że produkt jest chroniony przed upadkiem. - Należy dopilnować, aby wokół produktu było wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, na wy- padek gdyby produkt się chwiał. W takim przy- padku możliwe byłoby uderzenie w inny obiekt i wywołanie szkód. Ryzyko wystąpienia szkód materialnych. Wymiana baterii w pilocie obsługi na podczerwień (Rys. D) Gdy pilot na podczerwień

nie działa, przyczyną może34 35 być wyczerpanie baterii i konieczność jej wymiany. W celu wymiany baterii w pilocie obsługi na podczer- wień

należy postępować w następujący sposób:

1. Wcisnąć blokadę komory baterii do wewnątrz,

jak pokazano na rysunku.

2. Należy wysunąć komorę baterii w przedstawio-

ny sposób i wyjąć zużyte baterie.

3. Należy włożyć baterię do gniazda baterii, jak

pokazano na rysunku. WSKAZÓWKA! -Należy używać tylko baterii typu CR2025. Pod- czas instalacji baterii należy zwracać uwagę na prawidłowe położenie biegunów. (Informacje do- tyczące utylizacji zużytych baterii znajdują się w punkcie „Utylizacja”.)

4. Należy wsunąć komorę baterii ponownie do

pilota obsługi na podczerwień

, powinno być słyszalne zatrzaśnięcie. Pilot obsługi na podczer- wień

jest ponownie gotowy do pracy. Przechowywanie WSKAZÓWKA! W razie nieużytkowania produktu w zimie zaleca się jego przechowywanie w odpowiednich warunkach. Wydłuża się tym samym żywotność zabudowanych akumulatorów i baterii.

1. Oczyścić produkt jak opisano w punkcie „Wska-

zówki czyszczenia i pielęgnacji”.

2. Należy wyjąć baterię z pilota obsługi na pod-

3. Należy zapakować produkt w folię bąbelkową lub

podobny dostępny materiał, jeżeli jest dostępny.

4. Produkt należy przechowywać w suchym miej-

scu, chronionym przed promieniowaniem UV.

5. Pilot obsługi na podczerwień wraz wyjętymi ba-

teriami należy przechowywać w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. Wskazówki czyszczenia i pielę- gnacji

OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń ciała! Przed czyszczeniem należy wyjąć kabel do ładowania USB 2 z ładowanego urządzenia (np. zasila- cza sieciowego) i wyłączyć produkt. Ryzyko porażenia prądem! - do czyszczenia używać wyłącznie wilgotnej szmatki - należy używaj tylko łagodnego detergentu - nie należy używać ostrych środków czyszczą- cych lub chemikaliów - Nie należy używać urządzeń o ostrych krawę- dziach, jak np. Szpachla, które mogą uszkodzić powierzchnię Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie i instrukcja obsługi składają się w 100% z materia- łów przyjaznych dla środowiska, które można zutylizować w lo- kalnych punktach recyklingu. Utylizacja produktu Produktu nie wolno wyrzucać razem z nor- malnymi odpadami domowymi. Informacje na temat możliwości utylizacji produktu moż- na uzyskać w gminie lub urzędzie miasta. Utylizacja baterie / akumulatory

Uszkodzone i zużycie baterie wielokrotnego ładowania wymagają recyklingu według dyrek

tywy 2006/66 / WE wraz z uzupełnieniami. - Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zawierają one szkodliwe metale ciężkie. Oznaczenia: Pb (= ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik jest zobowiązany ustawowo do zwrotu zużytych baterii i akumulatorków. Zużyte baterie możesz oddać bezpłatnie w naszym punkcie sprzedaży albo w Twojej okolicy (np. w sklepach lub komu- nalnych punktach zbiorczych). Baterie i akumula- torki są oznakowane przekreślonym śmietnikiem. - Baterie/akumulatory wielokrotnego ładowania mogą być utylizowane tylko wtedy, gdy są roz- ładowane. Rozładować baterię, pozostawiając produkt włączony, aż przestanie świecić. PL SK