PMPS 200 A1 - Spawarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PMPS 200 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Marka | Parkside |
| Model | PMPS 200 A1 |
| Typ produktu | Spawarka wieloprocesowa z technologią podwójnego impulsu |
| Zasilanie | 230 V~ 50 Hz, 16 A (bezpiecznik) |
| Waga | Około 17 kg |
| Prąd spawania MIG/MAG | 50–160 A (standard MIG), 30–160 A (MIG impulsowy) |
| Prąd spawania MMA | 20–140 A |
| Prąd spawania TIG | 20–200 A |
| Napięcie jałowe | 60 V |
| Procesy spawania | MAG, MIG impulsowy, MIG podwójnie impulsowy, MMA, TIG (Lift TIG) |
| Średnice drutu | Stal: 0,8 / 1,0 mm; Drut proszkowy: 0,6 / 0,8 / 0,9 / 1,0 mm; Aluminium: 1,0 / 1,2 mm; CuSi: 0,8 mm; Stal nierdzewna: 0,8 / 1,0 mm |
| Maks. szpula drutu | 5–15 kg (w zależności od średnicy szpuli) |
| Stopień ochrony | IP21S |
| Zabezpieczenia | Termostat z automatycznym resetem, Anti Stick, VRD (redukcja napięcia), zabezpieczenie przed przeciążeniem termicznym |
| Wyposażenie | Palnik MIG z przewodem, zacisk uziemienia z przewodem 2 m, uchwyt elektrod MMA z przewodem 2 m, 4 końcówki palnika (0,6/0,8/0,9/1,0 mm), dysza aluminiowa, młotek do żużla, prowadnice do spawania aluminium i stali, instrukcja obsługi |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie sprężonym powietrzem, szmatką lub szczotką; przegląd przez wykwalifikowanego elektryka |
| Gwarancja | Gwarancja handlowa (patrz warunki) + ustawowa gwarancja zgodności (2 lata) |
| Certyfikaty | CE, zgodny z dyrektywami 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE |
| Klasa EMC | Klasa A (zastosowanie przemysłowe) |
| Temperatura pracy | Pomiar wydajności w temperaturze otoczenia 20 °C |
Często zadawane pytania - PMPS 200 A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PMPS 200 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Spawarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PMPS 200 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PMPS 200 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PMPS 200 A1 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
MÁQUINA DE SOLDAR CON TECNOLOGÍA DE DOBLE PULSADA
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
SK
Tabela użytych piktogramów......Strona 150
Wprowadzenie......Strona 151
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 152
Zakres dostawy ......Strona 152
Opis elementów ......Strona 153
Dane techniczne......Strona 154
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 155
Przed uruchomieniem....Strona 164
Wybór metody spawania....Strona 165
Mocowanie do spawania drutami elektrodowymi....Strona 165
Wymiana drutu spawalniczego......Strona 165
Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym ......Strona 166
Ustawienie urządzenia do spawania drutem rdzeniowym bez gazu ochronnego ......Strona 167
Zaktadanie drutu spawalniczego......Strona 167
Spawanie drutami elektrodowymi....Strona 168
Włączanie i wyłączanie urządzenia......Strona 168
Spawanie MAG......Strona 169
Spawanie PMIG......Strona 170
Spawanie DPMIG......Strona 170
Tworzenie spoiny spawalniczej ....Strona 172
Spawanie MMA....Strona 174
Spawanie metodą TIG/WIG......Strona 176
Konserwacja i czyszczenie......Strona 177
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji.....Strona 177
Deklaracja zgodności UE......Strona 177
Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu ......Strona 178
Warunki gwarancji......Strona 178
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków ......Strona 179
Zakres gwarancji......Strona 179
Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego ......Strona 179
Serwis ...... Strona 180
- Tabela użytych piktogramów
![]() | Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi! | I_2 | Wartość znamionowa prądu spawania |
1~50 Hz | Wejście sieciowe; Liczba faz oraz symbol prądu zmiennego i wartość pomiarowa częstotliwości. | I_1 eff | Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego |
| U_0 | Wartość znamionowa napięcia jatowego | ||
![]() | Nie utylizować urządzeń elektrycznych razem z odpadami z gospodarstw domowych! | U_1 | Wartość znamionowa napięcia sieciowego |
![]() | Nie należy eksploatować urządzenia na zewnątrz, a przede wszystkim nigdy podczas deszczu! | U_2 | Standardowe napięcie robocze |
![]() ![]() | Porażenie prądem elektrycznym przez elektrody spawalnicze może być śmiertelne!Wdychanie dymu spawalniczego może zagrażać Twojemu zdrowiu. | I_1 max ![]() | Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowegoOstrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! |
![]() | Iskry spawalnicze mogą spowodować wybuch lub pożar. | ![]() | Ważna wskazówka! |
![]() | Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skóre. | ![]() | Opakowanie i urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego! |
![]() | Pola elektromagnetyczne mogą zakłócać działanie stymulatorów pracy serca. | ![]() | Istnieje zagrożenie poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń. |
![]() | Uwaga: możliwe zagrożenia! | IP21S | Rodzaj ochrony |
![]() | Zacisk masowy | ![]() | Jednofazowa statyczna przetwornica częstotliwości-transformator-prostownik |
| H | Klasa izolacji | ![]() | Prąd stały |
![]() | Wykonano z materiału po recyklingu. | ![]() | Najwyższa wartość znamionowa czasu spawania w trybie przerywanym _ON^t |
![]() | Najwyższa wartość znamionowa czasu spawania w trybie ciągłym t_ON (max) | ![]() | Ręczne spawanie łukowe elektrodą prętową w otulinie |
![]() | Spawanie MIG i spawanie MAG włącznie z użyciem drutu rdzeniowego | ![]() | Spawanie TIG |
Wielofunkcyjne urządzenie spawalnicze z technologią Doppelpuls PMPS 200 A1
- Wprowadzenie

Gratulacje! Zdecydowali się Państwo na zakup wysokiej jakości produktu naszej firmy. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Z tego narzędzia mogą korzystać wyłącznie odpowiednio przeszkolone osoby.
PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI!
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do spawania drutem litym (MIG i MAG), spawania MMA (spawanie elektrodami otulonymi), spawania TIG (spawanie elektrodami wolframowymi w ostonie gazu obojętnego) oraz spawania drutem rdzeniowym. Przy używaniu drutów litych nie zawierających gazu ochronnego w formie stałej należy zastosować dodatkowo gaz ochronny. W przypadku stosowania drutu rdzeniowego samozabezpieczającego nie jest potrzebny dodatkowy gaz. W tym przypadku gaz ochronny jest zawarty w formie proszku w drucie spawalniczym i jest w ten sposób wprowadzany bezpośrednio do łuku. Dzięki temu urządzenie podczas pracy na zewnątrz jest niewrażliwe na wiatr. Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie drutów elektrodowych przystosowanych do tego urządzenia. To urządzenie spawalnicze nadaje się do ręcznego spawania łukowego (MMA) stali, stali nierdzewnej, blachy stalowej i żeliwa za pomocą odpowiednich elektrod ostonowych. Należy stosować się przy tym do zaleceń producenta elektrod. Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie elektrod przystosowanych do tego urządzenia. Przy spawaniu elektrodą wolframową w ostonie gazów obojętnych (TIG) oprócz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji należy bezwzględnie stosować się także do wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa używanego palnika TIG. Niewłaściwa obsługa produktu może być niebezpieczna dla osób, zwierząt i mienia. Produktu należy używać wyłącznie w opisany sposób i do podanych zastosowań. Zachować niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy przekazać również wszystkie dokumenty. Wszelkie zastosowania różne od użytkowania zgodnego z przeznaczeniem są zabronione i potencjalnie niebezpieczne. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji lub użyciem niezgodnym z przeznaczeniem nie są objęte gwarancją i nie należą do zakresu odpowiedzialności producenta. W przypadku użytku komercyjnego gwarancja wygasa. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem to również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych zamieszczonych w instrukcji obsługi. Należy dokładnie przestrzegać obowiązujących przepisów zapobiegania wypadkom. Urządzenia nie wolno stosować:
■ w niedostatecznie przewietrzonych pomieszczeniach;
■ w środowisku zagrożonym wybuchem;
do odmrażania rur;
■ w pobliżu osób z rozrusznikami serca;
■ w pobliżu łatwopalnych materiałów.
Ryzyko resztkowe
Nawet w przypadku obstugiwania urządzenia zgodnie z przepisami występuje ryzyko resztkowe. Następujące zagrożenia mogą powstać w związku z konstrukcją i wykonaniem impulsowego urządzenia spawalniczego MIG:
Urazy oczu spowodowane ośnieniem, dotknięciem gorących części urządzenia lub obrabianego przedmiotu (oparzenia);
■ w razie nieprawidłowego zabezpieczenia niebezpieczeństwo wypadku lub pożaru na skutek odskakujących iskier lub cząsteczek szlaki;
szkodliwe dla zdrowia emisje dymów i gazów, w przypadku braku powietrza względnie niewystarczającego odsysania w zamkniętych pomieszczeniach.
WSKAZÓWKA: Ryzyko resztkowe można zminimalizować, używając urządzenia starannie i zgodnie z przepisami oraz stosując się do wszystkich instrukcji.
Zakres dostawy
1 Wielofunkcyjne urządzenie spawalnicze z technologią Doppelpuls PMPS 200 A1
1 palnik spawalniczy MIG z przewodem spawalniczym o długości 2 m
1 wysokiej jakości ocynkowany miedziany zacisk uziemiający A-kształtny z kablem o długości 2 m
1 uchwyt elektrody MMA z przewodem spawalniczym o długości 2 m
4 dysze prądowe do drutu stalowego/rdzeniowego (1x 0,6 mm; 1x 0,8 mm; 1x 0,9 mm; 1x 1,0 mm)
Oznaczenie wg średnicy: 0,6; 0,8; 0,9; 1,0
1 dysza aluminiowa (1x 1,0 mm wstępnie zmontowana)
1 młotek żużlowy
1 pręt spawalniczy do drutu aluminiowego (wstępnie zmontowany)
1 pręt spawalniczy drut stalowy / ze stali nierdzewnej i drut rdzeniowy
1 instrukcja obstugi
- Opis elementów
| 1 | Pokrywa modułu podajnika drutu | 20 | Dysza spawalnicza (1,0 mm) |
| 2 | Uchwyt | 21 | Rolka podajnika |
| 3 | Wtyczka zasilania | 22 | Młotek żużlowy |
| 4 | Kabel masowy z zaciskiem masowym | 23 | Główny wyłącznik ON/OFF(z lampką kontrolną sieci) |
| 5 | Uchwyt do elektrod MMA | 24 | Przyłącze gazu |
| 6 | Złącze, polaryzacja pakiet węży | 25 | Śruba regulacyjna |
| 7 | Pakiet węży z bezpośrednim podłączeniem(centralne podłączenie Euro) | 26 | Moduł rolek dociskowych |
| 7a | Pierścień ustalający | 27 | Uchwyt rolki podajnika |
| 8 | Dysza palnika | 28 | Mocowanie szpuli drutu spawalniczego |
| 9 | Przycisk palnika | 29 | Prowadnica drutu |
| 10 | Palnik | 30 | Szyjka palnika |
| 11 | Wąż palnika | 31 | Rurka |
| 12 | Przełącznik obrotowy regulacji napięcia spawania | 32 | Szpula drutu spawalniczego(nie wchodzą w zakres dostawy) |
| 13 | Pokrętło regulacji prądu spawania | 33 | Uchwyt szpuli drutu spawalniczego |
| 14 | Wyświetlacz | 34 | Nakrętka zabezpieczająca |
| 15 | Pręt spawalniczy do drutu aluminiowego | 35 | Adapter szpuli z drutem spawalniczym |
| 16 | Uchwyt zestawu węży | 36 | Pręt spawalniczy do drutu stalowego/ze stali nierdzewnej i drutu rdzeniowego |
| 17 | Dysza spawalnicza (0,6 mm) | ||
| 18 | Dysza spawalnicza (0,8 mm) | ||
| 19 | Dysza spawalnicza (0,9 mm) | ||
• Dane techniczne
| Znamionowa moc wejściowa maks: 6 kVA | |
| Zasilanie sieciowe: 230 V~ 50 Hz | |
| Masa: ok. 17 kg | |
| Bezpiecznik: 16 A |
Spawanie drutem:
| Prąd spawalniczy: MIG 50–160 A; MIG impulsowy | 30–160 A | ||||
| Napięcie jałowe: U | _o : 60 V | ||||
| Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego: | I_1max : 24 A | ||||
| Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego: | I_1eff : 11,2 A | ||||
| Bęben drutu spawalniczego maks.: ok. 5–15 kg | |||||
| Charakterystyka płaska | |||||
| Specyfikacja drutu spawalniczego: Typ spawania, typ i średnica drutu | |||||
| MIG | Drut spawalniczy: 0,8/1,0 mm | ||||
| Drut rdzeniowy: 0,6/0,8/0,9/1,0 mm | |||||
| MIG impulsowy/MIGz podwójnymimpulsem | Drut stalowy/ze stali nierdzewnej | 0,8/1,0 mm | |||
| CuSi: 0,8 mm | |||||
| AlSi/AlMg: | 1,0/1,2 mm | ||||
| Aluminium: | 1,0/1,2 mm | ||||
| Użytkowe zwoje drutu | |||||
| Średnicazewnętrzna | Średnicawewnętrzna | Szerokość | Waga dla drutu AlSi/AlMg/Al | Waga dla stali/stali nierdzewnej/CuSi i druturdzeniowego | Z adapterem35 |
| 300 mm | 52 mm | 102 mm | ≤ 7 kg | ≤ 15 kg | Nie |
| 200 mm | 52 mm | 53 mm | ≤ 2 kg | ≤ 5 kg | Tak |
Spawanie MMA:
| Prąd spawalniczy: 20–140 A | |
| Napięcie jałowe: U | _0 : 60 V |
| Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego: | I_1max : 23,5 A |
| Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego: | I_1eff : 11 A |
| Charakterystyka: malejące | |
| Elektrody użytkowe: 1,6 mm/2,0 mm/2,5 mm/3,2 mm | |
Spawanie WIG:
| Prąd spawalniczy: 20–200 A | |
| Napięcie jatowe: U | _0 : 60 V |
| Najwyższa wartość znamionowa prądu sieciowego: I | _1max : 26 A |
| Wartość skuteczna najwyższego prądu sieciowego: I | _1eff : 12,2 A |
| Charakterystyka: malejące |
WSKAZÓWKA: Zmiany techniczne i optyczne można wprowadzać w ramach dalszego rozwoju bez uprzedzenia. Wszelkie wymiary, wskazówki oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji podane są bez gwarancji. W związku z tym nie można dochodzić roszczeń związanych z informacji zawartymi w instrukcji obsługi.
WSKAZÓWKA: Określenie „urządzenie” stosowane w dalszej części tekstu dotyczy opisanego w niniejszej instrukcji obsługi wielofunkcyjnego urządzenia spawalniczego z technologią Doppelpuls
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania i stosować się do opisanych wskazówek. Na podstawie niniejszej instrukcji użytkowania należy zapoznać się z urządzeniem, jego właściwym użytkowaniem oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Wszystkie dane techniczne tego urządzenia spawalniczego znajdują się na tabliczce znamionowej, prosimy o zapoznanie się z parametrami technicznymi tego urządzenia.
■ OSTRZEŻENIE Materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia!
■ Wykonywanie napraw i/lub prac konserwacyjnych należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom.
■ Dzieci w wieku powyżej 16 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia, o ile będą nadzorowane lub zostały
przeszkolone w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przeprowadzane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
■ Wykonywanie napraw i/lub prac konserwacyjnych należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom.
■ Należy używać wyłącznie przewodów spawalniczych dostarczonych z urządzeniem.
■ W trakcie eksploatacji urządzenie nie powinno stać bezpośrednio przy ścianie, być przykryte lub ustawione między innymi urządzeniami, aby przez cały czas przez szczeliny wentylacyjne mogła być pobierana wystarczająca ilość powietrza. Należy się upewnić, że urządzenie jest poprawnie podłączone do napięcia sieciowego. Należy unikać napreżenia rozciągającego przewodu sieciowego. Przed ustawieniem urządzenia w innym miejscu najpierw należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
- Jeżeli urządzenie nie jest używane, zawsze należy je wyłącać za pomocą przełącznika Wt./WYt. Uchwyt elektrody należy odłożyć na izolowane podłoże i wyłąć elektrody z uchwytu dopiero po 15 minutach wychładzania.
Należy zwrócić uwagę na stan przewodu spawalniczego, uchwytów elektrod oraz zacisków masowych. Zużycia na izolacji oraz na elementach przewodzących prąd mogą powodować zagrożenie i obniżyć jakość prac spawalniczych.
■ Podczas spawania łukowego powstają iskry, roztopione elementy metalowe oraz dym. W związku z tym należy przestrzegać poniższych wskazówek: Wszystkie łatwopalne substancje i/lub materiały należy usunąć z miejsca pracy i jego bezpośredniego otoczenia.
■ Należy zapewnić wentylację miejsca pracy.
■ Nie należy spawać na zbiornikach, pojemnikach lub rurach, które zawierają bądź zawierały łatwopalne ciecze albo gazy.
■ OSTRZEŻENIE Należy unikać bezpośredniego kontaktu z obwodem spawalniczym. Napięcie jałowe między szczypcami elektrody a zaciskiem masowym może być niebezpieczne, istnieje ryzyko porażenia prądem.
■ Urządzenia nie należy przechowywać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu ani wystawiać na deszcz. Obowiązuje tutaj przepis bezpieczeństwa IP21S.
■ Chronić oczy za pomocą przeznaczonych do tego celu okularów ochronnych (klasa DIN 9–10) lub automatycznego hetmu spawalniczego (zgodnie z normami EN 166, 175 i 389; klasa ochrony DIN 9–13). Należy stosować rękawice ochronne i suchą odzież ochronną, niezanieczyszczoną olejami i tłuszczem, aby chronić skórę przed promieniowaniem ultrafioletowym łuku elektrycznego.
■ OSTRZEŻENIE Nie należy stosować źródła prądu spawalniczego do szorstkowania rur.
Ważne wskazówki:
■ Promieniowanie łuku elektrycznego może szkodzić oczom i powodować poparzenia skóry.
■ Spawanie łukowe wytwarza iskry i krople stopionego metalu, spa-wany przedmiot zaczyna żarzyć się i pozostaje bardzo gorący przez stosunkowo długi czas. W związku z tym obrabianego przedmiotu nie wolno dotykać gołymi rękami.
■ Podczas spawania łukowego emitowane są opary szkodliwe dla zdrowia. Należy uważać, aby w miarę możliwości ich nie wdychać.
Należy się zabezpieczyć przed niebezpiecznym działaniem łuku elektrycznego, a osoby nieuczestniczące w pracy powinny znajdować się w odległości co najmniej 2 m od łuku elektrycznego.
! UWAGA!
Podczas eksploatacji urządzenia spawalniczego, zależnie od warunków sieciowych punktu przyłączenia, może dojść do zakłóceń w zasilaniu innych odbiorników. W przypadku wątpliwości należy się zwrócić do swojego dostawcy energii.
■ Podczas pracy zgrzewarki może dojść do nieprawidłowego działania innych urządzeń, takich jak np. aparaty słuchowe, rozruszniki serca itp.
- Źródła zagrożenia podczas spawania łukowego
Podczas spawania łukowego powstaje wiele źródeł zagrożenia. Z tego względu szczególnie ważne jest, aby spawacz przestrzegał poniższych zasad, aby nie stwarzał zagrożenia sobie lub innym oraz unikał szkód na osobie i sprzęcie.
■ Wykonywanie prac po stronie napięcia sieciowego, np. przy przewodach, wtyczkach, gniazdach sieciowych itd., należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami.
■ Wykonywanie prac po stronie napięcia sieciowego, np. przy przewodach, wtyczkach, gniazdach sieciowych itd., należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami.
■ W razie wypadku urządzenie spawalnicze należy natychmiast odłączyć od zasilania.
■ W przypadku wystąpienia elektrycznych napięć dotykowych, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i dać do sprawdzenia przez wykwalifikowanego elektryka.
■ Po strónie prądu spawalniczego należy zawsze uważać na dobre elektryczne styki.
Podczas spawania należy zawsze nosić izolujące rękawice ochronne na obu dłoniach. Chronią one przed porażeniami prądem elektrycznym (napięcie jałowe obwodu prądu spawalniczego), szkodliwym promieniowaniem (ciepło i promieniowanie UV), jak również przed żarzącym się metalem i odpryskami.
Należy nosić solidne, izolowane obuwie robocze. Obuwie powinno izolować również w przypadku wilgoci. Półbuty są nieodpowiednie, ponieważ spadające, żarzące się krople metalu mogą powodować poparzenia.
■ Należy nosić odpowiednią odzież ochronną zamiast ubrań syntetycznych.
- Nie należy patrzeć w łuk elektryczny bez ochrony oczu – stosować wyłącznie maskę spawalniczą z szybką ochronną, spełniającą wymogi normy DIN. łuk elektryczny poza światłem i promieniowaniem cieplnym, które może powodować oślepienie lub oparzenie, wytwarza również promieniowanie UV. W przypadku niewystarczającej ochrony to niewidoczne promieniowanie ultrafioletowe powoduje bardzo bolesne zapalenie spojówek, które jest odczuwalne dopiero po kilku godzinach. Poza tym, promieniowanie UV wywołuje na nieostoniętych częściach ciała poparzenia takie jak przy oparzeniu słonecznym.
■ Również osoby znajdujące się w pobliżu łuku elektrycznego lub pomocnicy muszą zostać poinstruowani w zakresie zagrożeń i zostać wyposażone w wymagane środki ochrony.
W razie konieczności należy ustawić ścianki ochronne.
■ Podczas spawania, szczególnie w małych pomieszczeniach, należy zapewnić dopływ odpowiedniej ilości świeżego powietrza ze względu na powstawanie dymu i szkodliwych gazów.
■ Nie wolno wykonywać żadnych prac spawalniczych na pojemnikach, w których przechowywane są gazy, paliwa,
- oleje mineralne lub podobne, nawet jeśli zostały one
- dawno opróżnione, ponieważ istnieje ryzyko wybuchu z powodu pozostałości.
■ W pomieszczeniach zagrożonych ogniem i wybuchem obowiązują szczególne przepisy.
■ Połączenia spawane, które są poddawane wysokim naprężeniom i muszą spełniać specjalne wymogi dotyczące bezpieczeństwa, mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszko- lonych i certyfikowanych spawaczy. Przykładem są kotły ciśnie- niowe, szyny jezdne, sprzęgi przyczepowe.
■ UWAGA! Zacisk spawalniczy należy zawsze podłączyć do miejsca spawania tak blisko, jak to tylko możliwe, aby prąd spawalniczy miał jak najkrótszą drogę z elektrody do zacisku. Zacisku spawalniczego nie należy łączyć z obudową zgrzewarki! Zacisku spawalniczego nigdy nie należy podłączać do uziemionych elementów, które znajdują się w dużej odległości od przedmiotu obrabianego, np. rury z wodą w drugim końcu pomieszczenia. W przeciwnym razie może dojść uszkodzenia systemu przewodów ochronnych pomieszczenia, w którym się spawa.
■ Urządzenia spawalniczego nie należy eksploatować podczas deszczu.
■ Urządzenia spawalniczego nie należy eksploatować w wilgotnym otoczeniu.
■ Urządzenie spawalnicze należy stawiać wyłącznie na równym podłożu.
■ Wyjście jest obliczone przy temperaturze otoczenia wynoszącej 20°C. Czas spawania w przypadku wyższych temperatur może ulec skróceniu.
⚠️ZAGROŻENIE SPOWODOWANE PORAŻENIEM PRĄDEM:
■ Porażenie prądem elektrycznym przez elektrodę spawalniczą może być śmiertelne. Nie należy spawać podczas opadów deszczu lub śniegu. Należy nosić suche izolowane rękawice.
Nie dotykać elektrody gołymi rękoma. Nie należy nosić mokrych lub uszkodzonych rękawic. Należy chronić się przed porażeniem prądem elektrycznym, izolując obrabiany przedmiot.
Nie należy otwierać obudowy urządzenia.
ZAGROŻENIE SPOWODOWANE DYMEM SPAWALNICZYM:
■ Wdychanie dymu spawalniczego może zagrażać zdrowiu. Nie trzymać głowy w dymie. Urządzenie należy eksploatować w otwartych obszarach. Stosować wentylację w celu usunięcia dymu.
ZAGROŻENIE SPOWODOWANE ISKRAMI SPAWALNICZYMI:
■ Iskry spawalnicze mogą spowodować wybuch lub pożar. łatwopalne materiały należy trzymać z dala od miejsca spawania. Nie należy spawać w pobliżu palnych materiałów. Iskry spawalnicze mogą spowodować pożar. W pobliżu powinien znajdować się obserwator, który może natychmiast użyć przygotowanej gaśnicy. Nie należy spawać na bębnach lub innych zamkniętych pojemnikach.
ZAGROŻENIE SPOWODOWANE PROMIENIAMI ŁUKU ELEKTRYCZNEGO:
■ Promienie łuku świetlnego mogą uszkodzić wzrok lub zranić skóre. Należy nosić czapkę i okulary ochronne. Należy nosić ochronę słuchu i wysoko zapinany kołnierz. Należy nosić kaski ochronne oraz zwracać uwagę na odpowiednie ustawienie filtra. Należy stosować całkowitą ochronę ciata.
ZAGROŻENIE SPOWODOWANE POLEM ELEKTROMAGNETYCZNYM:
- Prąd spawalniczy wytwarza pola elektromagnetyczne. Nie należy stosować z medycznymi implantami. Nigdy nie należy owijać przewodów spawalniczych wokół ciała. Przewody spawalnicze należy połączyć.
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stosowania maski spawalniczej
■ Przed rozpoczęciem spawania należy zawsze sprawdzić za pomocą jasnego źródła światła (np. zapalniczki), czy maska spawalnicza prawidłowo działa.
- Odpryski mogą uszkodzić szybkę ochronną. Uszkodzone lub porysowane szybki ochronne należy natychmiast wymienić.
- Bezzwłocznie należy wymienić uszkodzone, bardzo zabrudzone lub wyszczerbione komponenty.
■ Urządzenie może być obsługiwane wyłączne przez osoby, które ukończyły 16 lat.
Należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa spawania. W tym celu należy przestrzegać również wskazówek dotyczących bezpieczeństwa eksploatacji zgrzewarki.
■ Podczas spawania należy zawsze zakładać maskę spawalniczą. Brak maski spawalniczej może skutkować ciężkimi obrażeniami siatkówki.
■ Podczas spawania zawsze należy nosić odzież ochronną.
■ Nigdy nie należy używać maski spawalniczej bez szybki ochronnej. Istnieje ryzyko uszkodzenia wzroku!
Należy w porę wymienić szybkę ochronną, aby mieć dobrą widoczność i zapobiec zmęczeniu podczas pracy.
- Środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym
Podczas spawania w środowisku o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym należy stosować się do następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Środowiska o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym występują na przykład:
■ w miejscach pracy, w których przestrzeń ruchu jest ograniczona, w związku z czym spawacz pracuje w pozycji wymuszonej (np. klęczącej, siedzącej lub leżącej) i dotyka części przewodzących energię elektryczną;
■ w miejscach pracy, które są całkowicie lub częściowo ograniczone pod kątem przewodzenia elektrycznego i w których występuje duże zagrożenie z powodu możliwego do uniknięcia lub przypad-kowego dotknięcia przez spawacza;
■ w mokrych, wilgotnych lub gorących miejscach pracy, w których wilgotność powietrza lub pot znacznie obniżają opór ludzkiej skóry i właściwości izolacyjne wyposażenia ochronnego.
■ Metalowa drabina lub rusztowanie mogą również tworzyć środowisko o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym.
Podczas pracy w takich warunkach należy stosować izolujące pod- kładki i przekładki, zakładać rękawice z mankietami oraz nakrycia chroniące głowę wykonane ze skóry lub innych izolujących materiałów w celu izolacji ciata od ziemi. Źródło prądu spawalniczego musi znajdować się poza obszarem roboczym lub powierzchniami o przewodzeniu elektrycznym i poza zasięgiem spawacza.
Dodatkowa ochrona przed porażeniem prądem sieciowym w przypadku awarii może zostać zapewniona przez zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego, który jest użytkowany przy prądzie upływu nie większym niż 30 mA i zasila wszystkie urządzenia sieciowe w pobliżu. Wyłącznik różnicowoprądowy musi być przystosowany do wszystkich rodzajów prądu.
Środki do szybkiego odłączenia elektrycznego źródła prądu spawalniczego lub obwodu prądu spawalniczego (np. wyłącznik awaryjny) muszą być łatwo dostępne. Podczas stosowania spawarek w niebezpiecznych warunkach elektrycznych napięcie wyjściowe zgrzewarki na biegu jatowym nie może być wyższe niż 113 V (wartość maksymalna). To urządzenie spawalnicze może być używane w takich przypadkach ze względu na napięcie wyjściowe.
- Spawanie w ciasnych pomieszczeniach
■ Podczas spawania w ciasnych przestrzeniach istnieje ryzyko spo-
wodowane toksycznymi gazami (niebezpieczeństwo uduszenia).
■ W ciasnych pomieszczeniach można spawać tylko wtedy, gdy w pobliżu przebywają poinstruowane osoby, które mogą interweniować w razie potrzeby. Tutaj przed użyciem urządzenia spawalniczego należy dokonać oceny eksperta, aby ustalić, jakie kroki są konieczne, aby zapewnić bezpieczeństwo pracy, i jakie środki ostrożności należy podjąć podczas właściwego procesu spawania.
- Sumowanie napięć biegu jatowego
Jeśli w tym samym czasie pracuje więcej niż jedno źródło prądu spawania, ich napięcia w obwodzie otwartym mogą się sumować i prowadzić do zwiększonego zagrożenia elektrycznego. Żródła prądu spawalniczego muszą być podłączone w taki sposób, aby zminimalizować to zagrożenie. Żródła prądu spawalniczego z oddzielnymi elementami sterującymi i przyłączami muszą być wyraźnie oznaczone, aby wskazać, co należy do którego obwodu.
- Odzież ochronna
Podczas pracy spawacz musi być chroniony na całym ciele odpowiednią odzieżą i ostoną twarzy przed promieniowaniem i oparzeniami. Należy wziąć pod uwagę następujące kroki:
- Przed pracami związanymi ze spawaniem należy założyć odzież ochronną.
- Należy założyć rękawice ochronne.
- Otworzyć okno lub uruchomić wentylator, aby zagwarantować doptyw powietrza.
- Założyć okulary ochronne i ostone ust.
■ Na obu dłoniach należy nosić rękawice z mankietami z odpowiedniego materiału (skóra). Muszą one być w nienagannym stanie.
■ W celu ochrony odzieży przed iskrami i przypaleniem należy zakładać odpowiednie fartuchy. Jeżeli rodzaj pracy tego wymaga, np. spawanie nad głową, należy założyć kombinezon ochronny i, jeżeli jest to konieczne, również ostonę głowy.
OCHRONA PRZECIW PROMIENIOWANIU I OPARZENIOM
Należy wywiesić w miejscu pracy szyld „Uwaga! Nie patrzeć w płomień!”, aby wskazać zagrożenie uszkodzenia wzroku.
Miejsca pracy należy tak ostonić, aby osoby znajdujące się w pobliżu były chronione. Osoby nieupoważnione nie mogą zbliżać się do obszaru prac spawalniczych.
■ Sciany znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie stałych miejsc pracy nie powinny być jasne ani błyszczące. Okna należy zabezpieczyć co najmniej do wysokości głowy przeciw przepuszczaniu lub odbijaniu promieniowania, np. przez odpowiednie pomalowanie.
- Klasyfikacja urządzeń KEM
Zgodnie z normą IEC 60974-10 jest to przecinarka plazmowa o klasie kompatybilności elektromagnetycznej A. Urządzenia klasy A to urządzenia, które nadają się do użytku we wszystkich innych obszarach z wyjątkiem obszarów mieszkalnych i obszarów bezpośrednio podłączonych do sieci niskonapięciowej, która (również) zasila budynki mieszkalne. Urządzenia klasy A muszą spełniać wartości graniczne klasy A.
OSTRZEŻENIE: urządzenia klasy A są przeznaczone do użytku w środowisku przemystowym. Ze względu na zmienne zakłócające związane z mocą i promieniowaniem mogą wystąpić trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej w innych środowiskach.
Nawet jeśli urządzenie spełnia wartości graniczne emisji zgodnie z normą, takie urządzenia mogą nadal prowadzić do zakłóceń elektromagnetycznych we wrażliwych systemach i urządzeniach. Za zakłócenia spowodowane działaniem łuku podczas pracy odpowiada użytkownik i musi on zastosować odpowiednie środki ochrony. Użytkownik musi przy tym w szczególności uwzględnić:
- przewody zasilania, sterujące, sygnałowe i telekomunikacyjne;
- komputer i inne urządzenia sterowane mikroprocesorowo;
- urządzenia radiowe, telewizyjne i inne urządzenia odtwarzające;
- elektroniczne i elektryczne urządzenia zabezpieczające;
- osoby z rozrusznikami serca lub aparatami słuchowymi;
- urządzenia pomiarowe i kalibracyjne;
- odporność na zakłócenia innych urządzeń w pobliżu;
- porę dnia, w której będą przeprowadzane prace.
W celu ograniczenia ewentualnego promieniowania zakłócającego zaleca się:
- wyposażzyć przyłącze sieciowe w filtr sieciowy;
- regularnie konserwować sprzęt i utrzymywać go w dobrym stanie
- przewody spawalnicze powinny być całkowicie rozwinięte i muszą przebiegać po podłodze możliwie równolegle;
- urządzenia i systemy narażone na promieniowanie zakłócające należy usunąć z miejsca pracy lub w miarę możliwości wyposażić w ekranowanie.
WSKAZÓWKA:
To urządzenie jest zgodne z normą IEC 61000-3-12 pod warunkiem, że moc zwarcia Ssc jest większa lub równa 5692,5 kW w punkcie styku pomiędzy zasilaniem użytkownika a siecią publiczną.
Obowiązkiem instalatora lub użytkownika urządzenia, w razie potrzeby w porozumieniu z operatorem systemu dystrybucyjnego, jest upewnienie się, że urządzenie jest podłączone wyłącznie do sieci o mocy zwarcia Ssc większej lub równej 5692,5 kW.
! WSKAZÓWKA:
Określić (w razie potrzeby w porozumieniu z dostawcą energii) maksymalną dopuszczalną impedancję systemu Zmax w punkcie interfejsu zasilania użytkownika.
Urządzenie wolno podłączyć tylko do zasilania użytkownika o impedancji systemu Zmax równej 0,242 Ω lub mniejszej.
- Ochrona przeciążeniowa
Urządzenie spawalnicze jest chronione przed przeciążeniem termicznym przez automatyczne urządzenie ochronne (termostat z funkcją automatycznego ponownego włączenia). W przypadku przeciążenia urządzenie ochronne przerywa obwód prądowy. W przypadku przegrzania na wyświetlaczu pojawi się komunikat „over heating”. Po zadziałaniu urządzenia ochronnego należy poczekać, aż urządzenie ostygnie. Po mniej więcej 15 minutach urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
- Przed uruchomieniem
Należy wyjąć wszystkie elementy z opakowania i sprawdzić, czy impulsowe urządzenie spawalnicze MIG lub pojedyncze części nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, nie używać impulsowego urządzenia spawalniczego MIG. Zwrócić się do producenta na podany adres serwisu.
■ Usunąć wszystkie folie ochronne i inne opakowania transportowe.
■ Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
• Wybór metody spawania
WSKAZÓWKA: Wszystkie wartości przedstawione na poniższych rysunkach są jedynie przykładami i nie stanowią zalecenia dla konkretnych parametrów spawania.

text_image
Szkic 1 MAG FLUX Ø 0.8 2T 60 A 15.3 V 4.3 2.0 +1.3 +0.9 m/min mm INDUCTANCE ARC LENGTH Szkic 2 WELDING PROCESS MAG MIG PULSE MIG DUAL PULSE LIFT TIG MMAPo włączeniu urządzenia automatycznie aktywowana jest ostatnio używana procedura spawania. Pozostałe parametry (prąd, napięcie itp.) są również wczytywane zgodnie z wcześniejjszymi ustawieniami. Aby zmienić procedurę spawania, należy najpierw nacisnąć przełącznik obrotowy do ustawiania prądu spawania 13 (zwany dalej przełącznikiem 13). Wybrać lewe górne pole, obracając przełącznik 13. W tym miejscu wyświetlana jest aktualnie wybrana metoda spawania [MAG na szkicu 1].
Teraz ponownie nacisnąć przełącznik 13.
Otworzy się menu wyboru trybu spawania [patrz szkic 2]. Przekręcić przełącznik 13, aby wybrać żądaną metodę spawania. Potwierdzić wybór, naciskając ponownie przełącznik 13. Teraz nacisnąć przełącznik obrotowy regulacji napięcia spawania 12, aby wybrać odpowiednią procedurę spawania.
- Mocowanie do spawania drutami elektrodowymi
⚠️ UWAGA: Unikać zagrożenia porażenia prądem elektrycznym, obrażenia ciała lub uszkodzenia urządzenia. W tym celu zawsze przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub przygotowań do prac należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
WSKAZÓWKA: W zależności od zastosowania używane są różne druty spawalnicze. Rolka podająca, dysza prądowa i średnica drutu muszą być zawsze dostosowane do siebie. Urządzenie nadaje się do rolek drutu do maksymalnie 15 kg.
• Wymiana drutu spawalniczego
Wstępnie zainstalowany pręt spawalniczy 15 jest przeznaczony do drutu aluminiowego. Nieinstalowany wstępnie drut spawalniczy 36 jest odpowiedni do spawania stali, stali nierdzewnej i drutu rdzeniowego. Poluzować nakrętkę zabezpieczającą 34, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Następnie wyciągnąć pręt spawalniczy 15 z pakietu węży z bezpośrednim połączeniem 7 i włożyć nowy pręt spawalniczy, najpierw wąską końcówką, do pakietu węży z bezpośrednim połączeniem 7. Przełożyć kompletny, nowy pręt spawalniczy, a następnie ponownie zamocować go nakrętką zabezpieczającą 34. W przypadku podłączania palnika z prętem 36 (niezainstalowanym fabrycznie) należy najpierw wsunąć rurkę 31 do odpowiedniego (dolnego) otworu w centralnym złączu Euro urządzenia spawalniczego. Zapewnia to płynne podawanie drutu.
- Ustawienie urządzenia do spawania drutem litym z gazem ochronnym
Poprawne podłączenia do spawania drutem litym w ostonie gazu ochronnego ukazano na ilustracji T.

text_image
T 7 + - 6 4Najpierw należy podłączyć wtyczkę do złącza oznaczonego symbolem „+” (patrz rys. T). Obrócić w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby unieruchomić połączenie.
W przypadku wątpliwości należy skonsultować się ze specjalistą.
Teraz należy podłączyć zestaw węży z bezpośrednim przyłączendo odpowiedniego złącza (patrz rys. T). Unieruchomić potączenie, dokręcając pierścień ustalający 7a w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Następnie należy podłączyć kabel masowy do złącza oznaczonego symbolem „-” (patrz rys. T). Przekręcić złącze w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby je unieruchomić.
Zdjąć kołpak ochronny z przyłącza gazowego, znajdującego się z tytu urządzenia.
Teraz należy podłączyć przewód doprowadzający gaz ochronny z reduktorem ciśnienia (brak w zestawie) do złącza sprężonego powietrza 24 (patrz rys. C). Gaz ochronny jest konieczny, jeśli nie jest używany drut rdzeniowy ze zintegrowanym gazem ochronnym w formie stałej.
Należy się stosować także do wskazówek umieszczonych na reduktorze ciśnienia (brak w zestawie). Jako wartość orientacyjną ustawianego przepływu gazu można przyjąć następujący wzór:
średnica drutu w mm × 10 = przepływ gazu w l/min
Na przykład: dla drutu o średnicy 0,8 mm wartość ta wynosi ok. 8 l/min.
- Ustawienie urządzenia do spawania drutem rdzeniowym bez gazu ochronnego
Przy zastosowaniu drutu rdzeniowego ze zintegrowanym gazem ochronnym nie ma potrzeby podawania zewnętrznego gazu ochronnego.

text_image
U 7 + - 6 4Najpierw należy podłączyć wtyczkę do złączca oznaczonego symbolem „-” (patrz rys. U). Obrócić w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby unieruchomić potączenie.
W przypadku wątpliwości należy skonsultować się ze specjalistą.
Teraz należy podłączyć zestaw węży z bezpośrednim przyłączendo odpowiedniego złącza. Unieruchomić złącze, dokręcając pierścień ustalający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Następnie podłączyć kabel masowy do właściwego złącza oznaczonego symbolem „+” (patrz rys. U) i przekręcić połączenie w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby je unieruchomić.
• Zakładanie drutu spawalniczego
Odblokować i otworzyć pokrywę modułu podajnika drupoprzez naciśnięcie w góre przycisku zwolnienia.
Odblokować moduł rolki, przekrecając mocowanie szpuli spawalnicz 28jw kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (patrz rys. G).
Wyciągnąć mocowanie szpuli spawalnicz z uchwytu szpuli drutu spawalniczego 33 (patrz rys. G).
WSKAZÓWKA: Należy zwrócić uwagę, aby koniec drutu nie oderwał się i rolka nie spadła samoczynnie. Koniec drutu można oddzielić dopiero podczas montażu.
■ Rozpakować całkowicie szpule z drutem spawalniczyśntak, aby można było ją bez problemy rozwingć. Nie oddzielać jeszcze końca drutu.
Jeśli szpula drutu ma szerokość ok. 10 cm, zdjęć adapter: W przypadku szpul drutu o szerokości ok. 5 cm adapter 35 pozostaje na swoim miejscu.
Umieścić szpule drutu na uchwycie szpuli drutu spawalniczego. Upewnić się, że szpula jest odwijana po stronie przepustu drutu 29 i że koniec drutu spawalniczego znajduje się poniżej szpuli spawalniczej (patrz rys. M i N).
Założyć mocowanie szpuli spawalnic ^28 i zablokować ją, naciskając w dół i obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Poluzować śrubę regulacyjki obrócić ją w dół (patrz rys. I).
Obrócić moduł rolek dociskowych w bok (patrz rys. J).
Odkręcić uchwyt rolek podajnkapoprzez przekręcenie go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i pociągnięcie go do przodu (patrz rys. K).
■ Sprawdzić górę rolki podajnika, aby upewnić się, że podano właściwą grubość drutu. W razie potrzeby należy odwrócić lub wymienić rolkę podajnika 21. Drut spawalniczy musi znajdować się w górnym rowku!
■ Ponownie założyć uchwyt podajnika rotkii dokręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zdjąć dysze palnika przez pociągnięcie i obrócenie w kierunku ruchu wskazówek zegara (patrz rys. L).
Odkręcić odpowiednią dyszę spawalniczą 17, 18, 19 lub 20 (patrz rys. K).
■ Poprowadzić zestaw węży z bezpośrednim przyłączeń w miarę możliwości prosto z dala od urządzenia spawalniczego (położyć na ziemi).
■ Wyjąć koniec drutu z krawędzi rolki.
■ Skrócić końcówkę drutu nożycami lub obcinakiem do drutu, aby usunąć uszkodzoną zgiętą końcówkę drutu (patrz rys. M).
WSKAZÓWKA: Drut musi być przez cały czas napięty, aby uniknąć poluzowania lub rozwinięcia się! Zawsze zaleca się prowadzenie prac w dwie osoby.
■ Przesunąć drut przez prowadnicę dru (patrz rys. N).
■ Przeprowadzić drut wzdłuż rolki podajnikai następnie wsunąć go w przepust drutu 29.
- Odchylić moduł rolek dociskowych w kierunku rolki podajnika 21 (patrz rys. P).
■ Zawiesić śrubę regulacyjną (patrz rys. P).
■ Za pomocą śruby regulacyjnej ustawić przeciwciśnienie. Drut spawalniczy musi być mocno osadzony między rolką dociskową a rolką podajnika 21 w górnej prowadnicy, ale nie może być zgnieciony (patrz rys. O).
Włączyć urządzenie spawalnicze głównym włącznikiem (patrz rys. C).
■ Wcisnąć przycisk palnika. Upewnić się, że butła z gazem ośtonowym jest szczelnie zamknięta do momentu osiągnięcia przez pręt spawalniczy żądanej pozycji.
Następnie system podawania drutu przesuwa drut spawalniczy przez zestaw węzyi palnik 10.
Gdy drut spawalniczy będzie wystawał 1–2 cm z szyjki palnika, zwolnić przycisk palnika (patrz rys. Q).
■ Ponownie wyłączyć urządzenie spawalnicze.
Odkręcić odpowiednią dyszę spawalniczą 17, 18, 19 lub 20 (patrz rys. R). Upewnić się, że dysza spawalnicza 17, 18, 19 lub 20 jest zgodna ze średnicą używanego drutu spawalniczego.
W przypadku znajdującego się w zestawie drutu spawalniczego musi zostać używa dysza spawalnicza 17, 18, 19 lub 20 z oznaczeniem 1,0 mm lub 1,0 A przy zastosowaniu aluminiowego drutu litego.
Dyszę palnikapołączyć ponownie z szyjką palnika 30, obracając ją w prawo (patrz rys. S).
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, obrażeń ciała lub uszkodzenia, przed każdą konserwacją lub przygotowaniami do pracy należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
- Spawanie drutami elektrodowymi
- Włączanie i wyłączanie urządzenia
Urządzenie spawalnicze włącza się i wyłącza głównym włącznikiem 23. Jeśli urządzenie spawalnicze ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od prądu.
WSKAZÓWKA: Wszystkie wartości przedstawione na poniższych rysunkach są jedynie przykładami i nie stanowią zalecenia dla konkretnych parametrów spawania.
- Spawanie MAG

Wybierając proces MAG, można wybrać drut rdzeniowy lub stalowy.
Nacisnąć przełącznik obrotowy do ustawiania prądu spawania 13 (zwany dalej przełącznikiem 13). Wybrać środkowe górne pole, obracając przełącznik 13. W tym miejscu wyświetlana jest aktualnie wybrany drut [FLUX 0,8 na szkicu 3]. Teraz ponownie nacisnąć przełącznik 13, aby przejść do menu wyboru drutu [szkic 4].
Obracając i naciskając przełączniki 13, można tu ustawić stosowany drut spawalniczy oraz, w razie potrzeby, gaz ostonowy. W przypadku drutu stalowego (Fe + CO/Fe + MIX 80/20) jako gazu ostonowego można użyć CO2 lub mieszaniny 80% argonu/20% CO2. Następnie można ustawić średnicę drutu, obracając i naciskając przełącznik 13. Naciśnięcie przełącznika regulacji napięcia 12 (w następnym przełączniku 12) powoduje powrót do ustawień spawania. Teraz można wybrać analogicznie pomiędzy „2T” (2 cykle) i „4T” (4 cykle) na górnym pasku. W przypadku spawania dwusuwowego napięcie jest podawane tak długo, jak długo wciśnięty jest spust palnika.
W procesie czterosuwowym napięcie jest podawane, gdy tylko spust palnika zostanie na krótko naciśnięty, a następnie ponownie zwolniony. Napięcie zostaje przerwane po ponownym naciśnięciu spustu.
Teraz można regulować natężenie prądu spawania, obracając przełącznik ^13 . Podajnik drutu reguluje się automatycznie, a zalecenie dotyczące grubości materiału do spawania jest wyświetlane w mm. Napięcie można regulować przez obracanie przełącznika ^12 , który zmienia również długość łuku „ARC LENGTH”. Jeśli przełącznik ^12 zostanie naciśnięty, a następnie obrócony, można wyregulować indukcyjność „INDUKTANCJA”.
- Spawanie PMIG
Szkic 5

W celu uzyskania mniejszej ilości odprysków i bardziej stabilnego łuku można wybrać proces MIG impulsowy. W przypadku tej metody można wybrać drut stalowy, CrNi, CuSi, AlMg, AlSi oraz drut Al [szkic 5]. Ponadto podaje się informacje o zastosowanym gazie ośtonowym.
Przy stosowaniu odpowiednich przewodów należy używać następujących gazów ostonowych: Fe (drut stalowy): [80% Argon/20 % CO₂]
Drut CrNi (stal nierdzewna): [98% Argon/2 % CO₂]
CuSi, AlMg, AlSi i drut aluminiowy: [100% Argon]
Nawigacja w menu PMIG jest analogiczna do nawigacji w menu „MAG” za pomocą przełączników 12 i 13. Można również ustawić i wybrać średnicę stosowanego drutu spawalniczego w zakresie od „2T” do „4T”.
- Spawanie DPMIG
Proces MIG z podwójnym impulsem wprowadza mniej ciepła do materiału. Dzięki temu proces ten jest szczególnie przydatny do spawania cienkich blach ze stali nierdzewnej i aluminium.
W tym procesie można stosować te same elektrody drutowe i gazy ostonowe, co w przypadku spawania metodą PMIG. Nawigacja w menu DPMIG jest analogiczna do nawigacji w menu „MAG” za pomocą przełączników 12 i 13. Można również ustawić i wybrać średnicę stosowanego drutu spawalniczego w zakresie od „2T” do „4T”.
Ponadto po ustawieniu używanego drutu spawalniczego można wywołać schemat parametrów, naciskając dwukrotnie przełącznik 13. W tym miejscu można ustawić indywidualne parametry procesu DPMIG. Na tym etapie zaleca się korzystanie z wartości wstępnie ustawionych. Zaawansowani użytkownicy mogą regulować poszczególne wartości, aby dostosować proces spawania dokładnie do planowanej pracy. Aby zresetować ustawione parametry, należy powrócić do menu DPMIG [szkic 6] i przytrzymać przełącznik 12 przez mniej więcej 5 sekund.
Szkic 6

OSTRZEŻENIE RYZYKO POPARZENIA!
Spawane elementy są bardzo gorące, przez co mogą powodować oparzenia. Zawsze należy używać szczypiec do przesuwania gorących spawanych elementów.
Po podłączeniu urządzenia spawalniczego do prądu należy postępować w następujący sposób:
Zgodnie z wytycznymi należy założyć odpowiednią odzież ochronną oraz przygotować swoje miejsce pracy.
■ Podłączyć kabel masowy przez zacisk masy do spawanego elementu. Zadbać o odpowiedni kontakt elektryczny.
■ W miejscu spawania na elemencie nie może być rdzy ani farby.
■ Ustawić żadane parametry spawania zgodnie z wybrang metoda spawania.
Naprowadź dyszę palnłana miejsce na obrabianym elemencie, w którym ma być wykonane spawanie.
Nacisnąć przycisk palną, żeby podawać drut spawalniczy. Gdy łuk elektryczny się pali, urządzenie podaje drut do kapieli spawalniczej.
Optymalne ustawienie prądu spawania należy ustalić na podstawie testów na próbce elementu. Dobrze ustawiony łuk elektryczny wydaje miękki, równomierny, brzeczycy dźwięk.
W przypadku szorstkiego lub twardego trzaskania należy włączyć wyższy stopień mocy (zwiększanie pradu spawania).
Gdy jeziorko spawalnicze jest wystarczająco duże, należy powoli prowadzić palkwestłuż wybranej krawędzi. Odległość między dyszą palnika 8 a elementem powinna być jak najmniejsza (w żadnym wypadku nie może przekracząć 10 mm).
W razie potrzeby wykonać lekki ruch wahadłowy, aby nieco powiększyć kąpiel spawalniczą. W przypadku mniej doświadczonych osób pierwsza trudność polega na utworzeniu właściwego łuku elektrycznego. W tym celu należy właściwie ustawić prąd spawania.
Głębokość wypalania (odpowiada głębokości spoiny w materiale) powinna być możliwie duża, ale nie może powodować przetopienia przez spawany element.
■ Przy zbyt niskim prądzie spawania drut spawalniczy nie jest w stanie odpowiednio się stopić. Wtedy zanurzą się go w kapieli spawalniczei aż do zetkniecia się z elementem.
- Żużel można usunąć ze spoiny dopiero po schłodzeniu. Aby kontynuować spawanie przy przerwanej spoinie:
■ Usunąć najpierw żużel w miejscu kontynuacji.
■ W rowku spawalniczym zapala się łuk elektryczny, doprowadza do punktu kontynuacji, tam prawidłowo się topi, a następnie spoina jest dalej prowadzona.

PRZESTROGA!: Należy pamiętać, że po spawaniu palnik musi zawsze być odkładany na ładkę izolacyjną.
Po zakończeniu prac spawalniczych i podczas przerw zawsze wyłącać urządzenie spawalnicze i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Tworzenie spoiny spawalniczej
Spoina punktowa lub spawanie punktowe
Palnik jest przesuwany do przodu. Rezultat: Głębokość wypalania jest mniejsza, szerokość spoiny większa, górna część spoiny (widoczna powierzchnia spoiny) bardziej płaska, a tolerancja błędu spoiny (błędu w stopieniu materiału) większa.
Spoina ciągła lub spawanie ciągłe
Palnik ciągnie się od spoiny (rys. V). Rezultat: Głębokość wypalania jest większa, szerokość spoiny jest mniejsza, górna część spoiny większa, a tolerancja błędu spoiny mniejsza.
Połączenia spawane
Istnieją dwa podstawowe rodzaje połączenia w technologii spawania: spawanie czołowe (naroże zewnętrzne) i pachwinowe (naroże wewnętrzne i zakładkowe).
Czołowe połączenia spawane
W przypadku potączeń spawanych czołowych o grubości do 2 mm krawędzie są całkowicie dosuwane do siebie. Przy większych grubościach należy ustawić odstęp 0,5–4 mm. Idealny odstęp zależy od spawanego materiału (aluminium lub stal), składu materiału oraz wybranego rodzaju spawania. Odstęp należy ustalić na podstawie spawania na próbce materiału.
Płaskie czołowe połączenia spawane
Spawy powinny być wykonywane bez przerwy oraz z dostateczną głębokością wnikania, dlatego szczególnie ważne jest dobre przygotowanie. Czynniki, które mają wpływ na jakość rezultatów spawania to: natężenie prądu, odległość pomiędzy krawędziami spawu, nachylenie palnika i odpowiednia średnica drutu spawalniczego. Im bardziej pionowo trzymany jest palnik względem obrabianego elementu, tym większa jest głębokość wnikania i odwrotnie.

Aby zapobiec odkształceniom, które mogą pojawić się podczas utwardzania się materiału, lub aby je zmniejszyć, dobrze jest unieruchomić obrabiany element odpowiednim przyrządem. Należy unikać usztywniania spawanej struktury, aby zapobiegać pękaniu spawów. Te trudności można zmniejszyć, jeśli istnieje możliwość takiego obrócenia obrabianego elementu, aby przeprowadzać spawanie w dwóch przeciwległych przejściach.
Połączenia spawane na narożniku zewnętrznym
Przygotowanie do tego rodzaju spawania jest bardzo proste (rys. W, X).

Przy grubszych materiałach nie jest ono jednak konieczne. W takim przypadku lepiej jest przygotować potączenie, jak przedstawiono poniżej, w którym krawędź płyty jest ukosowana (rys. Y).

text_image
Y 45°Połączenia spoinami pachwinowymi
Spoina pachwinowa powstaje, gdy detale są zwrócone prostopadle do siebie. Spoina powinna mieć kształt trójkąta z bokami o równej długości i z lekkim zagłębieniem (rys. Z, AA).
Połączenie spawane w narożniku wewnętrznym
Przygotowanie tego potączenia spawanego jest bardzo proste i wykonuje się je przy materiałach o grubości do 5 mm. Wymiar „d” należy zredukować do minimum i koniecznie musi być on mniejszy niż 2 mm (rys. Z).

text_image
Z AA 90° 90°Przy grubszych materiałach nie jest ono jednak konieczne. W takim przypadku lepszym rozwiązaniem jest przygotowanie połączenia, tak jak przedstawiono na Y, w którym krawędź płyty jest ukosowana.
Połączenie spawane na zakładkę
Najpowszechniejszym jest przygotowanie z prostymi krawędziami spawanymi. Spaw można wykonać za pomocą normalnej spoiny kątowej. Oba spawane elementy muszą zostać dosunięte do siebie tak blisko, jak to możliwe – rys. AB.

text_image
AB- Spawanie MMA
Należy się upewnić, że główny włączakustawiony jest w pozycji „O” („OFF”) lub że kabel sieciowy 3 nie jest podłączony do gniazda.
Należy podłączyć uchwyt elektrodii zacisk masowy do urządzenia spawalniczego tak, jak pokazano na rysunku AC. Należy również przestrzegać specyfikacji producenta elektrody i pamiętać, że biegunowość może się zmieniać w zależności od typu użytej elektrody.
Zgodnie z wytycznymi należy założyć odpowiednią odzież ochronną oraz przygotować swoje miejsce pracy.
Podłączyć zacisk masowy do obrabianego przedmiotu.
Elektrodę zamocować w uchwycie elektrody.
Należy włączyć urządzenie, ustawiając główny włącznikna pozycji „I” („ON”).
■ Wybrać tryb „MMA”, jak opisano w rozdziale „Wybór metody spawania”.

text_image
AC 5 + - 4WSKAZÓWKA: Wszystkie wartości przedstawione na poniższych rysunkach są jedynie przykładami i nie stanowią zalecenia dla konkretnych parametrów spawania.
Szkic 7
| MMA | ANTI STICK YES | VRD YES | |
| 140 A | 57.8 V | ||
| HOT START | ARC FORCE | ||
| 45 | 34 | ||
| % | % | ||
Po wybraniu metody MMA można ustawić prąd spawania, obracając przełącznik obrotowy do ustawiania prądu spawania ^13 (zwany dalej przełącznikiem ^13 ). Ponadto funkcje ANTI STICK i VRD można aktywować przez naciskanie i obracanie przełącznika ^13 . [Szkic 7] ANTI STICK zapobiega przywieraniu elektrod do obrabianego elementu. VRD zmniejsza przyłożone napięcie, gdy nie trwa spawanie.
Jest to szczególnie bezpieczny sposób pracy. Przekręcając lub naciskając, a następnie przekręcając przełącznik regulacji napięcia 12, można dostosować wartości parametrów HOT START i ARC FORCE. Zwiększenie wartości HOT START upraszcza zapłon łuku. Podobnie jak ANTI STICK, ARC FORCE przeciwdziata przyklejaniu się elektrody do obrabianego elementu.
WSKAZÓWKA: Wartości orientacyjne dla ustawianego prądu spawania uzależnionego od średnicy elektrody można znaleźć w poniższej tabeli.
| ∅ elektrody Prąd spawalniczy | |
| 1,6 mm 40 – 60 A | |
| 2,0 mm 60 – 80 A | |
| 2,5 mm 80–100 A | |
| 3,2 mm 100–140A |
⚠️ UWAGA: Zacisk masowy 4 oraz uchwyt elektrod 5/elektroda nie powinny nawiązywać bezpośredniego kontaktu.
⚠️ UWAGA: Przy spawaniu z użyciem elektrod prętowych, uchwyt do elektrod 5 oraz zacisk masowy 4 muszą zostać podłączone zgodnie.
■ Zgodnie z wytycznymi należy założyć odpowiednią odzież ochronną oraz przygotować swoje miejsce pracy.
Aby zakończyć spawanie, należy ustawić główny włącznik w pozycji „O” („OF ^23 )
⚠️ UWAGA: Nie kropkować elektrodą obrabianego przedmiotu. Może to spowodować jego zapalenie i utrudnienie zapłonu łuku elektrycznego. Po zapaleniu łuku należy starać się zachować odległość do przedmiotu obrabianego, która odpowiada stosowanej średnicy elektrody. Odległość powinna pozostać możliwe stała podczas spawania. Nachylenie elektrody w kierunku roboczym powinno wynosić 20–30 stopni.
⚠️ UWAGA: Zawsze należy używać szczypiec, aby usunąć zużyte elektrody lub poruszać gorącymi przedmiotami obrabianymi. Należy pamiętać, iż po spawaniu uchwyt elektrody musi zawsze być odkładany na podkładkę izolacyjną. Żużel można usunąć ze spoiny dopiero po schłodzeniu. Aby kontynuować spawanie przy przerwanej spoinie:
■ Usunąć najpierw żużel w miejscu kontynuacji.
■ W rowku spawalniczym zapala się łuk elektryczny, doprowadza do punktu kontynuacji, tam prawidłowo się topi i następnie spoina jest dalej prowadzona.
⚠️ UWAGA: Prace spawalnicze wytwarzają gorąco. W związku z tym urządzenie spawalnicze po użyciu musi pracować przynajmniej pół godziny na biegu jatowym. Alternatywnie można pozostawić urządzenie do ostygnięcia na godzinę. Urządzenie można pakować i przechowywać tylko wtedy, gdy temperatura urządzenia wróci do normy.
⚠️ UWAGA: Napięcie, które jest o 10% niższe od nominalnego napięcia wejściowego zgrzewarki, może mieć następujące konsekwencje:
■ moc urządzenia maleje.
■ łuk elektryczny zostaje zerwany lub staje się niestabilny.
! UWAGA:
■ Promieniowanie łuku elektrycznego może spowodować zapalenie oczu i oparzenia skórne.
Pryskający i topiący się żużel może powodować obrażenia oczu i oparzenia.
Należy stosować wyłącznie przewód spawalniczy dostarczony z urządzeniem. Należy wybrać pomiędzy pochyleniem palnika w kierunku przeciwnym i zgodnym z kierunkiem spawania Poniżej przedstawiono wpływ kierunku ruchu na właściwości spoiny:
| Spawanie z palnikiem pochylonym w stronę przeciwną do kierunku spawania | Spawanie z palnikiem pochylonym w stronę kierunku spawania | |
![]() | ![]() | |
| Wtopienie mniejszy większy | ||
| Szerokość spoiny większy mniejszy | ||
| Ścieg płaski wysoki | ||
| Błąd spoiny większy mniejszy |
WSKAZÓWKA: po wykonaniu próbnego spawania należy samodzielnie zdecydować, który sposób spawania jest bardziej odpowiedni.
WSKAZÓWKA: po całkowitym zużyciu elektrody należy ją wymienić.
- Spawanie metodą TIG/WIG
Przy spawaniu metodą TIG/WIG należy stosować się do wytycznych dotyczących stosowanego palnika WIG. Tryb WIG/TIG można włączyć zgodnie z opisem w punkcie „Wybór metody spawania”.
WSKAZÓWKA: Wszystkie wartości przedstawione na poniższych rysunkach są jedynie przykładami i nie stanowią zalecenia dla konkretnych parametrów spawania.
Szkic 8

text_image
LIFT TIG | ANTI STICK YES 22 | 11.3 A V UP TIME 0.1 sPo wybraniu metody TIG można ustawić prąd spawania, obracając przełącznik obrotowy do ustawiania prądu spawania 13 (zwany dalej przełącznikiem 13). Ponadto funkcję ANTI STICK można aktywować przez naciskanie i obracanie przełącznika 13. [Szkic 8] ANTI STICK zapobiega przywieraniu elektrod do obrabianego elementu. Obracając przełącznik regulacji napięcia 12, można ustawić wartość UP TIME. Wskazuje to, jak szybko prąd jest zwiększany na początku spawania. Większa wartość oznacza wolniejsze zwiększanie prędkości.
- Konserwacja i czyszczenie
WSKAZÓWKA: Urządzenie spawalnicze musi być regularnie konserwowane i poddawane przeglądom, aby zapewnić prawidłowe działanie i zgodność z wymogami bezpieczeństwa. Nieprawidłowa i niewłaściwa eksploatacja mogą doprowadzić do awarii i uszkodzeń urządzenia. Naprawy należy powierzać tylko wykwalifikowanym specjalistom.
■ Wyłączyć zasilanie główne oraz wyłącznik główny urządzenia przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych przy urządzeniu spawalniczym.
Należy regularnie czyścić urządzenie spawalnicze i akcesoria za pomocą powietrza, czyściwa lub szczotki.
W przypadku uszkodzenia lub konieczności wymiany elementów urządzenia należy zwrócić się do odpowiedniego specjalisty.
- Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji

ODZYSKIWANIE SUROWCÓW ZAMIAST UTYLIZACJI ODPADÓW!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE zużyty sprzęt elektryczny należy zebrać oddzielnie i poddać recyklingowi zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Urządzenie należy poddać utylizacji poprzez dopuszczony zakład utylizacji lub poprzez komunalną instytucję zajmującą się utylizacją odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów prawa. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalną instytucją zajmującą się utylizacją odpadów.

Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy przekazać do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów z gospodarstw domowych! W ten sposób wypełniają Państwo zobowiązania ustawowe i wnoszą ważny wkład w ochronę środowiska naturalnego.

Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby oddzielić je od siebie. Materiały opakowaniowe oznaczone są skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu:1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: materiały kompozytowe.
- Deklaracja zgodności UE
My,
C. M. C. GmbH
Osoba odpowiedzialna za dokument:
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt
Wielofunkcyjne urządzenie spawalnicze z technologią Doppelpuls
IAN: 389215_2107
Nr art.: 2422
Rok produkcji: 2022/18
Model: PMPS 200 A1
spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrektywach europejskich
Dyrektywa UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej:
2014/30/UE
Dyrektywa niskonapięciowa:
2014/35/UE
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS):
2011/65/UE + 2015/863/UE
wraz z późniejszymi zmianami.
Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymagania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. W celu dokonania oceny zgodności posłużono się następującymi normami zharmonizowanymi:
EN 60974-6:2016
EN 60974-10:2014/A1:2015
St. Ingbert, 01.12.2021

text_image
C.M.C. GmbH Katharma-Loth-Str. 15 66286 S. Ingelert Telefon: +49 6894 9989750 Telefax: +49 6894 9989729- Dział zapewniania jakości -
- Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu
Gwarancja firmy Creative Marketing & Consulting GmbH
Szanowni Klienci,
produktu przystugują Państwu uprawnienia ustawowe w stosunku do jego sprzedawcy. Nasza gwarancja przedstawiona w dalszej części tekstu nie ogranicza tych uprawnień ustawowych.
• Warunki gwarancji
Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Proszę zachować oryginalny paragon. Stanowi on dowód zakupu.
wówczas – według naszego uznania – nieodpłatnie naprawimy lub wymienimy produkt.
urządzenia i dowodu zakupu (paragonu) wraz z krótkim opisem, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła.
Jeżeli nasza gwarancja obejmuje daną wadę, otrzymają Państwo naprawiony lub nowy produkt.
Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancyjnego.
- Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu braków
Okres gwarancyjny nie jest przedłużany przez rękojmię. Dotyczy to również części zamiennych i naprawianych. Ewentualnie już przy zakupie należy natychmiast zgłosić po rozpakowaniu istniejące uszkodzenia i braki. Po upływie okresu gwarancji występujące przypadki naprawy objęte są kosztami.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi jakościowymi i skrupulatnie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiału lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elementów produktów, które ulegają normalnemu zużyciu i które można uznać za części zużywalne ani uszkodzeń delikatnych części, np. włącznika, akumulatora lub części szklanych.
Niniejsza gwarancja wygasa, jeśli produkt zostanie uszkodzony, będzie nieprawidłowo użytkowany lub konserwowany. Prawidłowe użytkowanie produktu oznacza stosowanie się do wszystkich zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, które są odradzane w instrukcji obsługi lub przed którymi ona ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, niekomercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa.
- Przebieg zgłoszenia gwarancyjnego
Dla zapewnienia szybkiego przetworzenia zgłoszenia gwarancyjnego prosimy o zastosowanie się do następujących wskazówek:
Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu.
Numer artykułu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygrawerowany, znajduje się na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce na tylnej ścianie lub na spodzie urządzenia. Gdyby wystąpiły błędy w działaniu lub inne wady bądź usterki, proszę najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z niżej wymienionym działem serwisu. Produkt zarejestrowany jako uszkodzony można następnie przestać na nasz koszt na podany adres serwisu, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz podając, na czym polega wada bądź usterka i kiedy ona wystąpiła.
WSKAZÓWKA: Na stronie www.lidl-service.com można pobrać tę i wiele innych dokumentacji, filmów produktowych oraz oprogramowanie.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comTen kod QR prowadzi
bezpośrednio do strony serwisu
Lidl (www.lidl-service.com)
i można otworzyć instrukcję
obstugi, wprowadzając numer
artykułu (IAN) 389215.
- Serwis
Jesteśmy do Państwa dyspozycji:
PL
Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
Strona www: www.gtxservice.pl
Adres e-Mail: bok@gtxservice.com
Numer telefonu: 0048 22 364 53 50
IAN 389215\_2107
Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Najpierw należy skontaktować się z punktem serwisowym wymienionym powyżej.
Adres:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
NIEMCY
Zamawianie części zamiennych:
Uzupełnienie do instrukcji obstugi
SK
MULTIZVÁRAČKA S TECHNO- LÓGIOU DVOJITÉHO IMPULZU PMPS 200 A1
Wielofunkcyjne urządzenie spawalnicze z technologią doppelpuls PMPS 200 A1
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Dzięki zastosowaniu adaptera 37 możliwe jest dostosowanie spawarki PMPS 200 A1 do użycia rolek drutu spawalniczego zawierających 450 g lub 1 kg drutu.
Instrukcja montażu adaptera:
Poluzować najpierw mocowanie szpuli drutu spawalniczego 28 i ściągnąć adapter szpuli 35. Teraz zamontować adapter 37, jak przedstawiono na ryc. AD. W tym celu adapter przemieszczany jest na pozycię i unieruchamiany przy użyciu mocowanie szpuli drutu spawalniczego 28. Aby zamontować rozpakowaną rolkę drutu 450 g bądź 1 kg, należy najpierw poluzować blokadę 38 przez naciśnięcie i następujący po nim krótki obrót w lewo. Następnie należy ściągnąć tarczę 39. Nałożyć rolkę drutu na odpowiednie zamocowanie. Zwrócić uwagę na to, aby rolka została odwinięta po stronie prowadnica drutu 29, a koniec drutu spawalniczego znajdował się nad szpulą z drutem. Ponownie umieścić tarczę 39 na pozycji, a następnie unieruchomić blokadę 38 przez naciśnięcie i następujący po nim krótki obrót w prawo. Dalej należy postąpić zgodnie z opisem zawartym w rozdziale „Zaktadanie drutu spawalniczego” od punktu „Poluzować śrubę regulacyjną 25 i obrocić ją w doł (patrz rys. I)”. Gotowa zamontowana rolka drutu (nie należy do zakresu dostawy) przedstawiona jest na ryc. AE.
SK

1~50 Hz





















