PMPS 200 A1 - Svejsemaskine PARKSIDE - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis PMPS 200 A1 PARKSIDE i PDF-format.

📄 365 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål
Notice PARKSIDE PMPS 200 A1 - page 240

Download vejledningen til din Svejsemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning PMPS 200 A1 - PARKSIDE og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. PMPS 200 A1 af mærket PARKSIDE.

BRUGSANVISNING PMPS 200 A1 PARKSIDE

DOBBELTPULSTEKNOLOGI Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning

Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.

z Symbolforklaring Pas på! Læs driftsvejledningen!

Svejsestrømmens dimensioneringsværdi 1~ 50 Hz Netindgang, antallet af faser samt vekselstrømsymbol og frekvensens dimensioneringsværdi.

1 eff Effektivværdi af el-nettets største strøm

Tomgangsspændingens dimensioneringsværdi Bortskaf ikke elektriske apparater sammen med husholdningsaffaldet!

Dimensioneringsværdi for el-nettets spænding Benyt ikke apparatet ude i det fri og aldrig i regnvejr!

Normeret arbejdsspænding Elektrisk stød fra svejseelektroden kan medføre døden!

Indånding af svejserøg kan true dit helbred. Pas på! Fare for strømstød! Svejsegnister kan udløse en eksplosion eller en brand. Vigtig oplysning! Lysbuestråler kan skade øjnene og såre huden. Bortskaf emballagen og apparatet miljøvenligt!

Elektromagnetiske felter kan forstyrre pacemakeres funktion. ADVARSEL Fare for alvorlige eller dødelige kvæstelser. Pas på, mulige farer! IP21S Beskyttelsesgrad Masseklemme

Isoleringsklasse. Jævnstrøm Fremstillet af genbrugsmateriale. Største svejsetid-dimensione- ringsværdi i intermitterende modus Σ

Største svejsetid- dimensioneringsværdi i kontinuerlig modus t ON (max) Manuel lysbuesvejsning med belagte stavelektroder Metal-inert- og aktivgas-svejsning inklusive brugen af fyldtråd Wolfram-inertgas-svejsning Multi svejseenhed med dobbeltpulsteknologi PMPS 200 A1 z Indledning Hjerteligt tillykke! Du har valgt et kvalitetsprodukt fra vort firma. Lær apparatet at kende inden første ibrugtagning. Læs hertil opmærksomt den følgende brugsvejledning og sikkerhedshenvisningerne. Kun tilsvarende instruerede personer må tage dette værktøj ibrug. OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN! z Formålsbestemt anvendelse Apparatet er beregnet til svejsning med massiv tråd (MIG og MAG), MMA-svejsning (svejsning med stavelektroder), WIG-svejsning (wolfram-inertgas-svejsning) og til svejsning med flux core-tråd. Ved brugDK

af massive tråde, der ikke indeholder beskyttelsesgas i fast form, skal der anvendes ekstra beskyttelses- gas. Ved brug af selvbeskyttende flux core-tråd er der ikke brug for ekstra gas. Beskyttelsesgassen er idette tilfælde indeholdt i svejsetråden i pulveriseret form og ledes således direkte ind i lysbuen. Dette bevirker, at apparatet ved arbejde ude i det fri ikke er følsom over for vind. Der må kun anvendes de til apparatet egnede trådelektroner. Dette svejseapparat egner sig til manuel lysbuesvejsning (MMA-svejs- ning) af stål, rustfrit stål, stålplader og støbematerialer ved brug af de tilsvarende beklædte elektroder. Tag herved hensyn til elektrodeproducentens oplysninger. Der må kun anvendes de til apparatet egnede elektroner. Tag ved wolfram-inertgas-svejsning (WIG-svejsning) under alle omstændigheder hensyn til driftsvejledningen for den benyttede WIG-brænder, og overhold desuden instruktionerne og sikkerhedsanvisningerne i denne betjeningsvejledning. Forkert brug af produktet kan være farligt for personer, dyr og materielle værdier. Anvend produktet udelukkende som beskrevet og til de oplyste anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning omhyggeligt. Giv venligst også alle disse papirer videre, hvis produktet gives videre. Enhver brug, der afviger fra den formålsbestemte anvendelse, er ikke tilladt og potentielt farlig. Farer på grund af manglende hensyntagen hertil eller på grund af forkert brug dækkes ikke af garantien og ligger uden for fabrikantens ansvarsområde. Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garantien. Til den formålsbestemte anvendelse hører også, at alle sikkerhedshenvisninger, montagevejledningen og driftshenvisningerne i betjeningsvejledningen overholdes. De gældende forskrifter vedrørende forebyggelse af uheld skal følges nøje. Apparatet må ikke bruges: i lokaler med utilstrækkelig ventilation, i eksplosionstruede omgivelser, til optøning af rør, i nærheden af personer med pacemaker og i nærheden af let antændelige materialer. Restrisiko Også, når apparatet betjenes forskriftsmæssigt, findes der altid restrisici. Følgende farer kan opstå isammenhæng med dette MIG-puls-svejseapparats konstruktion og type: Øjenskader ved at blive blændet, berøring af meget varme dele på apparatet eller på emnet (brandsår), Ved forkert sikring er der fare for uheld og brand på grund af gnistsprøjt eller slaggedele, Helbredsskadelige emissioner af røg og gasser, i tilfælde af luftmangel hhv. utilstrækkelig afsugning i lukkede lokaler. BEMÆRK: Mindsk restrisikoen ved at bruge apparatet på omhyggelig og forskriftsmæssig måde og ved at følge alle instruktionerne. z Leveringsomfang 1 multi svejseenhed med dobbeltpulsteknologi PMPS 200 A1 1 MIG-svejsebrænder med 2 m svejseledning 1 galvaniseret kvalitets kobber-masseklemme A-form med 2 m kabel 1 elektrodeholder MMA med 2 m svejseledning 4 strømdyser til stål- / flux core-tråd (1x 0,6 mm; 1x 0,8 mm; 1x 0,9 mm; 1x 1,0 mm) Mærkning i henhold til diameter: 0,6; 0,8; 0,9; 1,0 1 dyse aluminium (1x 1,0 mm formonteret) 1 slaggehammer 1 svejsekore til aluminiumtråd (formonteret) 1 svejsekore til stål- / ædelstål- og flux core-tråd 1 betjeningsvejledning242

z Beskrivelse af de enkelte dele

skærm til trådfremføringsenheden

massekabel med masseklemme

fastgøring svejsetrådspole

drejeknap til indstilling af svejsespændingen

svejsetrådspole (følger ikke med leveringen)

drejeomskifter til indstilling af svejsestrøm

holder svejsetrådspole

svejsekore til aluminiumtråd

adapter svejsetrådspole

svejsekore til stål- / ædelstål- og flux core-tråd

svejsedyse (0,9 mm) z Tekniske data Nominel indgangseffekt maks.: 6 kVA El-tilslutning: 230 V~ 50 Hz Vægt: ca. 17 kg Sikring: 16 ADK

Trådsvejsning: Svejsestrøm: MIG 50–160 A; Pulse MIG 30–160 A Tomgangsspænding: U

: 60 V Netstrømmens største dimensioneringsværdi: I 1max : 24 A Effektivværdi af el-nettets største strøm: I 1eff : 11,2 A Svejsetrådtromle maks.: ca. 5–15 kg Karakteristik flad Svejsetrådspecifikationer: svejsemåde, trådtype og diameter MIG Ståltråd: 0,8 / 1,0 mm Flux core-tråd: 0,6/ 0,8 / 0,9 / 1,0 mm Puls MIG / dobbeltpuls MIG Ståltråd / tråd af rustfrit stål 0,8 / 1,0 mm CuSi: 0,8 mm AlSi/AlMg: 1,0 / 1,2 mm Aluminium: 1,0 / 1,2 mm Anvendelige trådruller Yderdiameter Inderdiameter Bredde Vægt ved AlSi / AlMg / Al tråd Vægt ved stål / rustfrit stål / CuSi og flux core-tråd Med adapter

300 mm 52 mm 102 mm ≤ 7 kg ≤ 15 kg Nej 200 mm 52 mm 53 mm ≤ 2 kg ≤ 5 kg Ja MMA-svejsning: Svejsestrøm: 20–140 A Tomgangsspænding: U

: 60 V Netstrømmens største dimensioneringsværdi: I 1max : 23,5 A Effektivværdi af el-nettets største strøm: I 1eff : 11 A Karakteristik: faldende Anvendelige elektroder: 1,6 mm / 2,0 mm / 2,5 mm / 3,2 mm WIG-svejsning: Svejsestrøm: 20–200 A Tomgangsspænding: U

: 60 V Netstrømmens største dimensioneringsværdi: I 1max : 26 A Effektivværdi af el-nettets største strøm: I 1eff : 12,2 A Karakteristik: faldende244

BEMÆRK: Tekniske og optiske ændringer kan i forbindelse med videreudviklinger foretages uden forudgående meddelelse. Alle mål, bemærkninger og oplysninger i denne brugsvejledning er derfor ikke garanterede. Retskrav, som fremsættes på grundlag af brugsvejledningen, kan derfor ikke gøres gældende. BEMÆRK: Det i den efterfølgende tekst benyttede begreb „apparat“ refererer til det i denne brugsvejledning beskrevne multisvejseapparat med dobbeltpulsteknologi. z Sikkerhedsregler Læs venligst brugsvejledningen grundigt igennem, og tag hensyn til de beskrevne henvisninger. Lær ved hjælp af denne brugsvejledning apparatet og dets rigtige brug at kende og læs alle sikkerhedsanvis

ADVARSEL Hold emballagematerialerne uden for børns rækkevidde. Der er fare for kvælning! Reparationer og / eller vedligeholdelsesarbejde må kun blive gennemført af kvalificerede el-fagfolk. Dette apparat kan benyttes af børn fra 16-års alderen og opefter samt af personer med forringede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller mht. sikker brug af apparatet er blevet vejledt og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med appa- ratet. Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens side må ikke gennemføres af børn uden at være under opsyn. Reparationer og / eller vedligeholdelsesarbejde må kun blive gennemført af kvalificerede el-fagfolk. Brug kun de svejseledninger, der følger med leveringen. Mens apparatet er i drift, må det ikke stå direkte op imod en væg, og det må heller ikke være tildækket eller være indeklemt mellem andre apparater, så der altid kan strømme tilstrækkelig meget luft gennem ventilationsåbningerne. Kontroller også, at apparatet er tilsluttet korrekt til netspændingen. Undgå enhver trækbelastning på strømledningen. Træk strømstikket ud af stikkontakten, før du stiller apparatet op på et andet sted. Når apparatet ikke er i drift, skal det altid slukkes med TÆND- / SLUK-afbryderen. Læg elektrodeholderen på et isoleret underlag, og tag først elektroderne ud af holderen, efter at de er kølet af i 15minutter. Vær opmærksom på svejsekablernes, elektrodeholderens og masseklemmernes tilstand. Slid på isoleringen og påDK

spændingsførende dele kan fremkalde farer og mindske svejsear- bejdets kvalitet. Ved lysbuesvejsning dannes der gnister, smeltede metaldele og røg. Tag derfor følgende hensyn: Alle brændbare substanser og/ eller materialer skal fjernes fra arbejdspladsen og dens umiddel- bare omgivelser. Sørg for god ventilation på arbejdspladsen. Der må ikke svejses på beholdere, kar eller rør, som indeholder eller har indeholdt brændbare væsker eller gasser.

ADVARSEL Undgå enhver direkte kontakt med svejsestrøm- kredsen. Tomgangsspændingen mellem elektrodetang og massek- lemme kan være farlig, der er fare for elektrisk stød. Apparatet må ikke bruges i fugtige eller våde omgivelser eller i regnvejr. Her gælder sikkerhedsbestemmelsen IP21S. Beskyt øjnene med de hertil beregnede beskyttelsesglas (DIN grad9–10), eller en automatik-svejsehjelm (i henhold til EN 166, 175 og 389; beskyttelsesniveauer DIN 9–13). Benyt handsker og tørt beskyttelsestøj, der er fri for fedt og olie, for at beskytte huden imod lysbuens ultraviolette stråling.

ADVARSEL Brug ikke svejsestrømkilden til optøning af rør. Bemærk: Lysbuens stråling kan skade øjnene og fremkalde forbrændinger på huden. Ved lysbuesvejsning dannes der gnister og dråber af smeltet metal, det svejsede emne begynder at gløde og bliver ved med at være meget varmt i forholdsvis lang tid. Rør derfor ikke ved emnet med bare hænder. Ved lysbuesvejsning frigives der helbredsfarlige dampe. Sørg for helst ikke at indånde disse. Beskyt dig imod lysbuens farlige virkninger, og hold personer, som ikke deltager i arbejdet, på mindst 2 meters afstand fra lysbuen. PAS PÅ! Mens svejseapparatet er i funktion, kan der i afhængighed af el-nettets forhold på tilslutningspunktet forekomme forstyrrelser i strømforsyningen til andre forbrugere. Henvend dig i tvivlstilfælde til dit elværk. Mens svejseapparatet er i funktion, kan der forekomme funktions- fejl ved andre apparater, f. eks. høreapparater, pacemakere osv.246

z Farekilder ved lysbuesvejsning Ved lysbuesvejsning findes der en række farekilder. For svejseren er det derfor særdeles vigtigt at overholde de følgende regler for ikke at bringe sig selv og andre i fare og for at undgå personskader og skader på udstyret. Alt arbejde i forbindelse med el-nettet, f. eks. kabler, stik, stikkon- takter osv. må kun udføres af en kvalificeret elektriker og i henhold til nationale og lokale forskrifter. Alt arbejde i forbindelse med el-nettet, f.eks. kabler, stik, stikkontak- ter osv. må kun udføres af en kvalificeret elektriker og i henhold til nationale og lokale forskrifter. I tilfælde af uheld skal svejseapparatets forbindelse til el-nettet afbrydes med det samme. Når der forekommer elektriske berøringsspændinger, skal appara- tet straks slukkes, og efterfølgende skal det efterses af en kvalifice- ret elektriker. Sørg altid for gode elektriske forbindelser på svejsestrømsiden. Ved svejsning skal der altid bæres isolerende handsker på begge hænder. De beskytter imod elektriske stød (svejsestrømkredsens tomgangsspænding), imod skadelige strålinger (varme og uv-stråling) og imod glødende metal og slaggesprøjt. Bær fast og isolerende fodtøj. Skoene skal også være isolerende, når det er vådt. Almindelige sko er uegnede, fordi glødende metaldråber, som falder ned, kan give forbrændinger. Bær egnet beskyttelsestøj og ikke nogen syntetiske beklædnings- genstande. Se ikke ind i lysbuen med ubeskyttede øjne, brug kun en svej- ser-svejseskærm med forskriftsmæssigt beskyttelsesglas i henhold til DIN. Ud over lys- og varmestråler, der bevirker blænding hhv. forbrænding, afgiver lysbuen også uv-stråling. Ved utilstrækkelig beskyttelse medfører denne usynlige ultraviolette stråling først nogle timer senere en meget smertefuld bindehindebetændelse. Desuden fremkalder uv-stråling på ubeskyttede legemsdele forbrændinger ligesom en solskoldning. Også personer, som opholder sig i nærheden af lysbuen, skal gøres opmærksom på farerne og udstyres med det nødvendige beskyttel

sesudstyr. Om nødvendigt skal der sættes beskyttelsesvægge op. Ved svejsning skal der især i små rum sørges for tilstrækkelig tilførsel af frisk luft, fordi der dannes røg og skadelige gasser. På beholdere, i hvilke der opbevares gasser, brændstoffer, mineralolie eller lignende, må derDK

– også, når de allerede er blevet tømt for længere tid siden, – ikke foretages noget svejsearbejde, fordi reststoffer udgør en eksplosionsrisiko. For brand- og eksplosionstruede lokaler gælder der særlige forskrif- ter. Svejseforbindelser, der er udsat for store belastninger og som skal opfylde visse sikkerhedskrav, må kun laves af særligt uddannede og eksaminerede svejsere. Eksempler herpå er trykkedler, løbeskin- ner, anhængertræk osv. PAS PÅ! Tilslut altid masseklemmen så tæt på svejsestedet som muligt, så svejsestrømmen kan tage den kortest mulige vej fra elektroden til masseklemmen. Forbind aldrig masseklemmen med svejseapparatets kabinet! Tilslut aldrig masseklemmen til dele med jordforbindelse, som ligger i stor afstand fra emnet, f. eks. et vandrør i et andet hjørne i lokalet. I modsat fald kan det ske, at beskyttelsesledersystemet i det lokale, hvor du svejser, beskadiges. Brug ikke svejseapparatet i regnvejr. Brug ikke svejseapparatet i fugtige omgivelser. Sæt altid svejseapparatet på en jævn undergrund. Udgangen er dimensioneret ved en omgivelsestemperatur på 20°C. Ved højere temperaturer må svejsetiden reduceres. FARE FOR ELEKTRISK STØD: Et elektrisk stød fra en svejseelektrode kan være dødelig. Svejs ikke i regn- eller snevejr. Bær tørre, isolerende handsker. Rør ikke ved elektroden med de bare hænder. Bær ingen våde eller beskadi- gede handsker. Beskyt dig mod elektrisk stød ved brug af isolering mod emnet. Apparatets kabinet må ikke åbnes. FARE PÅ GRUND AF SVEJSERØG: Indånding af svejserøg kan true helbredet. Hold ikke hovedet ind i røgen. Brug udstyret i åbne områder. Sørg for udluftning til at fjerne røgen.

FARER PÅ GRUND AF SVEJSEGNISTER

Svejsegnister kan udløse en eksplosion eller en brand. Hold brændbare stoffer på afstand fra svejsningen. Svejs ikke i nærhe- den af brændbare stoffer. Svejsegnister kan bevirke ildebrande. Hold en brandslukker parat i nærheden og lad en hjælper være klar til at bruge den med det samme. Svejs ikke på tromler eller nogen som helst lukkede beholdere.248

FARER PÅ GRUND AF LYSBUESTRÅLER: Lysbuestråler kan skade øjnene og såre huden. Bær hat og sikkerhedsbriller. Bær høreværn og høj, lukket skjortekrave. Bærsvejsebeskyttelseshjelme, og vær opmærksom på de passende filterindstillinger. Bær fuldstændig kropsbeskyttelse. FARER PÅ GRUND AF ELEKTROMAGNETISKE FELTER: Svejsestrøm danner elektromagnetiske felter. Må ikke anvendes i for- bindelse med medicinske implantater. Svejseledningerne må aldrig vikles rundt om kroppen. Svejseledningerne skal føres sammen. z Svejseskærmspecifikke sikkerhedshenvisninger Kontroller altid før svejsearbejdets begyndelse svejseskærmens fejlfrie funktion ved hjælp af en kraftig lyskilde (f. eks. en lighter). Sikkerhedsglasset kan beskadiges af svejsestænk. Udskift beskadi- gede eller ridsede sikkerhedsglas omgående. Udskift komponenter, der er beskadigede, meget snavsede eller som har svejsestænk, med det samme. Apparatet må kun benyttes af personer, som er fyldt 16 år. Gør dig bekendt med sikkerhedsforskrifterne for svejsning. Overhold også sikkerhedshenvisningerne for dit svejseapparat. Bær altid svejseskærmen, når du svejser. Når der ikke bæres nogen svejseskærm, kan der ske alvorlige skader på nethinden. Bær altid beskyttelsestøj, når der svejses. Brug aldrig en svejseskærm uden svejseglas. Der er fare for øjenskader! Udskift sikkerhedsglasset i god tid, så du altid kan se klart og tydeligt og uden at øjnene bliver trætte. z Omgivelser med øget elektrisk fare Ved svejsning i omgivelser med øget elektrisk fare skal der tages hensyn til følgende sikkerhedshenvisninger. Omgivelser med øget elektrisk fare findes f.eks.: På arbejdspladser, hvor bevægelsesmuligheden er indskrænket, så svejseren arbejder i en tvungen kropsholdning (f.eks. på knæ, siddende, liggende) og rører ved dele med elektrisk ledeevne. På arbejdspladser, der har en begrænsning, som helt eller delvist har elektrisk ledeevne, og hvor der består en alvorlig fare for svejseren gennem undgåelig eller tilfældig berøring. På våde, fugtige eller meget varme arbejdspladser, hvor luftfugtig- heden eller sved nedsætter den menneskelige huds modstand og beskyttelsesudstyrets isoleringsegenskaber i væsentligt omfang.DK

Også en metalleder eller et stativ kan skabe omgivelser med øget elektrisk fare. Ved arbejde i sådanne omgivelser skal der benyttes isolerende under- lag og mellemlag, desuden handsker med opslag og hovedbeklæd- ning fremstillet af læder eller andre isolerende materialer for at isolere kroppen mod jord. Svejsestrømkilden skal ligge uden for arbejdsområ- det hhv. de elektrisk ledende flader og uden for svejserens rækkevidde. En ekstra beskyttelse imod et elektrisk stød fra netstrømmen i tilfælde af fejl kan være givet ved brug af et fejlstrøm-sikkerhedsafbryder, der arbejder med en bortledningsstrøm på ikke mere end 30 mA og som forsyner alle netdrevne installationer i nærheden. Fejlstrøm-sikkerheds- afbryderen skal være egnet til alle strømtyper. Midler til hurtig afbrydelse af svejsestrømkilden eller svejsestrømkred- sen (f.eks. nød-stop-indretning) skal være nemme at nå. Ved brug af svejseapparater under elektrisk farlige betingelser må svejseappara- tets udgangsspænding i tomgang ikke være højere end 113 V (tær- skelværdi). I disse tilfælde er det på grund af udgangsspændingen tilladt at benytte dette svejseapparat. z Svejsning i snævre rum Ved svejsning i snævre rum kan der opstå en fare på grund af toksiske gasser (kvælningsfare). I snævre rum må der kun svejses, når der i umiddelbar nærhed opholder sig instruerede personer, der kan gribe ind i nødstil- fælde. Før svejsearbejdet begynder, skal en ekspert foretage en evaluering for at bedømme, hvilke skridt der er nødvendige for at garantere arbejdets sikkerhed, og hvilke sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes under det egentlige svejsearbejde. z Opsummering af tomgangsspændingerne

Når mere end en svejsestrømkilde er i drift på samme tid, kan disses tomgangsspændinger opsummere sig og føre til en øget elektrisk fare. Svejsestrømkilder skal tilsluttes sådan, at denne risiko minimeres. De enkelte svejsestrømkilder med deres særskilte styrin- ger og tilslutninger skal være mærkede på tydelig måde for at det kan ses, hvad der hører til hvilken svejsestrømkreds. z Beskyttelsestøj

Mens arbejdet laves, skal svejseren være beskyttet imod stråling og forbrændinger på hele kroppen ved hjælp af tilsvarende250

påklædning og ansigtsbeskyttelse. Der skal tages hensyn til føl- gende skridt: – Tag beskyttelsestøj på, inden svejsearbejdet påbegyndes. – Tag handsker på. – Brug et åbent vindue eller en ventilator for at sikre lufttilførslen. – Bær beskyttelsesbriller og mundbeskyttelse. På begge hænder skal der bæres handsker med opslag af et egnet materiale (læder). De skal altid være i upåklagelig stand. Til beskyttelse af tøjet imod flyvende gnister og imod forbræn- dinger skal der bæres egnede forklæder. Når arbejdsforholdene kræver det, f. eks. arbejde på eller over hovedet, skal der bæres en beskyttelsesdragt og om nødvendigt også en hovedbeskyttelse. BESKYTTELSE IMOD STRÅLER OG FORBRÆNDINGER På arbejdsstedet skal der ved hjælp af et skilt „Pas på! Se ikke direkte ind i flammerne!“ gøres opmærksom på faren for øjnene. Arbejdspladserne skal helst afskærmes på en sådan måde, at de personer, som opholder sig i nærheden, er beskyttede. Uvedkom- mende skal holdes borte fra alt svejsearbejde. I umiddelbar nærhed af fast indrettede arbejdssteder skal væg- gene hverken have lyse eller strålende farver. Vinduer skal mindst op til hovedhøjde sikres imod gennemslip eller reflektion af strå- ling, f. eks. med egnet maling. z EMK-apparatklassificering I henhold til direktivet IEC 60974-10 er der her tale om et svejseap- parat med en elektromagnetisk kompatibilitet i klasse A. Apparaterne i klasse A er apparater, der egner sig til brug i alle andre områder undtagen boligrum og i sådanne områder, der er direkte tilsluttet til et lavspændings-forsyningsnet, som (også) forsyner boligbygninger. Apparaterne i klasse A skal overholde grænseværdierne for klasse A. ADVARSEL: Apparater i klasse A er beregnet til drift i industrielle omgivelser. På grund af de optrædende effektrelaterede og også udstrålede forstyrrelser kan der muligvis være vanskeligheder med at sikre den elektromagnetiske kompatibilitet i andre omgivelser. Selvom apparatet overholder emissionsgrænseværdierne i henhold til normen, kan tilsvarende apparater alligevel bevirke elektromag- netiske forstyrrelser i følsomme anlæg og apparater. Brugeren er ansvarlig for forstyrrelser, der opstår på grund af lysbuen, mens der arbejdes, og brugeren skal træffe egnede beskyttelsesforanstaltninger. Herved skal brugeren tage særligt hensyn til:DK

– strøm-, styre-, signal- og telekommunikationsledninger – computere og andre mikroprocessorstyrede apparater – tv-, radio- og andre apparater med afspillerfunktion – elektroniske og elektriske sikkerhedsindretninger – personer med pacemakere eller høreapparater – måle- og kalibreringsindretninger – støjimmuniteten af andre indretninger i nærheden – tidspunktet på dagen, hvor arbejdet gennemføres. For at reducere forstyrrende stråling anbefales følgende: – at udstyre strømtilslutningen med et netfilter – at apparatet vedligeholdes regelmæssigt og holdes i god stand – at svejseledninger er afviklet fuldstændigt og helst er lagt ud parallelt på gulvet – apparater og anlæg, som er truet af forstyrrende stråling, skalhelst fjernes fra arbejdsområdet eller blive afskærmet. BEMÆRK: Dette produkt overholder IEC 61000--3--12, hvis kortslutningsydelsen Ssc er større eller lig med 5692,5 kW på grænsefladepunktet mellem brugerens forsyning og det offentlige net. Installatøren eller brugeren af apparatet bærer ansvaret for – evt. efter aftale med netværksope ra- tøren – at sikre, at produktet kun forbindes med en strømforsyning med en kortslutningsydelse Ssc, der er større eller lig med 5692,5 kW. BEMÆRK: Bestem (om nødvendigt efter samråd med elselskabet) den maksimale tilladte systemimpedans Zmax på grænsefladepunktet for brugerens strømforsyningssted. Apparatet må kun tilsluttes til en brugers strømforsyningssted med en systemimpedans Zmax på 0,242 Ω eller mindre. z Overbelastningssikring Svejseapparatet er beskyttet imod termisk overbelastning ved hjælp af en automatisk sikkerhedsindretning (termostat med automatisk genstart). Sikkerhedsindretningen afbryder, hvis strømkredsen overbe- lastes. I tilfælde af en overophedning vises ordene: „over heating“ i displayet. I tilfælde af, at sikkerhedsindretningen aktiveres, lad apparatet køle af. Efter ca. 15 minutter er apparatet igen klar til brug.252

z Før idriftsættelse Tag alle delene ud af emballagen og kontroller, om MIG-puls-svejseapparatet eller de enkelte dele viser nogen tegn på skader. Hvis dette skulle være tilfældet, må MIG-svejseapparatet ikke anvendes. Henvend dig til fabrikanten via den oplyste serviceadresse. Fjern alle beskyttelsesfolier og al anden transportindpakning. Kontroller, om leveringen omfatter alle dele. z Valg svejsemåde BEMÆRK: Alle i de følgende skitser viste værdier er kun eksempler og udgør ikke nogen anbefa- ling for bestemte svejseparametre. Skitse 1 Skitse 2 Når du tænder for apparatet, er den sidst benyttede svejsemåde automatisk aktiv. Også de andre parametre (strøm, spænding osv.) indlæses sådan, som de var indstillet før. For at ændre svejsemåden tryk først på drejeomskifteren til indstilling af svejsestrøm

(efterfølgende omskifter

). Vælg det øvre felt til venstre ved at dreje omskifteren

. Her vises den aktuelt valgte svejsemåde [MAG i skitse 1]. Tryknu igen på omskifteren

Menuen til valg af svejsemodus åbner sig [se skitse 2]. Drej omskifteren

, for at vælge den ønskede svejsemåde. Bekræft dit valg ved igen at trykke på omskifteren

. Tryk nu på drejeknappen til indstilling af svejsespændingen

, for at vælge den pågældende svejsemåde.. z Montage til svejsning med trådelektroder PAS PÅ: Undgå faren for elektrisk stød, en kvæstelse eller en beskadigelse. Træk hertil før hvert vedligeholdelsesarbejde eller arbejdsforberedende aktivitet stikket ud af el-stikkontakten. BEMÆRK: Alt efter anvendelsesformål skal der bruges forskellige svejsetråde. Fremføringsrulle, strømdyse og trådtværsnit skal altid passe til hinanden. Apparatet er egnet til trådruller på op til 15 kg. z Skift af svejsekoren Den forinstallerede svejsekore

er beregnet til aluminiumtråd. Den ikke forinstallerede svejsekore

ved at dreje den mod uret. Træk svejsekoren

ud af slangepakken med direkte tilslutning

svejsekore med den smalle ende først ind i slangepakken med direkte tilslutning

. Skub den komplette, nye svejsekore igennem, og fastgør den så igen med sikringsmøtrikken

Ved tilslutning af brænderen med kore

ind i den hertil passende (nedre) åbning på svejseapparatets euro-centraltilslutning. På denne måde sikres en jævn transport af tråden. z Tilpasning af apparatet til svejsning med massiv tråd og beskyttelsesgas De korrekte tilslutninger til svejsning med massiv tråd med brug af beskyttelsesgas er vist i afbildning T.

med den med „+“ mærkede tilslutning (se afb. T). Drej det med uret for at fastgøre det. Hvis du er i tvivl, så spørg en fagmand om hjælp. Kobl nu slangepakken med direkte tilslutning

til den pågældende tilslutning (se afb. T). Fastgørforbindelsen ved at spænde fikseringsringen

med den pågældende med „-“ mærkede tilslutning (se afb. T). Drejtilslutningen med uret for at fastgøre den. Træk nu beskyttelseshætten af fra gastilslutningen

(se afb. C). Der er brug for sikkerhedsgas, såfremt der ikke anvendes nogen flux core-tråd med integreret, fast sikkerhedsgas. Tag i givet fald også hensyn til oplysningerne om din trykmindsker (følger ikke med leveringen). Som vejledende værdi for den gasstrøm, der skal indstilles, kan man benytte sig af følgende formel: Tråddiameter i mm x 10 = gasstrøm i l/min For eksempel giver det for en tråd på 0,8 mm en værdi på ca. 8 l/min.254

z Tilpasning af apparatet til svejsning med flux core-tråd uden beskyttelsesgas Når du bruger flux core-tråd med integreret beskyttelsesgas, skal der ikke tilføres ekstern beskyttelsesgas.

med den med „-“ mærkede tilslutning (se afb. U). Drej det med uret for at fastgøre det. Hvis du er i tvivl, så spørg en fagmand om hjælp. Kobl nu slangepakken med direkte tilslutning

til den pågældende tilslutning. Fastgør forbindelsen ved at spænde tilslutningen fast i retning med uret. Forbind så massekablet

med den pågældende med „+“ markerede tilslutning (se afb. U) og drej tilslutningen med uret for at fastgøre den. z Isætning af svejsetråd Låget til trådfremføringen

låses op og åbnes ved at trykke låseknappen opefter. Lås rulleenheden op ved at dreje svejsespolens fastgøring

mod uret (se afb. G). Træk svejsespolens fastgøring

af fra svejsetrådspolens holder

(se afb.G). BEMÆRK: Pas på, at trådens ende ikke løsner sig, og at rullen således selvstændigt ruller af. Trådenden må først løsnes i forbindelse med montagen. Udpak svejsetråd-svejsespolen

fuldstændigt, så den kan afrulles uhindret. Løsn dog endnu ikke trådenden. Hvis trådrullen har en bredde på ca. 10 cm, skal adapteren

i position. Sæt trådrullen på svejsetrådspolens holder

. Vær opmærksom på, at rullen spoles af på siden med trådgennemføringen

, og at svejsetrådens ende befinder sig under svejsespolen (se afb. M og N). Sæt svejsespolens fastgøring

ved at dreje den i retning mod uret, og træk den fremefter for at tage den af (se afb. K). Kontroller på fremføringsrullens overside

, om den tilsvarende trådtykkelse er angivet. Om nødven- digt skal fremføringsrullen

vendes eller udskiftes. Svejsetråden skal befinde sig i den øvre rille! Sæt fremføringsrullens holder

på igen og skru den fast i retning med uret. Fjern brænderdysen

ved at trække og dreje i urets retning (se afb. L). Skru den pågældende svejsedyse

helst i lige linje væk fra svejseapparatet (læg den på gulvet). Tag trådenden ud af spolekanten. Afkort trådenden med en trådsaks eller en skævbider for at fjerne trådens beskadigede / bøjede ende (se afb. M).DK

BEMÆRK: Svejsetråden skal hele tiden være spændt, så den ikke kan løsne sig og rulle af! Detanbefales i denne sammenhæng altid at arbejde sammen med en anden person. Skub svejsetråden gennem trådgennemføringen

(se afb. N). Før svejsetråden langs med fremføringsrullen

(se afb. P). Hæng justeringsskruen

ind (se afb. P). Indstil modtrykket ved hjælp af justeringsskruen

. Svejsetråden skal sidde fast i den øvre føring mellem trykrullen og fremføringsrullen

uden at blive klemt (se afb. O). Tænd for svejseapparatet med hovedafbryderen

(se afb. C). Tryk på brændertasten

. Pas på, at din gasflaske med beskyttelsesgas er tæt lukket, indtil svejsetråden har nået den ønskede position. Nu skubber trådfremføringssystemet svejsetråden gennem slangepakken

Så snart svejsetråden rager 1–2 cm ud af brænderhalsen

, skal brændertasten

atter slippes (seafb. Q). Sluk igen for svejseapparatet. Skru den pågældende svejsedyse

passer sammen med den benyttede svejsetråds diameter. Ved den medfølgende svejsetråd skal strømdysen

med mærkningen 1,0 hhv. 1,0 A benyttes, når der anvendes massiv aluminiumtråd. Forbind igen brænderdysen

med en højredrejning (se afb. S). ADVARSEL For at undgå faren for et elektrisk stød, en kvæstelse eller en beskadigelse, skal man trække el-stikket ud af stikkontakten før ethvert vedligeholdelsesarbejde og før hvert forbere- dende arbejde. z Svejsning med trådelektroder z Tænd og sluk af apparatet Tænd og sluk for svejseapparatet med hovedafbryderen

. Når du ikke bruger svejseapparatet igennem længere tid, træk strømstikket ud af stikkontakten. Kun i så fald er apparatet helt spændingsfrit. BEMÆRK: Alle i de følgende skitser viste værdier er kun eksempler og udgør ikke nogen anbefa- ling for bestemte svejseparametre. z MAG-svejsning Skitse 3 Skitse 4256

Ved valg af MAG-svejsemåden kan der vælges mellem flux core-tråd og ståltråd. Tryk først på drejeomskifteren til indstilling af svejsestrøm

(efterfølgende omskifter

Vælg det øvre felt i midten ved at dreje omskifteren

. Her vises den aktuelt valgte tråd [[FLUX 0.8 i skitse 3]. Tryk nu igen på omskifteren

kan man her indstille den benyttede svejsetråd og i givet fald den anvendte beskyttelsesgas. Ved ståltråd (Fe + CO / Fe + MIX 80/20) kan CO2 eller en 80% argon / 20% CO2 mix anvendes som beskyttelsesgas. Efterfølgende kan tråddiameteren indstilles ved at dreje og trykke på omskifteren

. Ved at trykke på omskifteren til indstilling af spændingen

(efterfølgende omskifter

) kommer du tilbage til svejseindstillingerne. I den øverste række kan der nu tilsvarende vælges mellem „2T“ (2 takts) og „4T“ (4 takts). Ved 2 takts svejsning er spændingen slået til, så længe aftrækkeren trykkes. Ved 4 takts svejsning er spændingen slået til, så snart brænderens aftrækker trykkes kortvarigt og så slippes igen. Spændingen afbrydes, så snart aftrækkeren trykkes igen. Svejsestrømmen kan nu indstilles ved at dreje omskifteren

. Trådfremføringen tilpasser sig automatisk, og der vises en anbefaling i mm for den materialetykkelse, der skal svejses. Ved at dreje omskifteren

kan spændingen indstilles, hvorved også lysbuens længde „ARC LENGTH“ ændrer sig. Trykkes omskifteren

og drejes den efterfølgende, kan induktiviteten „INDUCTANCE“ tilpasses. z PMIG-svejsning Skitse 5 For at mindske sprøjtdannelsen og for en mere stabil lysbue kan man vælge puls MIG-svejsemåden. Ved denne svejsemåde kan der vælges mellem ståltråd, CrNi, CuSi, AlMg, AlSi og Al tråd [skitse 5]. Desuden oplyses den benyttede beskyttelsesgas. Ved brug af de pågældende tråde skal følgende beskyttelsesgasser anvendes: Fe (ståltråd): [80% argon / 20 % CO2] CrNi (rustfrit stål) tråd: [98% argon / 2 % CO2] CuSi, AlMg, AlSi og aluminiumtråd: [100% argon] Navigationen i PMIG-menuen svarer til navigationen i „MAG“-menuen ved hjælp af omskifterne

. På samme måde kan man indstille diameteren på den benyttede svejsetråd og vælge mellem „2T“ og „4T“. z DPMIG-svejsning Med dobbeltpuls-MIG-svejsemåden tilføres mindre varme til materialet. Derfor er denne svejsemåde specielt egnet til at svejse tynde plader af rustfrit stål eller aluminium. Ved denne svejsemåde kan der anvendes de samme trådelektroder og beskyttelsesgasser som ved PMIG-svejsning. Navigationen i DPMIG-menuen svarer til navigationen i „MAG“-menuen ved hjælpDK

. På samme måde kan man indstille diameteren på den benyttede svejsetråd og vælge mellem „2T“ og „4T“. Her er det desuden efter indstilling af den benyttede svejsetråd muligt at kalde parameterdiagrammet ved at trykke to gange på omskifteren

. Her kan de enkelte parametre for DPMIG-svejsemåden indstilles. Vi anbefaler på dette sted at anvende de forud indstillede parametre. Som avanceret bruger kan du tilpasse de enkelte værdier for at tilpasse svejseproceduren præcist til dine planlagte arbejdsop- gaver. For at nulstille de indstillede parametre vender du tilbage til DPMIG-menuen [skitse 6] og holder omskifter 12 nede i ca. 5 sekunder. Skitse 6 ADVARSEL FARE FOR FORBRÆNDING! Svejsede emner er meget varme, derfor kan du komme til at brænde dig på dem. Brug altid en tang for at flytte svejsede og meget varme emner. Gå således frem, efter at du har etableret svejseapparatets elektriske tilslutning: Tag i henhold til forskrifterne egnet sikkerhedstøj på, og forbered din arbejdsplads. Forbind massekablet med masseklemmen

med det emne, som skal svejses. Vær opmærksom på, at der er en god elektrisk kontakt. På det sted, hvor der skal svejses, skal al rust og farve fjernes fra emnet. Indstil de ønskede svejseparametre alt efter den valgte svejsemåde. Før brænderdysen

til det sted på emnet, hvor der skal svejses. Tryk på brændertasten

for at transportere svejsetråden. Når lysbuen brænder, transporterer apparatet svejsetråden ind i svejsebadet. Den optimale indstilling for svejsestrømmen finder man ved at prøve sig frem på et testemne. Enlysbue, som er indstillet rigtigt, har en blød og jævn summelyd. Ved en ru eller hård knitrende lyd skift til et højere effektniveau (øg svejsestrømmen). Er svejselinsen stor nok, så føres brænderen

langsomt langs med den ønskede kant. Afstanden mellem brænderdysen

og emnet skal være så kort som muligt (aldrig større end 10 mm). Pendl i givet fald en smule for at forstørre svejsebadet en smule. For de mindre erfarne består vanskeligheden i at danne en fornuftig lysbue. Hertil skal svejsestrømmen indstilles rigtigt. Indbrændingsdybden (svarer til svejsesømmens dybde i materialet) skal helst være dyb, men svejsebadet skal dog ikke falde gennem emnet. Er svejsestrømmen for lille, kan svejsetråden ikke smelte rigtigt af. Som følge heraf dykker svejsetråden igen og igen ind i svejsebadet og helt til emnet. Slaggen må først fjernes fra sømmen efter afkøling. For at fortsætte en svejsning på en afbrudt søm:258

Fjern først slaggen på begyndelsespunktet. Lysbuen tændes i sømfugen og føres til fortsættelsespunktet, hvor der skal smeltes rigtigt op for så at videreføre svejsesømmen. FORSIGTIG! Husk, at brænderen efter svejsningen altid skal lægges på et isoleret underlag. Efter afsluttet svejsearbejde og i pauser skal svejseapparatet altid slukkes. Træk altid stikket ud af stikkontakten. z At lave en svejsesøm Stikkende søm eller frasvejsning Brænderen skubbes frem. Resultat: Indbrændingsdybden er mindre, sømbredden er større, dækstrengen (svejsesømmens synlige overflade) er fladere og bindingsfejltolerancen (fejl i materialesammensmeltnin- gen) er større. Slæbende søm eller modsvejsning Brænderen trækkes væk fra svejsesømmen. (afb. V) Resultat: Indbrændingsdybden er større, sømbredden er mindre, dækstrengen er højere og bindingsfejltolerancen er mindre. Svejseforbindelser Der er to grundlæggende forbindelsestyper i svejseteknikken: Stumpsøm- (yderhjørne) og kantsømforbin- delse (inderkant og overlapning). Stumpsømforbindelser Ved stumpsømforbindelser med en materialetykkelse på op til 2 mm er der fuld forbindelse mellem svej- sekanterne. Til større tykkelser bør der vælges en afstand på 0,5–4 mm. Den ideale afstand afhænger af det svejsede materiale (aluminium hhv. stål), materialesammensætningen og den valgte svejsemåde. De optimale svejseindstillinger skal helst bestemmes ved hjælp af et prøveemne. Flade stumpsømforbindelser Svejsninger skal laves uden afbrydelse og med tilstrækkelig indtrængningsdybde, derfor er en god forberedelse særdeles vigtig. Svejseresultatets kvalitet påvirkes af strømstyrken, afstanden mellem svejsekanterne, brændernes hældning og svejsetrådens diameter. Jo mere stejlt brænderen holdes i forhold til emnet, des større er indtrængningsdybden og omvendt.

For at komme deformeringer, der kan opstå, når materialet hærdner, i forkøbet eller for at forringe dem, er det godt at fiksere emnerne med en indretning. Det skal undgås at stivgøre den sammensvejsede struktur, så brud i svejsningen tilsvarende undgås. Disse vanskeligheder kan reduceres, når der er mulighed for at dreje emnet, således at svejsningen kan gennemføres i to modsat rettede gennemgange.DK

Svejseforbindelser på yderhjørnet En forberedelse af denne slags er meget nem (afb. W, X).

Ved tykkere materialer er den dog ikke længere hensigtsmæssig. I dette tilfælde er det bedre at forberede en forbindelse som vist forneden, hvor kanten på en plade afskrånes (afb Y).

Kantsømforbindelser En kantsøm dannes, når emnerne står lodret i forhold til hinanden. Sømmen skal være formet som entrekant med lige lange sider og være formet som en let kel (afb. Z, AA). Svejseforbindelser i inderhjørnet Forberedelsen af denne svejseforbindelse er meget nem og laves ved tykkelser på op til 5 mm. Målet „d“ skal reduceres til minimum og skal i hvert fald være mindre end 2 mm (afb. Z).

Ved tykkere materialer er den dog ikke længere hensigtsmæssig. I dette tilfælde er det bedre at forberede en forbindelse som vist i afbildning Y, hvor kanten på en plade afskrånes. Overlappende svejseforbindelser Den mest gængse forberedelse er den med lige svejsekanter. Svejsningen kan laves med et normalt vinkelsvejsesøm. De ti emner skal som vist i afbildning AB bringes så tæt som muligt til hinanden. AB260

z MMA-svejsning Sørg for, at TÆND- / SLUK-kontakten

ikke sidder i stikkontakten. Tilslut elektrodeholderen

til svejseapparatet som vist i afbildning AC. Tagherved hensyn til oplysningerne fra elektrodernes producent, og vær opmærksom på, at polariteten kan ændre sig alt efter den benyttede elektrodetype. Tag i henhold til forskrifterne egnet sikkerhedstøj på, og forbered din arbejdsplads. Tilslut masseklemmen

Tænd for apparatet ved at sætte hovedafbryderen

til position „I“ („ON“). Vælg modussen „MMA“ som beskrevet under „Valg af svejsemåde“.

BEMÆRK: Alle i de følgende skitser viste værdier er kun eksempler og udgør ikke nogen anbefa- ling for bestemte svejseparametre. Skitse 7 Ved valg af MMA-svejsemåden kan svejsestrømmen indstilles ved at dreje drejeomskifteren til indstilling af svejsestrømmen

(efterfølgende omskifter

). Desuden kan funktionerne ANTI STICK og VRD aktiveres ved at trykke og dreje omskifteren

. [Skitse 7] ANTI STICK forhindrer, at elektroderne sidder fast på emnet. Med VRD reduceres den aktuelle spænding i det øjeblik, hvor der ikke svejses. Dette gør arbejdet meget mere sikkert. Ved at dreje hhv. trykke og efterfølgende at dreje omskifteren til indstillingDK

kan værdierne for HOT START og ARC FORCE tilpasses. Ved at forhøje HOT START værdien bliver det nemmere at tænde lysbuen. ARC FORCE fungerer på en måde, der ligner ANTI STICK, og modvirker, at elektroden sidder fast på emnet. BEMÆRK: Vejledende værdier for svejsestrømmen, der skal indstilles i afhængighed af elektrode- diameteren, fremgår af følgende tabel. Ø Elektrode Svejsestrøm: 1,6 mm 40 – 60 A 2,0 mm 60 – 80 A 2,5 mm 80 – 100 A 3,2 mm 100 – 140 A PAS PÅ: Masseklemmen

/elektroden må ikke komme i direkte kontakt. PAS PÅ: Ved svejsning med stavelektroder skal elektrodeholderen

tilsluttes i henhold til elektrodeproducentens oplysninger. Tag i henhold til forskrifterne egnet sikkerhedstøj på, og forbered din arbejdsplads. For at afslutte arbejdsproceduren sæt hovedafbryderen ON / OFF

til position „O“ („OFF“). PAS PÅ: Prik ikke til emnet med elektroden. Det kunne blive beskadiget, og antændingen af lysbuen kunne blive vanskeliggjort. Så snart lysbuen er antændt, prøv at overholde en afstand til emnet, der svarer til den benyttede elektrodediameter. Afstanden skal helst holdes så konstant som muligt, mens du svejser. Elektrodens hældning i arbejdsretning skulle ligge på 20–30 grader. PAS PÅ: Brug altid en tang til at fjerne slidte elektroder og til at flytte meget varme emner. Husk, atelektrodeholderen efter svejsningen altid skal lægges på et isolerende underlag. Slaggen må først fjernes fra sømmen efter afkøling. For at fortsætte en svejsning på en afbrudt søm: Fjern først slaggen på fortsættelsespunktet. Lysbuen tændes i sømfugen og føres til fortsættelsespunktet, hvor der skal smeltes rigtigt op for så at blive videreført. PAS PÅ: Svejsearbejdet bevirker kraftig varme. Efter brug skal svejseapparatet derfor køre i tomgang i mindst en halv time. Som alternativ kan du lade apparatet køle af i en time. Apparatet må først pakkes ind og lagres, når apparatets temperatur igen er på normalt niveau. PAS PÅ: En spænding, der ligger 10 % under svejseapparatets nominelle indgangsspænding, kan have følgende konsekvenser: Apparatets strøm bliver mindre. Lysbuen bliver afbrudt eller bliver ustabil. PAS PÅ: Lysbuens stråling kan føre til øjenbetændelser og hudforbrændinger. Sprøjte- og smelteslagger kan forårsage øjenskader og forbrændinger. Der må udelukkende anvendes de svejsekabler, der følger med leveringen. Vælg mellem stikkende og slæbende svejsning. Efterfølgende vises bevægelsesretningens indflydelse på svejsesømmets egenskaber:262

Stikkende svejsning Slæbende svejsning Indbrænding mindre større Svejsesømmets bredde større mindre Svejsegrat fladere højere Fejl på svejsesøm større mindre BEMÆRK: Du afgør selv, hvilken svejsemåde der er mere egnet, efter at du har svejset et prøveemne. BEMÆRK: Elektroden skal udskiftes, når den er slidt helt ned. z WIG/TIG-svejsning Til WIG/TIG-svejsning følg venligst oplysningerne om din WIG-brænder. WIG/TIG modus kan aktiveres som beskrevet under „Valg af svejsemåde“. BEMÆRK: Alle i de følgende skitser viste værdier er kun eksempler og udgør ikke nogen anbefa- ling for bestemte svejseparametre. Skitse 8 Ved valg af TIG-svejsemåden kan svejsestrømmen indstilles ved at dreje drejeomskifteren til indstilling af svejsestrømmen

(efterfølgende omskifter

). Desuden kan funktionen ANTI STICK aktiveres ved at trykke og dreje omskifteren

. [Skitse 8] ANTI STICK forhindrer, at elektroderne sidder fast på emnet. Ved at dreje omskifteren til indstilling af spændingen

kan værdien for UP TIME indstilles. Den angiver, hvor hurtigt strømmen øges i begyndelsen af svejsearbejdet. En højere værdi betyder, at strømmen øges langsommere.DK

z Vedligehold og rengøring BEMÆRK: For at sikre en fejlfri funktion og for at overholde sikkerhedskravene skal svejseappa- ratet vedligeholdes og ses efter med jævne mellemrum. Ikke formålsbestemt og forkert drift af apparatet kan føre til, at det svigter og at der opstår skader på apparatet. Lad reparationer kun blive gennemført af kvalificerede el-fagfolk. Sluk for hovedstrømforsyningen og slå apparatets hovedafbryder fra, før du begynder på noget vedligeholdelsesarbejde på svejseapparatet. Rens svejseapparatet og tilbehøret regelmæssigt ved hjælp af luft, tvist eller en børste. I tilfælde af en fejl eller når det er nødvendigt at udskifte en del på apparatet kontakt venligst de pågældende fagfolk. z Miljøhenvisninger og oplysninger vedrørende bortskafning GENVINDING AF RÅSTOFFER I STEDET FOR BORTSKAFFELSE AF AFFALD! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU skal brugte elektriske apparater indsamles særskilt og materialerne udnyttes til genbrug. Bortskaf apparatet via en godkendt genbrugs- virksomhed eller din kommunes genbrugsstation. Overhold de aktuelt gældende bestemmelser. Henvend dig i tvivlstilfælde til din genbrugsstation. Apparat, tilbehør og emballage skal afleveres til miljøvenlig genbrug. Elektriske apparater må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald! Du opfylder dermed de lovmæssige forpligtelser og yder et vigtigt bidrag til miljøets beskyttelse. Tag hensyn til mærkningen på indpakningens forskellige materialer, og bortskaf dem i givet fald hver for sig. Indpakningens materialer er mærkede med forkortelser (a) og cifre (b) med følgende betydning:1–7: Kunststoffer, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. z EU-konformitetserklæring Vi, virksomheden C. M. C. GmbH Dokumentansvarlig: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert TYSKLAND erklærer som eneansvarlig, at produktet Multi svejseenhed med dobbeltpulsteknologi IAN: 389215_2107 Art.-nr.: 2422 Produktionsår: 2022/18 Model: PMPS 200 A1 opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, som er fastlagte i de europæiske direktiver264

EF-direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet: 2014/30/EU Lavspændingsdirektiv: 2014/35/EU RoHS-direktiv: 2011/65/EU + 2015/863/EU og i disses ændringer. Erklæringens foroven beskrevne genstand opfylder Europa-Parlamentet og Det Europæiske Råds forskrifter iht. direktiverne 2011/65/EU fra den 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Til evaluering af konformiteten blev følgende harmonise- rede normer anvendt: EN 60974-6:2016 EN 60974-10:2014/A1:2015 St. Ingbert, 01-12-2021 Dr. Christian Weyler - Kvalitetsstyring - z Oplysninger om garanti og serviceafvikling Garanti fra Creative Marketing & Consulting GmbH Kære kunde, på dette apparat har du 5 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt har du lovmæssige rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse lovmæssige rettigheder begrænses ikke af vores forneden beskrevne garanti. z Garantibetingelser Garantiperioden begynder fra købsdatoen af. Opbevar venligst den originale salgsnota. Denne kvittering kræves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 5 år fra dette produkts købsdato opstår materiale- eller fabrikationsfejl, så repareres eller erstattes – efter vores valg – produktet af os uden omkostninger for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og dokumentation på køb (kassebon) fremlægges inden for 5-års garantiperioden sammen med en kort, skriftlig beskrivelse af fejlen og hvornår den er opstået. Hvis fejlen er omfattet af vores garanti, får du derefter det reparerede eller et nyt apparat. Ved repara- tion eller udskiftning af apparatet begynder der ikke en ny garantiperiode. z Garantiperiode og lovmæssige krav i tilfælde af mangler Garantiperioden forlænges ikke på grund af en garantiydelse. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede forelå på købstidspunktet, skal meddeles omgående, når produktet er blevet pakket ud. Reparationer, der gennemføres efter garantiperiodens udløb, gennemføres mod betaling.DK

z Garantiens omfang Apparatet er produceret i henhold til strenge kvalitetskrav, og før levering er det blevet afprøvet grundigt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og dermed kan betragtes som sliddele. Garantien dækker heller ikke beskadi- gelser på følsomme komponenter som f.eks. omskiftere, akkuer eller dele, der er lavet af glas. Denne garanti bortfalder, når produktet er blevet beskadiget eller når det er blevet brugt eller vedligeholdt på ikke formålsbestemt eller forkert måde. Til formålsbestemt brug af produktet skal man udelukkende og nøje følge de instruktioner, som står i den originale brugsvejledning. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller som der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service- afdeling, ophører garantien. z Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af dit anliggende bedes du følge disse anvisninger: Opbevar salgsnotaen som dokumentation på køb og hav ligeledes artikelnummeret (f.eks. IAN) ved hånden. Artikelnummeret er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på en mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal du først kontakte den forneden nævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter sende portofrit til den meddelte service-adresse sammen med dokumentation for køb (kassebon, faktura) og oplysning om, hvori manglen består, oghvornår den er opstået. BEMÆRK: På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidls service-side (www.lidl-service.com) og ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 389215 kan du åbne din brugs- vejledning. z Service Kontaktinformationer:

IAN 389215_2107 Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først ovenstående serviceafdeling. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert TYSKLAND Bestilling af reservedele: www.ersatzteile.cmc-creative.deIT/MT/CH

Supplement til betjeningsvejledningen

Multi svejseenhed med dobbeltpulsteknologi PMPS 200 A1 Tillæg til betjeningsvejledningen Ved anvendelse af adapterne

kan svejseapparatet PMPS 200 A1 tilpasses til anvendelse af svejsetrådsrulle med 450 g eller 1 kg tråd. Vejledning til montering af adapterne: Løsn først beslagene på fastgøring svejsetrådspole

og træk adaptersvejsetrådsspolen

som billedet AD viser. Sådan anbringes adapteren i position med fastgøring svejsetrådspole

beslag. Hvis du skal montere den udpakkede trådrulle på 450 g eller 1 kg, skal du først løsne låseanordningen

ved at trykker og derefter dreje den kort mod venstre. Træk derefter skiven

af. Sæt trådrullen på den korrekte holder. Vær opmærksom på, at rullen udrulles på trådgennemføring

og at den befinder sig ved enden af svejsetråden ovenover svejsespolen. Sørg for at skiven

atter er på plads, og spænd låseanordningen

ved at trykke og derefter dreje den kort mod højre. Fortsæt som beskrevet i kapitlet ”Isætning af svejsetråd” under punktet ”Losn justeringsskruen

og sving den nedad (se afb. I).” Den færdigmonterede trådrulle (ikke med leveringen) kan ses i figur AE.

Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : PARKSIDE

Model : PMPS 200 A1

Kategori : Svejsemaskine