SLE 200 B2 - Niekategoryzowane SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SLE 200 B2 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SLE 200 B2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SLE 200 B2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SLE 200 B2 SILVERCREST
Instrukcja obsługi DESHUMIDIFICADOR Instrucciones de uso
- 127 ■ SLE 200 B2 Spis treści Wstęp p. 128
- Ograniczenie odpowiedzialności p. 128
- Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem p. 128
- Zastosowane wskazówki ostrzegawcze isymbole p. 129
- Wskazówki bezpieczeństwa p. 130
- Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa p. 132
- Zakres dostawy iprzegląd po transporcie p. 135
- Opis urządzenia p. 136
- Uruchamianie p. 137
- Przed pierwszym użyciem p. 137
- Podłączenie elektryczne p. 137
- Wskazówki dotyczące eksploatacji p. 137
- Automatyczne odladzanie p. 137
- Ochrona przed przegrzaniem p. 138
- Montaż p. 138
- Transport p. 138
- Obsługa ieksploatacja p. 139
- Włączanie/wyłączanie urządzenia p. 139
- Wskaźniki stanu pracy p. 140
- Wybór programu p. 140
- Funkcja odliczania czasu (TIMER) p. 141
- Opróżnianie zbiornika wody p. 142
- Przewód odwadniający p. 143
- Czyszczenie p. 144
- Czyszczenie urządzenia p. 144
- Czyszczenie filtra p. 145
- Przechowywanie p. 145
- Usuwanie usterek p. 146
- Utylizacja p. 147
- Utylizacja urządzenia p. 147
- Utylizacja czynnika chłodniczego p. 147
- Utylizacja opakowania p. 148
- Załącznik p. 148
- Dane techniczne p. 148
- Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE p. 149
- Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 149
- Serwis p. 150
- Importer ■ 128 p. 150
PL SLE 200 B2 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona waż- ne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszyst- kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpoda- nym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać wbezpiecz- nym miejscu. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołą- czyć do niego również całą dokumentację. Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie zawarte wniniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień prze- kazania do druku iuwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz spostrzeżenia zgodnie znajlepszą wiedzą. Na podstawie zawartych wniniejszej instrukcji obsługi informacji, ilustracji iopisów nie można wywodzić żadnych roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nie- przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie zprzeznacze- niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami oraz używaniem niedozwolonych części zamiennych. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do osuszania pomieszczeń mieszkal- nych, piwnic lub pomieszczeń magazynowych wtemperaturze 5°C do 32°C. Urządzenie może być stosowane tylko wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku prywatnego inie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonywanie zmian wprodukcie jest zabronione imoże prowadzić do powstania obrażeń i/lub uszkodzeń produktu. Za szkody, których przyczyną jest zastosowanie niezgodne zprzeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.PL
129 ■ SLE 200 B2 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze isymbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu użyto następujących ostrzeżeń i symboli (oile mają zastosowanie): NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie zawierające ten symbol i słowo sygnałowe „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza sytuację bezpośrednio niebezpieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystąpie- nia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „PRZESTROGA” wskazuje na możliwość wystąpie- nia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „ UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. Wskazówka: Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie zurządzenia.
Prąd/napięcie przemienne Uwaga! Niebezpieczeństwo pożaru! Przestrzegać instrukcji obsługi Instrukcja użytkowania; instrukcja obsługi Wskazanie serwisowe; sprawdzić w instrukcji obsługi■ 130
PL SLE 200 B2 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Śmiertelne niebezpieczeń- stwo na skutek porażenia prądem elektrycznym! Kontakt zprzewodami lub częściami znajdującymi się pod napięciem grozi śmiercią! Należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym: ■ Urządzenia nie wolno używać, gdy uszkodzony jest kabel zasilający lub wtyk sieciowy. ■ Dotknięcie przyłączy będących pod napięciem lub modyfikacje konstrukcji elektrycznych imechanicznych mogą być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. ■ Nie wolno ustawiać urządzenia wwodzie ani też wkałużach, czy jakichkolwiek miejscach gromadzenia się wody. ■ Urządzenia nigdy nie wolno używać wpobliżu wanny, prysznica, napełnionej umywalki itp. ■ Urządzenia, kabla zasilającego oraz wtyku sieciowego nie wolno zanurzać wwodzie ani winnych płynach. ■ Urządzenie należy chronić przed kroplami irozpryska- mi wody. ■ Jeśli do wnętrza urządzenia przedostaną się ciecze (zwyjątkiem zbiornika wody), należy natychmiast odłą- czyć wtyk sieciowy. Przed ponownym uruchomieniem przekazać urządzenie do sprawdzenia. ■ Urządzenia nie wolno obsługiwać wilgotnymi dłońmi. ■ Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjąć wtyk kabla zasilającego zgniazda. Dopiero potem wyjąć urządzenie zwody.PL
131 ■ SLE 200 B2 Niebezpieczeństwo wybuchu! Niebezpieczeństwo pożaru! ■ Nigdy nie używać urządzenia wmiejscach zagrożonych wybuchem, wktórych znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. ■ Urządzenie zawiera skrajnie łatwopalny gaz pod ciśnie- niem; w przypadku podgrzania może eksplodować. ■ Trzymać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzch- ni, iskier, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić. ■ W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie należy używać przedmiotów innych niż dopuszczone przez producenta. ■ Urządzenie może być przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach bez stałych źródeł zapłonu (np. otwar- ty płomień, włączone urządzenie gazowe lub grzejnik elektryczny). ■ Nie wiercić ani nie podpalać. ■ Pamiętaj, że czynniki chłodnicze są bezzapachowe. Niebezpieczeństwo zachorowania ■ Zgromadzona woda nie nadaje się do picia ani do nawadniania. Stanowi ona zagrożenie dla zdrowia. UWAGA! Szkody materialne! ■ Nie używać urządzenia wbasenach, wpralniach ani wpodobnych pomieszczeniach. ■ Urządzenie nie nadaje się do osuszania izolacji. Jeżeli na skutek pęknięcia rury zawilgoceniu uległa izolacja lub materiał tłumiący, wkażdym przypadku należy zasięgnąć porady specjalisty.■ 132
PL SLE 200 B2 ■ Nigdy nie używać urządzenia wtemperaturze 0°C lub niższej. Woda resztkowa wprzewodach mogłaby zamarznąć iuszkodzić system. ■ Nie używać urządzenia wotoczeniu zapylonym lub zawierającym chlor. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa: ■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządze- nie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię. ■ Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego zleć jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub oso- bie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. ■ Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni. ■ Aby urządzenie mogło pracować efektywnie, okna idrzwi powinny być podczas pracy zamknięte. ■ Nie należy używać urządzenia wpobliżu łatwopalnych gazów ani materiałów, wpobliżu otwartego ognia ani wmiejscach, gdzie mogą występować rozpryski oleju lub wody. ■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fi- zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nie- posiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.PL
133 ■ SLE 200 B2 ■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie wautoryzowa- nych punktach serwisowych lub wserwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one także utratę gwarancji. ■ Urządzenie nie może być narażone na działanie deszczu. Chroń urządzenie przed wilgocią iprzedo- stawaniem się cieczy oraz przedmiotów do jego obudo- wy. Nigdy nie zanurzaj urządzenia wwodzie ani nie ustawiaj na nim żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą(np. wazonów). Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia. ■ Nie wolno ustawiać na urządzeniu ciężkich przedmiotów. ■ Nie wolno przykrywać urządzenia (np. gazetami, po- duszkami czy kocami). ■ Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów wszczeliny wentylacyjne. ■ Chronić urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznie- niem. ■ Na urządzeniu ani wjego bezpośrednim pobliżu nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia, np. palących się świec. ■ Wprzypadku wystąpienia usterek lub podczas burzy zawsze wyciągaj wtyk sieciowy zgniazda zasilania. ■ Dopilnuj, by wtrakcie pracy otwory wlotowe iwyloto- we powietrza były zawsze wolne od zanieczyszczeń. Nigdy nie przykrywaj urządzenia! ■ Ustaw urządzenie na stałym, równym podłożu, by wy- kluczyć jego przewrócenie się.■ 134
PL SLE 200 B2 ■ Urządzenie nie może być wbudowywane. Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że odle- głość między powierzchniami bocznymi urządzenia a ścianami lub innymi obiektami wynosi co najmniej 20 cm. Z przodu, z tyłu i od góry urządzenia odległość powinna wynosić co najmniej 30 cm, aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza. Należy uważać, aby nie zasłaniać otworów wlotowych i wylotowych powietrza. ■ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy wpomieszczeniach wtemperaturze 5°C do 32°C. ■ Urządzenie jest przeznaczone do pracy wpomieszcze- niach omaks. powierzchni 16 m². ■ Urządzenie musi być zainstalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni pod- łogi większej niż 4 m
■ Jeżeli urządzenie pracuje w obszarach niewentylowa- nych, muszą być one zaprojektowane w taki sposób, aby czynnik chłodniczy nie gromadził się nigdzie w przypadku wycieku czynnika chłodniczego. W przeciw- nym razie może powstać palna mieszanka. ■ Urządzenie może być przechowywane wyłącznie w po- mieszczeniach bez stałych źródeł zapłonu (np. otwarty płomień, włączone urządzenie gazowe lub grzejnik elektryczny). ■ Urządzenie musi być przechowywane w taki sposób, aby nie zostało uszkodzone. ■ Wyczyść filtr powietrza, zanim ulegnie silnemu zanie- czyszczeniu. ■ Podczas odwadniania węża dopilnować, by wąż nie był zablokowany, aotwarty koniec węża znajdował się niżej niż otwór wylotowy. Koniec węża musi znajdować się wodpływie.PL
135 ■ SLE 200 B2 ■ Urządzenie można użytkować tylko zzałożonym zbiorni- kiem wody lub zzamontowanym wężem. ■ Wtyk sieciowy ze stykiem uziemienia podłączaj tylko do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazda elektrycznego zuziemieniem, onapięciu podanym na tabliczce znamionowej. Gniazdo wtykowe musi być łatwo dostępne zzewnątrz. ■ Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania. ■ Urządzenie należy zawsze transportować, obsługiwać i przechowywać w pozycji pionowej! Przed transportem należy opróżnić zbiornik wody. ■ Gdy transportujesz urządzenie na kółkach, nie ciągnij go za kabel zasilający. Zakres dostawy iprzegląd po transporcie Urządzenie dostarczane jest standardowo znastępującymi elementami: ▯ Osuszacz powietrza ▯ Wąż ▯ Adapter UE do węża ogrodowego ▯ 4 x kółka transportowe ▯ Niniejsza instrukcja obsługi Wskazówka ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy iwystępo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ♦ Usunąć zurządzenia całe opakowanie iwszystkie zabezpieczenia transpor- towe. ♦ Ściągnij folię zpanelu obsługowego.■ 136
PL SLE 200 B2 Opis urządzenia (Rysunki - patrz rozkładana okładka) 1 Panel sterowania 2 Kratka wlotu powietrza 3 Filtr powietrza 4 Zbiornik wody 5 Wskaźnik poziomu napełnienia 6 Kółka transportowe (4x) 7 Uchwyt do przenoszenia 8 Otwór wylotowy powietrza 9 Zatyczka 0 Otwór wylotowy wody q Nawijak kabla w Kabel zasilający z wtykiem sieciowym e Przycisk TRYB PRACY
Wyświetlacz (Timer/Wilgotność powietrza) a Przycisk
s Przycisk STAND-BY d Wąż f Adapter UE do węża ogrodowegoPL
137 ■ SLE 200 B2 Uruchamianie Przed pierwszym użyciem ♦ Ustaw urządzenie na równym, suchym istałym podłożu. ♦ Pozostaw urządzenie wtakim położeniu na ok. 30 minut, by płyn chłodzący mógł się ustabilizować. ♦ Sprawdź, czy zbiornik wody 4 jest poprawnie zamontowany. ♦ Podłącz wtyk sieciowy w do gniazda zasilania. Podłączenie elektryczne UWAGA! ► Przed podłączeniem urządzenia porównaj dane dotyczące wymaganego napięcia elektrycznego na tabliczce znamionowej zparametrami źródła napięcia przewidzianego do zasilania. Dane te muszą być zgodne, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia. ► Kabel zasilający w musi być zawsze łatwo dostępny, by wsytuacji awaryj- nej można było szybko odłączyć urządzenie od sieci. ► Upewnij się, że kabel zasilający w nie jest uszkodzony inie jest ułożony na gorących powierzchniach i/lub ostrych krawędziach, wprzeciwnym razie może dojść do jego uszkodzenia. ► Należy uważać, aby kabel zasilający w nie był silnie naprężony ani załamany. Wskazówki dotyczące eksploatacji ■ Jeżeli wpomieszczeniach mieszkalnych panuje trwale za wysoki poziom wilgotności, należy znaleźć przyczynę iją wyeliminować. (Ciągłe – wielolet- nie – osuszanie zreguły nie ma sensu.) ■ Optymalna temperatura otoczenia do usuwania wilgoci zpowietrza wynosi 5 do 32°C. Poniżej 5°C zastosowanie osuszacza nie ma sensu, gdyż wpo- wietrzu jest bardzo mało wilgoci. ■ Podczas pracy urządzenia temperatura wpomieszczeniu może wzrosnąć o1 do 4°C, zależnie od wielkości pomieszczenia. Jest to normalne. Automatyczne odladzanie Aby urządzenie nie pokryło się lodem podczas pracy ciągłej, zastosowano automatyczne odladzanie. Odladzanie aktywuje się automatycznie i nie można go wyłączyć ręcznie. Nie można wyłączyć urządzenia podczas odladzania. Podczas odladzania świeci się dioda LED
AUTOODSZRANIANIE u. Im niższa temperatura otoczenia, w której używane jest urządzenie, tym wcześniej lub częściej aktywuje się automatyczne odladzanie. Po zakończeniu odladzania urządzenie kontynuuje pracę z wybranym wcześniej ustawieniem.■ 138
PL SLE 200 B2 Ochrona przed przegrzaniem Urządzenie jest wyposażone wochronę przed przegrzaniem. W razie niebez- pieczeństwa przegrzania wyłącza się onoautomatycznie, a po schłodzeniu sa- moczynnie się włącza. W fazie schładzania nie można obsługiwać urządzenia. ♦ Sprawdź, czy czynniki zewnętrzne nie mogły spowodować zadziałania ochrony przed przegrzaniem (np. temperatury powyżej 32°C lub zabloko- wanie otworu wylotowego powietrza 8). Montaż OSTRZEŻENIE! ► Podczas montażu nie podłączaj urządzenia do gniazda sieciowego. ♦ Połóż urządzenie płasko na boku na podłodze. ♦ Wciśnij kółka 6 w cztery otwory od spodu urządzenia, aż do ich całkowite- go zatrzaśnięcia (patrz rys. 1). MAX Rys. 1 ♦ Postaw urządzenie kółkach 6 po ich zamontowaniu. Transport UWAGA! ► Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający w, gdy transportujesz je na kółkach 6. ► Kółek 6 używaj tylko na równych powierzchniach. Nie tocz urządzenia na dywanach z długim włosiem (np. flokati, frędzle). Mogą one blokować kółka 6. ♦ Kółek 6 używaj tylko do transportowania urządzenia na równych powierzchniach. ♦ Podczas transportu zawsze trzymaj urządzenie za uchwyt 7.PL
139 ■ SLE 200 B2 Obsługa ieksploatacja Włączanie/wyłączanie urządzenia ♦ Naciśnij przycisk STAND-BY s , aby włączyć urządzenie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a LED OSUSZANIE r lub LED SUSZENIE BIELIZNY t zaświeci się światłem ciągłym. ♦ Naciśnij przycisk STAND-BY s , aby wyłączyć urządzenie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a LED OSUSZANIE r lub LED SUSZENIE BIELIZNY t zgaśnie. Wskazówka ► Urządzenie uruchamia się zawsze zostatnio wybranym ustawieniem. ► Jeśli urządzenie wyłączy się z powodu awarii zasilania, po przywróceniu zasilania automatycznie uruchomi się ponownie z ostatnio wybranym ustawieniem. ♦ Jeżeli ustawiono zegar sterujący, po upływie ustawionego czasu (1 - 24 godziny) urządzenie wyłącza się na stałe. ♦ Jeżeli wprogramie OSUSZANIE ustawiono wartość względnej wilgot- ności powietrza, urządzenie wyłącza się po osiągnięciu tej wartości. Jeżeli wartość zostanie przekroczona, urządzenie włączy się ponownie. ♦ Gdy zbiornik wody 4 będzie pełny, lub zostanie wymontowany, osuszanie zostanie wyłączone. Wentylator będzie pracował dalej przez ok. 3 minuty, a następnie wyłączy się. Wrazie niepoprawnego zamontowania lub wymontowania zbiornika wody 4, świeci się dioda LED
o. Po włączeniu na ok. 20 sekund rozbrzmie- wa dodatkowy sygnał dźwiękowy. Wskazówka ► Zbiornik wody 4 musi być całkowicie wsunięty wurządzenie, wprzeciw- nym razie kondensat nie jest poprawnie odprowadzany.■ 140
PL SLE 200 B2 Wskaźniki stanu pracy Poszczególne stany pracy są przedstawiane na panelu sterowania 1 za pomocą diod LED oraz na wyświetlaczu p: Wskaźniki LED Dioda LED świeci się Znaczenie
Zbiornik wody 4 jest pełny lub nie jest zamontowany. TIMER i Aktywowano czas wyłączenia. OSUSZANIE
Wyświetla wybrany program. AUTOODSZRANIANIE u Automatyczne odladzanie jest aktywne. Wskazania wyświetlacza Wskazanie Znaczenie W trakcie pracy stale wyświetla się aktualna względna wartość wilgotności powietrza w %. Wskazówka ► Należy pamiętać, że w przypadku wartości względnej wilgotności powie- trza należy uwzględnić tolerancję ok. ± 3% oraz że wyłączanie lub włącza- nie urządzenia bądź osuszania odbywa się z nieznacznym opóźnieniem. Wybór programu Urządzenie ma dwa różne programy: OSUSZANIE SUSZENIE BIELIZNY ♦ Naciśnij ponownie przycisk TRYB PRACY e, aby wybrać żądany program. LED OSUSZANIE r lub LED SUSZENIE BIELIZNY
141 ■ SLE 200 B2 OSUSZANIE Ten program daje możliwość samodzielnego ustawienia żądanej wilgotności powietrza, jaka ma zostać uzyskana. ♦ Naciśnij przycisk W GÓRĘ a lub przycisk W DÓŁ z, aby ustawić żądaną wilgotność powietrza w krokach co 5% w zakresie od 30% do 80%. Ustawiona wartość miga przez ok. 5 sekund na wyświetlaczu p, a następnie ponownie wyświetla się aktualna względna wartość wilgotności powietrza
Ponadto możliwy jest wybór ustawienia , gdy chce się wprowadzić ustawie- nie poniżej 30% względnej wilgotności powietrza. To ustawienie umożliwia uzyskanie niewielkiej wilgotności powietrza, ponieważ wtedy odbywa się stałe osuszanie. Wskazówka ► Minimalna wilgotność powietrza, jaką można uzyskać w trybie pracy
zależy od wielu czynników, jak np. wielkości pomieszczenia lub temperatura otoczenia itd. Dlatego nie ma możliwości wskazania ogólnie obowiązującej wartości minimalnej. SUSZENIE BIELIZNY Za pomocą tego programu można na przykład szybciej wysuszyć wilgotne pranie lub tkaniny. Obróć urządzenie tak, aby strumień powietrza z otworu wylotowego powietrza 8 był skierowany w stronę suszonej odzieży. Zmiany wybranej wilgotności powietrza nie są w tym programie możliwe. Funkcja odliczania czasu (TIMER) Urządzenie jest wyposażone w funkcję odliczania czasu (TIMER), którą można aktywować w obu programach. Można wybrać 24 czasy wyłączenia, od 1 do 24 godzin. Po upływie ustawionego czasu urządzenie trwale wyłącza się. ♦ W trakcie pracy naciśnij jednocześnie przycisk W GÓRĘ a oraz przycisk W DÓŁ z. Dioda LED TIMER i świeci się, a na wyświetla- czu p miga wskazanie . ♦ Naciśnij przycisk W GÓRĘ a lub przycisk W DÓŁ z, aby ustawić czas wyłączenia w zakresie od 1 do 24 godzin. Wybrany czas wyłączenia miga przez ok. 5 sekund na wyświetlaczu p, a następnie ponownie wy- świetla się aktualna względna wartość wilgotności powietrza. ♦ Aby zakończyć działanie timera przed upływem czasu, naciśnij ponownie przycisk W GÓRĘ a oraz przycisk W DÓŁ z. Naciśnij następnie przycisk W GÓRĘ a lub przycisk W DÓŁ z, aby ustawić timer na . Po ok. 5 sekundach gaśnie LED TIMER i, a na wyświetlaczu p pojawia się bieżąca względna wilgotność powietrza.■ 142
SLE 200 B2 Opróżnianie zbiornika wody Zbiornik wody 4 ma pojemność ok. 2,1 l. Poziom wody można sprawdzić na wskaźniku poziomu 5. Urządzenie można użytkować tylko zzałożonym zbiornikiem wody
4. Gdy zbiornik wody 4 jest pełny, świeci się dioda LED
o. Po włączeniu przez ok. 20 sekund rozlega się sygnał dźwiękowy. Osuszanie zatrzymuje się, wentylator pracuje przez ok. 3 minuty, a następnie się wyłącza. ♦ Ostrożnie wyciągnij zbiornik wody 4 z urządzenia za boczne uchwyty (patrz rys. 2). MAX Rys. 2 ♦ Opróżnij zbiornik wody 4 do zlewu (patrz rysunek 3) i włóż zbiornik wody 4 ponownie do urządzenia. Urządzenie kontynuuje pracę z wcześniej wybranym programem. Rys. 3PL
143 ■ SLE 200 B2 Przewód odwadniający Wprzypadku bardzo wilgotnych pomieszczeń, często lepszym rozwiązaniem zamiast zbiornika wody 4 jest użycie węża do bezpośredniego odprowadza- nia wody. Za pomocą znajdującego się w zestawie węża d lub adaptera UE do węża ogrodowego
można zapewnić stałe odprowadzanie wody. UWAGA! ► Wprzypadku odprowadzania wody wężem urządzenie pracuje wtrybie ciągłym. Podczas odprowadzania wody wężem należy dopilnować, by wąż nie był załamany ina całej długości przebiegał ze spadkiem. W przeciwnym razie woda może z powrotem przedostać się do urządzenia i spowodować jego uszkodzenie. ► Należy regularnie kontrolować szczelność wszystkich przyłączy. ♦ Wyjmij zatyczkę 9 z otworu wylotowego wody 0. ♦ Załóż albo znajdujący się w zestawie wąż d lub adapter UE węża ogrodowego f na otwór wylotowy wody 0 (patrz rys. 4 i5). ♦ Przy zastosowaniu adaptera UE węża ogrodowego f podłącz wąż ogro- dowy do adaptera UE węża ogrodowego f (patrz rys. 5). Rys. 4 Rys. 5 UWAGA! ► Adapter UE węża ogrodowego f dokręcaj tylko siłą ręki. Nie używaj kluczy, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie adap- tera UE węża ogrodowego f. Wskazówka ► Zależnie od użytego systemu węża ogrodowego, może być potrzebny kolejny adapter. Można go zakupić wsklepach ogrodniczych. ♦ Ustaw urządzenie tak, by koniec węża znajdował się wodpływie. Otwarty koniec węża musi przy tym znajdować się pod otworem wylotowym wody 0 (wąż musi mieć nachylenie).■ 144
PL SLE 200 B2 Czyszczenie Czyszczenie urządzenia UWAGA! ► Urządzenie chroń przed wilgocią iprzedostawaniem się cieczy do jego wnętrza. ► Nigdy nie zanurzaj urządzenia wwodzie, by uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia. ► Przed czyszczeniem urządzenia koniecznie wyciągnij wtyk sieciowy
zgniazda sieciowego. ► Nie stosuj żadnych agresywnie działających ani szorujących środków czysz- czących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię obudowy. ► Nie myj zbiornika wody 4 wzmywarce do naczyń. Spowodowałoby to jego uszkodzenie. ♦ Wrazie potrzeby, oczyść obudowę lekko zwilżoną szmatką. ♦ Wyjmij zbiornik wody 4 iwylej wodę do zlewu. Osusz dobrze zbiornik wody 4 od wewnątrz i od zewnątrz zanim go ponownie zamontujesz. ♦ Zaleca się czyszczenie zbiornika wody 4 regularnie co dwa tygodnie, by nie dopuścić do rozwoju pleśni ibakterii. Wtym celu zbiornik wody 4 należy napełnić letnią wodą idodać jeden zdostępnych whandlu płynów do mycia naczyń. Wypłukać kilkakrotnie letnią wodą. Dodatkowo, po czysz- czeniu zaleca się wykonanie dezynfekcji. Do dezynfekcji stosować dostępne whandlu środki dezynfekcyjne na bazie alkoholu lub wysokoprocentowy alkohol. Obie substancje są całkowicie nieszkodliwe, jeżeli zbiornik zostanie następnie kilkakrotnie przepłukany letnią wodą. ♦ Usuń osady kurzu z kratki wlotu powietrza 2 i kratki otworu wylotowego powietrza 8 za pomocą pędzla, miękkiej szczotki lub odkurzacza.PL
145 ■ SLE 200 B2 Czyszczenie filtra Efektywność urządzenia zależy też od czystości filtra. Filtr powietrza 3 należy czyścić co 2 tygodnie. ♦ Wyłącz urządzenie iwyciągnij wtyk sieciowy w zgniazda. ♦ Filtr powietrza 3 znajduje się za kratką wlotu powietrza 2. Chwyć palcami krawędź do chwytania filtra powietrza 3 i wyciągnij go do góry z urządzenia (patrz rysunek 6). MAX Rys. 6 ♦ Odkurz filtr powietrza 3 odkurzaczem lub wyczyść go miękką szczotką. W przypadku silnego zabrudzenia umyj filtr powietrza 3 letnią wodą. ♦ Przed ponownym włożeniem filtra powietrza 3 do urządzenia, wysusz go całkowicie. Przechowywanie ♦ Wyciągnąć wtyk sieciowy w z gniazda sieciowego. ♦ Nawiń kabel zasilający w wokół nawijaka kabla q z tyłu urządzenia. ♦ Opróżnij zbiornik wody 4, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. ♦ Przechowuj urządzenie tylko wpozycji pionowej, wsuchym iwolnym od pyłów miejscu bez bezpośredniego nasłonecznienia.■ 146
PL SLE 200 B2 Usuwanie usterek Wponiższej tabeli podano najczęstsze przyczyny mniejszych usterek isposób ich usunięcia. Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis). Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Nie można włączyć urzą- dzenia. Wtyk sieciowy w nie jest podłączony do gniazda. Włóż wtyk sieciowy w do gniazda zasilania. W gnieździe zasilania nie ma napięcia. Sprawdź bezpieczniki wdo- mowej instalacji elektrycznej. Zatrzymanie bezpieczeń- stwa zpowodu brakujące- go lub źle zamontowanego zbiornika wody
Zamontuj poprawnie zbiornik wody
Zbiornik wody 4 jest pełny. Opróżnij zbiornik wody 4 iponownie go zamontuj. Urządzenie czasami zatrzymuje się (wentylator wyłącza się). Automatyczne odladzanie jest aktywne. To jest objaw normalnej pracy urządzenia. Wilgotność powietrza w pomieszczeniu osiągnęła żądaną wartość. To jest objaw normalnej pracy urządzenia. Urządzenie nie wytwarza wody konden- sacyjnej lub jest jej mało. Otwór wlotowy powietrza (kratka wlotu powietrza
lub otwór wylotowy powie- trza 8 jest zabrudzony bądź zakryty. Upewnij się, że otwór wlotowy powietrza (kratka wlotu powietrza 2) oraz otwór wy- lotowy powietrza 8 są czyste i nie są zablokowane. Drzwi iokna pomieszcze- nia są otwarte. Zamknij okna idrzwi. Powietrze wylotowe jest ciepłe Proces wymiany ciepła To jest objaw normalnej pracy urządzenia. Na wyświetla- czu p miga kod usterki E 1 Błąd czujnika temperatury Skontaktuj się zserwisem (patrz rozdział Serwis).PL
147 ■ SLE 200 B2 Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowie- dzialności producenta i są zbierane selektywnie. Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrek- tywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawidłowy sposób. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspól- nego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Utylizacja czynnika chłodniczego To urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R290 (propan). System jest zamknięty hermetycznie. Należy oddać urządzenie z czynnikiem chłodniczym wnieuszkodzonym stanie do fachowej utylizacji. W razie pytań iwątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.■ 148
PL SLE 200 B2 Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowi- ska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98:kompozyty. Załącznik Dane techniczne Napięcie wejściowe 220‒240 V ∼, 50 Hz Moc wejściowa 245 W (przy 32°C / 90% wilg. wzgl.) Prąd znamionowy 1,4 A (przy 32°C / 90% wilg. wzgl.) Przepływ objętościowy powietrza 100 m³/h Zbiornik wody ok. 2,1 l Ciśnienie zasysania 1,2 MPa Ciśnienie wydmuchu 2,5 MPa Wydajność osuszania / 24 h* 10 l (przy 30°C / 80% wilg. wzgl.) 5 l (przy 27°C / 60% wilg. wzgl.) Zalecana wielkość pomieszcze- nia ok. 16 m
(przy wysokości do sufitu 2,5 m) Czynnik chłodniczy R290 Ilość napełniania 35 g Temperatura robocza od +5 do +32°C Wymiary ok. 40,6 x 27,0 x 20,5 cm Masa ok. 8,5 kg
- Im niższa temperatura wpomieszczeniu iim niższa temperatura na zewnątrz, tym mniej wilgoci znajduje się wpowietrzu itym mniej dociera jej zzewnątrz do osuszanego pomieszczenia. Ztego powodu wydajność osuszania spada wraz ze spadającą temperaturą imoże spowodować zatrzymanie urządzenia. Nie jest to przy tym uszkodzenie urządzenia.PL
149 ■ SLE 200 B2 Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE To urządzenie spełnia podstawowe wymagania oraz inne ważne przepisy dyrektywy 2014/35/EU, dyrektywy 2014/30/EU oraz dyrektywy 2009/125/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności dostępny jest uimportera. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypad- ku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprze- dawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada mate- riałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warun- kiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy- mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu- latnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwaran- cja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.■ 150
PL SLE 200 B2 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN)415717_2210 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy- grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN)415717_2210. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 415717_2210 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
Notice-Facile