IAN 420550 - Oświetlenie Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 420550 Livarno Lux w formacie PDF.
| Typ produktu | Dekoracyjna lampa solarna na zewnątrz |
| Marka | Livarno Lux |
| Model | IAN 420550 |
| Wymiary (zmontowane) | Wysokość ok. 34 cm (mała rurka) lub 44 cm (duża rurka), średnica ok. 15 cm |
| Waga | Ok. 200 g |
| Zasilanie | Panel słoneczny + akumulator NiMH AAA 1,2 V, 300 mAh |
| Źródło światła | Wbudowana dioda LED, niewymienna |
| Funkcje | Automatyczne włączanie o zmierzchu, automatyczna zmiana koloru czerwony/zielony/niebieski, ręczny wybór koloru |
| Regulowane wysokości | Dwie rurki dystansowe: ok. 19 cm i ok. 8 cm |
| Materiały | Plastik, metal (podstawa) |
| Ochrona | Odporność na zachlapanie (nie nadaje się do ogólnego oświetlenia wnętrz) |
| Zastosowanie | Zewnętrzne domowe, dekoracyjne |
| Montaż | Wbić podstawę w ziemię; nie wymaga źródła zasilania |
| Bateria | Typ AAA NiMH 1,2 V, 300 mAh, wymienna |
| Czas pracy | Zależny od nasłonecznienia; żywotność baterii ok. 12 miesięcy przed wymianą |
| Konserwacja | Czyścić wilgotną szmatką; nie używać agresywnych środków |
| Bezpieczeństwo | Nie modyfikować; źródło światła niewymienne; przechowywać poza zasięgiem dzieci |
| Części zamienne | Bateria wymienna; inne części niedostępne oddzielnie |
| Gwarancja | 3 lata (z wyjątkiem normalnego zużycia i delikatnych części) |
| Zawartość opakowania | Podstawa, rurki dystansowe (2), kula, moduł słoneczny z diodą LED i baterią, instrukcja |
Często zadawane pytania - IAN 420550 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące IAN 420550 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 420550 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 420550 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 420550 Livarno Lux
Instrukcja użytkowania
SK
LED SOLÁRNE GULOVÉ SVIETIDLO
Navod na použivanie
DK
LED-KUGLELAMPE MED SOLCELLER
Brugervejledning
HU
LED SZOLÁR GÖMBLÁMPA
Használati útmutató
GB IE
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem.

Należy uważnie przeczytać następu- jącą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x żerdź (1)
1 x drążek dystansowy, ok. 19 cm (2)
1 x drążek dystansowy, ok. 8 cm (3)
1 x kula (4)
1 x moduł solarny wraz z lampą LED i akumulatorem, AAA/1,2V/300 mAh (5)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary (po zmontowaniu):
ok. 34 x 15 cm (wys. x ∅) z krótkim drążkiem dystansowym
ok. 44 x 15 cm (wys. x ∅) z długim drążkiem dystansowym
Zasilanie akumulatorem:
1 × 300 mAh, 1,2V=AAA, NiMH

Symbol napięcia stałego

Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
najważniejsze wymagania oraz jest zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE - dyrektywa EMC
2011/65/UE - dyrektywa RoHS

Data produkcji (miesiąc/rok):
08/2022
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do prywatnego użytku na zewnątrz, a nie do użytku komercyjnego. Produkt nadaje się do celów dekoracyjnych.

Ochrona przed wodą rozbryzgową

Nie nadaje się do ogólnego oświetlenia pomieszczeń domowych.

Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania i zachować ją do późniejszego użytku!

Zagrożenie życia!
- Z niniejszego artykułu mogą korzystać dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych, bądź osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że pozostają one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bez- piecznego korzystania z tego artykułu i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie wolno dzieciom bawić się tym artykułem. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wyk- onywane przez dzieci pozosta- wione bez nadzoru.
- Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeństwo uduszenia się.
- Produkt nie jest zabawką.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może być używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
- Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji produktu!
- Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli źródło światła osiągnie koniec swojej żywotności, należy wymienić całą lampkę.
- Upewnić się, że ogniwo słoneczne nie jest zabrudzone lub pokryte śniegiem i lodem w zimie. W przeciwnym razie wydajność ogniwa słonecznego będzie ograniczona.
- Należy pamiętać, że niskie temperatury mają negatywny wpływ na żywotność akumulatora.

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
- Należy upewnić się, że podczas wyjmowania lampy wijęta zostanie również żerdź, gdyż może ona stanowić niebezpieczeństwo (np. spowodować potknięcie).

Ostrzeżenia odnośnie akumulatora!
- Należy ładować wyłącznie sprawne i nieuszkodzone akumulatory.
- Chron akumulator przed uszkodzeniami mechanicznymi. Niebezpieczeństwo pożaru!
- W przypadku wycieku roztworu elektrolitu z akumulatora unikaj kontaktu z oczami, śluzówką i skórą. Przeptucz natychmiast skażone miejsca czystą wodą i udaj się do lekarza. Roztwór elektrolitu może powodować podrażnienia.
- Nie ładuj i nie przechowuj akumulatora ani artykułu nigdy w pobliżu dużych źródeł ciepła lub otwartego ognia, gdyż może to spowodować eksplozję akumulatora.
- Zestyków akumulatora nie wolno łączyć ze sobą przy pomocy przedmiotów metalowych.
- Nie próbuj nigdy manipulować, modyfikować lub naprawiać akumulatora.

Niebezpieczeństwo!
- Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia lub zwierać go. Akumulator może ulec przegrzaniu i eksplodować.
- Akumulatora nie wolno rozbierać na części pierwsze.
Montaż produktu
- Należy wyjąć pojedyncze części z opakowania i zmontować produkt zgodnie z instrukcjiami na rysunku B.
Do wyboru są dwie opcje: przy użyciu drążka dystansowego (3) produkt osiągnie wysokość ok. 34 cm (rys. D), natomiast przy zastosowaniu drążka dystansowego (2) wysokość ok. 44 cm (rys. C). - Należy włożyć wybrany drążek dystansowy (2) lub (3) w odpowiedni otwór w module solarnym (5) (rys. B).
- Następnie włożyć żerdź (1) w spód drążka dystansowego (2) lub (3) (rys. B).
Stawianie produktu
Wskazówka: produkt można postawić niezależnie od źródła zasilania.
- Używać produktu wyłącznie razem z żerdzią (1) zawartą w zestawie.
- Należy włożyć zmontowany produkt tak głęboko do podłoża (na trawniku, grządce kwiatowej), aby stał stabilnie. Ponieważ produkt jest uzależniony od energii słonecznej, przed jego ustawieniem należy przeanalizować następujące punkty i przestrzegać ich:
- Należy wybrać miejsce, w którym moduł słoneczny (5) w ciągu dnia będzie bezpośrednio wystawiony na promienie stońca.
- Umieścić produkt w taki sposób, aby moduł słoneczny (5) nie był zakryty ani nie znajdował się w cieniu (przez drzewa, kalenicę dachową itp.).
- Należy upewnić się, że żadne inne źródło światła, np. oświetlenie podwórka lub ulicy, nie będzie wpływać na działanie modułu solarnego (5), ponieważ w przeciwnym razie produkt nie włączy się o zmierzchu. Należy pamiętać, że wiele źródeł światła włącza się w nocy i tylko w przypadku wykrycia ruchu.
Przed pierwszym użyciem
Wskazówka: produkt posiada czujnik wykrywania zmierzchu oraz przełącznik wt./wyt. (5d).
- Należy odkręcić kulę (4) od modułu solarnego (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przed pierwszym użyciem należy przestawić przełącznik wt./wył. (5d) w pozycję „ON” (wt.).
- Należy ponownie wkręcić kulę do oporu (4) na moduł solarny (5) w kierunku zgodnym z ruchem skazówek zegara i postawić produkt na stońcu.
Włączanie i wyłączanie produktu
- Ustawić przełącznik wt./wyt. (5d) w pozycji „ON” (wt.). Produkt włącza się automatycznie po zmierzchu.
- W wersji KL-11868 automatycznie odbywa się zmiana kolorów w kolejności: czerwony - zielony - niebieski.
Wskazówka: nacisnąć raz przycisk (5f), aby aktywować w produkcie funkcję timera. Ponownie nacisnąć przycisk (5f), aby po-nownie aktywować zmianę kolorów. Należy wziąć pod uwagę, że kolor światła trzeba codziennie ustawiać ręcznie.
- Produkt wyłącza się automatycznie w świetle świtu lub po wyczerpaniu akumulatora.
- Ustawić przełącznik wt./wyt. (5d) w pozycji „OFF" (wyt.). Produkt jest trwale wyłączony.
Wymiana akumulatora
Wskazówka: akumulator (5b) jest przeznaczony do długiego użytkowania.
W przypadku długiego czasu użytkowania może jednak zaistnieć konieczność wymiany akumulatora. Akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu materiału i ich wydajność maleje w miarę eksploatacji. Dla osiągnięcia optymalnej wydajności należy co 12 miesięcy wymieniać akumulatory. Akumulator należy wymienić zgodnie z rysunkami E-F.
-
Odkręcić kulę (4) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
-
Ustawić przełącznik wt./wył. (5d) modułu solarnego (5) w pozycji „OFF” (wył.).
- Odłączyć moduł solarny (5) od drążka dystansowego (2)/(3).
- Odkręcić śrubę (5e) za pomocą odpowiedniego śrubokręta krzyżakowego (brak w zakresie dostawy) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i odłączyć obudowę (5a) od reszty modułu (rys. E).
- Wyjąć akumulator (5b) i wymienić go na nowy, natadowany akumulator tego samego typu (patrz punkt „Dane techniczne”). Podczas wkładania akumulatora należy zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację (+/-) (rys. F).
- Następnie założyć ponownie obudowę (5a) i przykręcić ją śrubą (5e) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- Podłączyć ponownie moduł solarny (5) do drążka dystansowego (2)/(3).
- Ponownie ustawić przetącznik wt./wyt. (5d) w pozycji „ON” (wt.).
- Wkręcić ponownie kulę do oporu (4) na moduł solarny (5) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Przechowywanie, czyszczenie
Nieużywany produkt należy zawsze przechowywać wyłączony, w suchym i czystym miejscu, w temperaturze pokojowej. Część zewnętrzną czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu

Znajdujący się obok symbol wskazuje, że niniejsze urządzenie podlega Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy oddać je do specjalnie utworzonych punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm zajmujących się utylizacją odpadów. Należy chronić środowisko i właściwie usuwać odpady.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.

Szczegółowe informacje na temat sposóbów usuwania zużytego urządzenia uzyskają Państwo u władz gminnych i miejskich. Urządzenie oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas segregacji odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne / 20-22: papier i karton / 80-98: materiały kompozytowe. Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 400509_2204

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl