SLE 200 B2 - Osuszacz SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SLE 200 B2 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Osuszacz powietrza |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SLE 200 B2 |
| Wymiary (Dł x Wys x Gł) | Ok. 40,6 x 27,0 x 20,5 cm |
| Waga | Ok. 8,5 kg |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V ~, 50 Hz, 245 W |
| Prąd znamionowy | 1,4 A |
| Przepływ powietrza | 100 m³/h |
| Pojemność zbiornika na wodę | Ok. 2,1 l |
| Wydajność osuszania (24 h) | 10 l przy 30 °C / 80 % RH ; 5 l przy 27 °C / 60 % RH |
| Zalecana powierzchnia pomieszczenia | Maks. 16 m² (40 m³) |
| Temperatura pracy | 5 do 32 °C |
| Czynnik chłodniczy | R290 (propan), 35 g |
| Główne funkcje | Osuszanie, suszenie prania, timer 1-24 h, automatyczne odszranianie, ochrona przed przegrzaniem |
| Konserwacja filtra | Czyścić co 15 dni; myć w letniej wodzie |
| Konserwacja zbiornika | Czyścić co 2 tygodnie płynem do mycia naczyń |
| Opróżnianie przez wąż | Możliwe za pomocą węża lub adaptera do węża ogrodowego |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączenie przy pełnym zbiorniku, ochrona przed przegrzaniem, automatyczne odszranianie |
| Gwarancja | 3 lata (Francja i Belgia) |
| Dołączone akcesoria | Wąż, adapter do węża ogrodowego, 4 kółka, instrukcja obsługi |
| Recykling | Urządzenie, czynnik chłodniczy i opakowanie nadają się do recyklingu (punkty zbiórki) |
Często zadawane pytania - SLE 200 B2 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SLE 200 B2 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Osuszacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SLE 200 B2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SLE 200 B2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SLE 200 B2 SILVERCREST
PL Instrukcja obsługi Strona 127
Ograniczenie odpowiedzialności 1 2 8
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 128
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ..... 1 2 9
Wskazówki bezpieczeństwa....130
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa 132
Zakres dostawy i przegląd po transporcie .... 1 3 5
Opis urządzenia....136
Uruchamianie 137
Przed pierwszym użyciem 137
Podłączenie elektryczne 137
Wskazówki dotyczące eksploatacji 137
Automatyczne odladzanie 137
Ochrona przed przegrzaniem 138
Montaż 138
Transport 138
Obstuga i eksploatacja 139
Włączanie/wyłączanie urządzenia 139
Wskaźniki stanu pracy 140
Wybór programu 140
Funkcja odliczania czasu (TIMER) 141
Opróżnianie zbiornika wody 142
Przewód odwadniający 143
Czyszczenie....144
Czyszczenie urządzenia 144
Czyszczenie filtra 145
Przechowywanie 145
Usuwanie usterek....146
Utylizacja....147
Utylizacja urządzenia 147
Utylizacja czynnika chłodniczego 147
Utylizacja opakowania 148
Załącznik....148
Dane techniczne 148
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE 149
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH....149
Serwis 150
Importer 150
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt
należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą.
Na podstawie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi informacji, ilustracji i opisów nie można wywodzić żadnych roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nie-przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami oraz używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do osuszania pomieszczeń mieszkalnych, piwnic lub pomieszczeń magazynowych w temperaturze 5°C do 32°C. Urządzenie może być stosowane tylko wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonywanie zmian w produkcie jest zabronione i może prowadzić do powstania obrażeń i/lub uszkodzeń produktu. Za szkody, których przyczyną jest zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole
W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu użyto następujących ostrzeżeń i symboli (o ile mają zastosowanie):
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie zawierające ten symbol i słowo sygnałowe „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza sytuację bezpośrednio niebezpieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. |
![]() | PRZESTROGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „PRZESTROGA” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „ UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. |
![]() | Wskazówka: Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. |
| ~ | Prąd/napięcie przemienne |
![]() | Uwaga! Niebezpieczeństwo pożaru! |
![]() | Przestrzegać instrukcji obsługi |
![]() | Instrukcja użytkowania; instrukcja obsługi |
![]() | Wskazanie serwisowe; sprawdzić w instrukcji obsługi |
Wskazówki bezpieczeństwa
⚠ Niebezpieczeństwo! Śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek porażenia prądem elektrycznym!
Kontakt z przewodami lub częściami znajdującymi się pod napięciem grozi śmiercią!
Należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym:
■ Urządzenia nie wolno używać, gdy uszkodzony jest kabel zasilający lub wtyk sieciowy.
■ Dotknięcie przyłączy będących pod napięciem lub modyfikacje konstrukcji elektrycznych i mechanicznych mogą być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
■ Nie wolno ustawiać urządzenia w wodzie ani też w kałużach, czy jakichkolwiek miejscach gromadzenia się wody.
■ Urządzenia nigdy nie wolno używać w pobliżu wanny, prysznica, napełnionej umywalki itp.
■ Urządzenia, kabla zasilającego oraz wtyku sieciowego nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych płynach.
■ Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami wody.
■ Jeśli do wnętrza urządzenia przedostaną się ciecze (z wyjątkiem zbiornika wody), należy natychmiast odłączyć wtyk sieciowy. Przed ponownym uruchomieniem przekazać urządzenie do sprawdzenia.
■ Urządzenia nie wolno obstugiwać wilgotnymi dłońmi.
■Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjąć wtyk kabla zasilającego z gniazda. Dopiero potem wyłąć urządzenie z wody.
⚠ Niebezpieczeństwo wybuchu!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Nigdy nie używać urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
■ Urządzenie zawiera skrajnie łatwopalny gaz pod ciśnieniem; w przypadku podgrzania może eksplodować.
■ Trzymać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, iskier, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.
■ W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie należy używać przedmiotów innych niż dopuszczone przez producenta.
■ Urządzenie może być przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach bez stałych źródeł zapłonu (np. otwarty płomień, włączone urządzenie gazowe lub grzejnik elektryczny).
■ Nie wiercić ani nie podpalać.
■ Pamiętaj, że czynniki chłodnicze są bezzapachowe.
⚠ Niebezpieczeństwo zachorowania
■Zgromadzona woda nie nadaje się do picia ani do nawadniania. Stanowi ona zagrożenie dla zdrowia.
! UWAGA! Szkody materialne!
■ Nie używać urządzenia w basenach, w pralniach ani w podobnych pomieszczeniach.
■ Urządzenie nie nadaje się do osuszania izolacji. Jeżeli na skutek pęknięcia rury zawilgoceniu uległa izolacja lub materiał tłumiący, w każdym przypadku należy zasięgać porady specjalisty.
Nigdy nie używać urządzenia w temperaturze 0°C lub niższej. Woda resztkowa w przewodach mogłaby zamarznąć i uszkodzić system.
■ Nie używać urządzenia w otoczeniu zapylonym lub zawierającym chlor.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa:
■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego zleć jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń.
■ Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni.
■ Aby urządzenie mogło pracować efektywnie, okna i drzwi powinny być podczas pracy zamknięte.
■ Nie należy używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych gazów ani materiałów, w pobliżu otwartego ognia ani w miejscach, gdzie mogą występować rozpryski oleju lub wody.
■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one także utratę gwarancji.
■ Urządzenie nie może być narażone na działanie deszczu. Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostawaniem się cieczy oraz przedmiotów do jego obudowy. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie ustawiaj na nim żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą (np. wazonów). Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
■ Nie wolno ustawiać na urządzeniu ciężkich przedmiotów.
■ Nie wolno przykrywać urządzenia (np. gazetami, poduszkami czy kocami).
■ Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w szczeliny wentylacyjne.
■ Chronić urządzenie przed bezpośrednim nastonecznie niem.
■ Na urządzeniu ani w jego bezpośrednim pobliżu nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia, np. palących się świecie.
■ W przypadku wystąpienia usterek lub podczas burzy zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
■ Dopilnuj, by w trakcie pracy otwory wlotowe i wylotowe powietrza były zawsze wolne od zanieczyszczeń. Nigdy nie przykrywaj urządzenia!
■ Ustaw urządzenie na stałym, równym podłożu, by wykluczyć jego przewrócenie się.
■ Urządzenie nie może być wbudowywane. Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że odległość między powierzchniami bocznymi urządzenia a ścianami lub innymi obiektami wynosi co najmniej 20 cm. Z przodu, z tyłu i od góry urządzenia odległość powinna wynosić co najmniej 30 cm, aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza. Należy uważać, aby nie zastaniać otworów wlotowych i wylotowych powietrza.
■ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach w temperaturze 5°C do 32°C.
■ Urządzenie jest przeznaczone do pracy w pomieszczeniach o maks. powierzchni 16 m².
■ Urządzenie musi być zainstalowane, obstugiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż 4 m².
Jeżeli urządzenie pracuje w obszarach niewentylowanych, muszą być one zaprojektowane w taki sposób, aby czynnik chłodniczy nie gromadził się nigdzie w przypadku wycieku czynnika chłodniczego. W przeciwnym razie może powstać palna mieszanka.
■ Urządzenie może być przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach bez stałych źródeł zapłonu (np. otwarty płomień, włączone urządzenie gazowe lub grzejnik elektryczny).
■ Urządzenie musi być przechowywane w taki sposób, aby nie zostało uszkodzone.
■ Wyczyść filtr powietrza, zanim ulegnie silnemu zanieczyszczeniu.
■ Podczas odwadniania węża dopilnować, by wąż nie był zablokowany, a otwarty koniec węża znajdował się niżej niż otwór wylotowy. Koniec węża musi znajdować się w odpływie.
■ Urządzenie można użytkować tylko z założonym zbiornikiem wody lub z zamontowanym wężem.
■ Wtyk sieciowy ze stykiem uziemienia podłączaj tylko do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazda elektrycznego z uziemieniem, o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Gniazdo wtykowe musi być łatwo dostępne z zewnątrz.
■ Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania.
■ Urządzenie należy zawsze transportować, obstugiwać i przechowywać w pozycji pionowej! Przed transportem należy opróżnić zbiornik wody.
■ Gdy transportujesz urządzenie na kółkach, nie ciągnij go za kabel zasilający.
Zakres dostawy i przegląd po transporcie
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
- Osuszacz powietrza
• Wqż - Adapter UE do węża ogrodowego
- 4 x kółka transportowe
- Niniejsza instrukcja obsługi
i Wskazówka
- Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
◆ Usunąć z urządzenia całe opakowanie i wszystkie zabezpieczenia transportowe.
♦ Ściągnij folię z panelu obstługowego.
Opis urządzenia
(Rysunki - patrz rozkładana okładka)
① Panel sterowania
② Kratka wlotu powietrza
3 Filtr powietrza
4 Zbiornik wody
⑤ Wskaznik poziomu napełnienia
6 Kółka transportowe (4x)
⑦ Uchwyt do przenoszenia
8 Otwór wylotowy powietrza
9 Zatyczka
10 Otwór wylotowy wody
11 Nawijak kabla
12 Kabel zasilający z wtykiem sieciowym
13 Przycisk ◆ TRYB PRACY
14 LED OSUSZANIE
15 LED SUSZENIE BIELIZNY
16 Przycisk -W DÓŁ
17 LED AUTOODSZRANIANIE
18 LED TIMER
19 LED PEŁNY ZBIORNIK WODY
20 Wyświetlacz (Timer/Wilgotność powietrza)
②1 Przycisk + W GÓRE
22 Przycisk ⏻ STAND-BY
23 Wqż
24 Adapter UE do węża ogrodowego
Uruchamianie
Przed pierwszym użyciem
◆ Ustaw urządzenie na równym, suchym i stałym podłożu.
♦ Pozostaw urządzenie w takim położeniu na ok. 30 minut, by płyn chłodzący mógł się ustabilizować.
♦ Sprawdź, czy zbiornik wod 4 jest poprawnie zamontowany.
Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Podłączenie elektryczne
! UWAGA!
▶ Przed podłączeniem urządzenia porównaj dane dotyczące wymaganego napięcia elektrycznego na tabliczce znamionowej z parametrami źródła napięcia przewidzianego do zasilania. Dane te muszą być zgodne, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
Kabel zasilający musi być zawsze łatwo dostępny, by w sytuacji awaryjnej można było szybko odłączyć urządzenie od sieci.
Upewnij się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony i nie jest ułożony na gorących powierzchniach i/lub ostrych krawędziach, w przeciwnym razie może dojść do jego uszkodzenia.
▶ Należy uważać, aby kabel zasilający 12 nie był silnie napreżony ani załamany.
Wskazówki dotyczące eksploatacji
Jeżeli w pomieszczeniach mieszkalnych panuje trwale za wysoki poziom wilgotności, należy znaleźć przyczynę i ją wyeliminować. (Ciągłe – wieloletnie – osuszanie z reguły nie ma sensu.)
Optymalna temperatura otoczenia do usuwania wilgoci z powietrza wynosi 5 do 32°C. Poniżej 5°C zastosowanie osuszacza nie ma sensu, gdyż w powietrzu jest bardzo mało wilgoci.
Podczas pracy urządzenia temperatura w pomieszczeniu może wzrosnąć o 1 do 4°C, zależnie od wielkości pomieszczenia. Jest to normalne.
Automatyczne odladzanie
Aby urządzenie nie pokryło się lodem podczas pracy ciągłej, zastosowano automatyczne odladzanie. Odladzanie aktywuje się automatycznie i nie można go wyłączyć ręcznie. Nie można wyłączyć urządzenia podczas odladzania.
Podczas odladzania świeci się dioda LED 🎩 AUTOODSZRANIANIE 17. Im niższa temperatura otoczenia, w której używane jest urządzenie, tym wcześniej lub częściej aktywuje się automatyczne odladzanie. Po zakończeniu odladzania urządzenie kontynuuje pracę z wybranym wcześniej ustawieniem.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. W razie niebezpieczeństwa przegrzania wyłącza się onoautomatycznie, a po schłodzeniu samoczynnie się włącza. W fazie schładzania nie można obstugiwać urządzenia.
♦ Sprawdź, czy czynniki zewnętrzne nie mogły spowodować zadziatania ochrony przed przegrzaniem (np. temperatury powyżej 32°C lub zablokowanie otworu wylotowego powietrza 8).
Montaž
OSTRZEŻENIE!
Podczas montażu nie podłączaj urządzenia do gniazda sieciowego.
◆ Położ urządzenie płasko na boku na podłodze.
Wciśnij kółka 6 w cztery otwory od spodu urządzenia, aż do ich całkowitego zatrzaśnięcia (patrz rys. 1).

◆ Postaw urządzenie kółkaci 6 po ich zamontowaniu.
Transport
! UWAGA!
▶ Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający⑫, gdy transportujesz je na kółkach ⑥.
Kółel 6 używaj tylko na równych powierzchniach. Nie tocz urządzenia na dywanach z długim włosiem (np. flokati, frędzle). Moga one blokować kółka 6.
Kółel® używaj tylko do transportowania urządzenia na równych powierzchniach.
Podczas transportu zawsze trzymaj urządzenie za uchwy7.
Obstuga i eksploatacja
Włączanie/wyłączanie urządzenia
♦ Naciśnij przycisk ^1 STAND-BY 22, aby włączyć urządzenie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a LED OSUSZANIE lub LED SUSZENIE BIELIZNY 15 zaświeci się światłem ciągłym.
♦ Naciśnij przycisk! STAND-BY 22, aby wyłączyć urządzenie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a LED OSUSZANIE lub LED SUSZENIE BIELIZNY 15 zgaśnie.
i Wskazówka
- Urządzenie uruchamia się zawsze z ostatnio wybranym ustawieniem. - Jeśli urządzenie wyłączy się z powodu awarii zasilania, po przywróceniu zasilania automatycznie uruchomi się ponownie z ostatnio wybranym ustawieniem.
♦ Jeżeli ustawiono zegar sterujący, po upływie ustawionego czasu (1 - 24 godziny) urządzenie wyłącza się na stałe.
♦ Jeżeli w programie OSUSZANIE ustawiono wartość względnej wilgotności powietrza, urządzenie wyłącza się po osiągnięciu tej wartości. Jeżeli wartość zostanie przekroczona, urządzenie włączy się ponownie.
Gdy zbiornik wody 4 będzie pełny, lub zostanie wymontowany, osuszanie zostanie wyłączone. Wentylator będzie pracował dalej przez ok. 3 minuty, a następnie wyłączy się. W razie niepoprawnego zamontowania lub wymontowania zbiornika wody 4, świeci się dioda LED PEŁNY ZBIORNIK WODY 19. Po włączeniu na ok. 20 sekund rozbrzmiewa dodatkowy sygnał dźwiękowy.
i Wskazówka
Zbiornik wod④ musi być całkowicie wsunięty w urządzenie, w przeciwnym razie kondensat nie jest poprawnie odprowadzany.
Wskaźniki stanu pracy
Poszczególne stany pracy są przedstawiane na panelu sterowania ① za pomocą diod LED oraz na wyświetlaczu ②0:
Wskaźniki LED
| Dioda LED świeci się Znaczenie | ||
![]() | PEŁNY ZBIORNIK WODY 19 | Zbiornik wody 4 jest pełny lub nie jest zamontowany. |
![]() | TIMER 18 | Aktywowano czas wyłączenia. |
![]() | OSUSZANIE 14 | Wyświetła wybrany program. |
| [DKHZ] | SUSZENIE BIELIZNY 15 | |
![]() | AUTOODSZRANIANIE 17 | Automatyczne odladzanie jest aktywne. |
Wskazania wyświetlacza
| Wskazanie Znaczenie | |
![]() | W trakcie pracy stale wyświetla się aktualna względna wartość wilgotności powietrza w %. |

Wskazówka
▶ Należy pamiętać, że w przypadku wartości względnej wilgotności powietrza należy uwzględnić tolerancję ok. ± 3% oraz że wyłączanie lub włączanie urządzenia bądź osuszania odbywa się z nieznacznym opóźnieniem.
Wybór programu
Urządzenie ma dwa różne programy:

OSUSZANIE

SUSZENIE BIELIZNY
♦ Naciśnij ponownie przycis! TRYB PRACY 13, aby wybrać żądany program. LED OSUSZANIE lub LED SUSZENIE BIELIZNY 15 zaświeci się.
OSUSZANIE
Ten program daje możliwość samodzielnego ustawienia żądanej wilgotności powietrza, jaka ma zostać uzyskana.
♦ Naciśnij przycisk + W GÓRĘ 21 lub przycisk — W DÓŁ 16, aby ustawić żądaną wilgotność powietrza w krokach co 5% w zakresie od 30% do 80%. Ustawiona wartość miga przez ok. 5 sekund na wyświetlaczu 20, a następnie ponownie wyświetla się aktualna względna wartość wilgotności powietrza.
Ponadto możliwy jest wybór ustawienia C, gdy chce się wprowadzić ustawienie poniżej 30% względnej wilgotności powietrza. To ustawienie umożliwia uzyskanie niewielkiej wilgotności powietrza, ponieważ wtedy odbywa się stałe osuszanie.
i Wskazówka
Minimalna wilgotność powietrza, jaką można uzyskać w trybie pracy, zależy od wielu czynników, jak np. wielkości pomieszczenia lub temperatura otoczenia itd. Dlatego nie ma możliwości wskazania ogólnie obowiązującej wartości minimalnej.
SUSZENIE BIELIZNY
Za pomocą tego programu można na przykład szybciej wysuszyć wilgotne pranie lub tkaniny. Obróć urządzenie tak, aby strumień powietrza z otworu wylotowego powietrza ⑧ był skierowany w stronę suszonej odzieży. Zmiany wybranej wilgotności powietrza nie są w tym programie możliwe.
Funkcja odliczania czasu (TIMER)
Urządzenie jest wyposażone w funkcję odliczania czasu (TIMER), którą można aktywować w obu programach. Można wybrać 24 czasy wyłączenia, od 1 do 24 godzin. Po upływie ustawionego czasu urządzenie trwale wyłącza się.
W trakcie pracy naciśnij jednocześnie przycisk W GÓRĘ 21 oraz przycisk —W DÓŁ 16. Dioda LED TIMER 18 świeci się, a na wyświetlaczu 20 miga wskazanie 00
♦ Naciśnij przycisk W GÓRĘ 21 lub przycisk — W DÓŁ 16, aby ustawić czas wyłączenia w zakresie od 1 do 24 godzin. Wybrany czas wyłączenia miga przez ok. 5 sekund na wyświetlaczu 20, a następnie ponownie wyświetla się aktualna względna wartość wilgotności powietrza.
Aby zakończyć działanie timera przed upływem czasu, naciśnij ponownie przycisk + W GÓRĘ ② oraz przycisk — W DÓŁ ⑯. Naciśnij następnie przycisk + W GÓRĘ ② lub przycisk — W DÓŁ ⑯, aby ustawić timer na 00. Po ok. 5 sekundach gaśnie LED Ⓛ TIMER ⑱, a na wyświetlaczu ⑳ pojawia się bieżąca względna wilgotność powietrza.
Opróżnianie zbiornika wody
Zbiornik wody ④ ma pojemność ok. 2,1 l. Poziom wody można sprawdzić na wskaźniku poziomu ⑤. Urządzenie można użytkować tylko z założonym zbiornikiem wody ④. Gdy zbiornik wody ④ jest pełny, świeci się dioda LED ⓞ PEŁNY ZBIORNIK WODY ⑲. Po włączeniu przez ok. 20 sekund rozlega się sygnał dźwiękowy. Osuszanie zatrzymuje się, wentylator pracuje przez ok. 3 minuty, a następnie się wyłącza.
♦ Ostrożnie wyciągnij zbiornik wody ④ z urządzenia za boczne uchwyty (patrz rys. 2).

♦ Opróżnij zbiornik wody ④ do zlewu (patrz rysunek 3) i włóż zbiornik wody ④ ponownie do urządzenia. Urządzenie kontynuuje pracę z wcześniej wybranym programem.

Przewód odwadniający
W przypadku bardzo wilgotnych pomieszczeń, często lepszym rozwiązaniem zamiast zbiornika wody ④ jest użycie węża do bezpośredniego odprowadzania wody. Za pomocą znajdującego się w zestawie węża ② lub adaptera UE do węża ogrodowego ② można zapewnić stałe odprowadzanie wody.
! UWAGA!
W przypadku odprowadzania wody wężem urządzenie pracuje w trybie ciągłym. Podczas odprowadzania wody wężem należy dopilnować, by wąż nie był załamany i na całej długości przebiegał ze spadkiem.
W przeciwnym razie woda może z powrotem przedostać się do urządzenia i spowodować jego uszkodzenie.
▶ Należy regularnie kontrolować szczelność wszystkich przyłączy.
♦ Wyjmij zatyczke 9 z otworu wylotowego wody 10.
♦ Założ albo znajdujący się w zestawie wą 23 lub adapter UE węża ogrodowego 24 na otwór wylotowy wody 10 (patrz rys. 4 i 5).
♦ Przy zastosowaniu adaptera UE węża ogrodowego 24 podłącz wąż ogrodowy do adaptera UE węża ogrodowego 24 (patrz rys. 5).

Adapter UE węża ogrodowego 24 dokręcaj tylko siłą ręki. Nie używaj kluczy, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie adaptera UE węża ogrodowego 24.
i Wskazówka
Zależnie od użytego systemu węża ogrodowego, może być potrzebny kolejny adapter. Można go zakupić w sklepach ogrodniczych.
Ustaw urządzenie tak, by koniec węża znajdował się w odpływie. Otwarty koniec węża musi przy tym znajdować się pod otworem wylotowym wody ⑩ (wąż musi mieć nachylenie).
Czyszczenie
Czyszczenie urządzenia
! UWAGA!
▶ Urządzenie chron przed wilgocią i przedostawaniem się cieczy do jego wnętrza.
▶ Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie, by uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
Przed czyszczeniem urządzenia koniecznie wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda sieciowego.
▶ Nie stosuj żadnych agresywnie działających ani szorujących środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię obudowy.
▶ Nie myj zbiornika wod,⁴ w zmywarce do naczyń. Spowodowałoby to jego uszkodzenie.
◆ W razie potrzeby, oczyść obudowę lekko zwilżong szmatką.
♦ Wyjmij zbiornik wody 4 i wylej wodę do zlewu. Osusz dobrze zbiornik wody 4 od wewnątrz i od zewnątrz zanim go ponownie zamontujesz.
Zaleca się czyszczenie zbiornika wody 4 regularnie co dwa tygodnie, by nie dopuścić do rozwoju pleśni i bakterii. W tym celu zbiornik wody należy napełnić letnią wodą i dodać jeden z dostępnych w handlu płynów do mycia naczyń. Wypłukać kilkakrotnie letnią wodą. Dodatkowo, po czyszczencienu zaleca się wykonanie dezynfekcji. Do dezynfekcji stosować dostępne w handlu środki dezynfekcyjne na bazie alkoholu lub wysokoprocentowy alkohol. Obie substancje są całkowicie nieszkołowe, jeżeli zbiornik zostanie następnie kilkakrotnie przepłukany letnią wodą.
◆ Usuń osady kurzu z kratki wlotu powietrza ② i kratki otworu wylotowego powietrza ⑧ za pomocą pędzla, miękkiej szczotki lub odkurzacza.
Czyszczenie filtra
Efektywność urządzenia zależy też od czystości filtra. Filtr powietrza ③ należy czyścić co 2 tygodnie.
♦ Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyk sieciowy 12 z gniazda.
◆ Filtr powietrza ③ znajduje się za kratką wlotu powietrza ②. Chwyć palcami krawędź do chwytania filtra powietrza ③ i wyciągnij go do góry z urządzenia (patrz rysunek 6).

♦ Odkurz filtr powietrza ③ odkurzaczem lub wyczyść go miękką szczotką. W przypadku silnego zabrudzenia umyj filtr powietrza ③ letnią wodą.
♦ Przed ponownym włożeniem filtra powietrza ③ do urządzenia, wysusz go całkowicie.
Przechowywanie
◆ Wyciągnąć wtyk sieciowy ⑫ z gniazda sieciowego.
♦ Nawiń kabel zasilający 12 wokół nawijaka kabla 11 z tyłu urządzenia.
♦ Opróżnij zbiornik wody 4, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
Przechowuj urządzenie tylko w pozycji pionowej, w suchym i wolnym od pytów miejscu bez bezpośredniego nasłonecznienia.
Usuwanie usterek
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny mniejszych usterek i sposób ich usunięcia. Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
| Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia | ||
| Nie można włączyć urządzenia. | Wtyk sieciowy 12 nie jest podłączony do gniazda. | Włóż wtyk sieciowy 12 do gniazda zasilania. |
| W gnieździe zasilania nie ma napięcia. | Sprawdź bezpieczniki w domowej instalacji elektrycznej. | |
| Zatrzymanie bezpieczeństwa z powodu brakującego lub żle zamontowanego zbiornika wody 4. | Zamontuj poprawnie zbiornik wody 4. | |
| Zbiornik wody 4 jest pełny. | Opróżnij zbiornik wody 4 i ponownie go zamontuj. | |
| Urządzenie czasami zatrzymuje się (wentylator wyłącza się). | Automatyczne odladzanie jest aktywne. | To jest objaw normalnej pracy urządzenia. |
| Wilgotność powietrza w pomieszczeniu osiągnęła żądaną wartość. | To jest objaw normalnej pracy urządzenia. | |
| Urządzenie nie wytwarza wody kondensacyjnej lub jest jej mało. | Otwór wlotowy powietrza (kratka wlotu powietrza 2) lub otwór wylotowy powietrza 8 jest zabrudzony bądź zakryty. | Upewnij się, że otwór wlotowy powietrza (kratka wlotu powietrza 2) oraz otwór wylotowy powietrza 8 są czyste i nie są zablokowane. |
| Drzwi i okna pomieszczenia są otwarte. | Zamknij okna i drzwi. | |
| Powietrze wylotowe jest ciepłe | Proces wymiany ciepła | To jest objaw normalnej pracy urządzenia. |
| Na wyświetlaczu 20 miga kod usterki E 1 | Błąd czujnika temperatury | Skontaktuj się z serwisem (patrz rozdział Serwis). |
Utylizacja
Dotyczy wyłącznie Francji:

Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.
Utylizacja urządzenia

Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia.

Informacje na temat możliwości utylizacji wystużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja czynnika chłodniczego
To urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R290 (propan). System jest zamknięty hermetycznie.
Należy oddać urządzenie z czynnikiem chłodniczym w nieuszkodzonym stanie do fachowej utylizacji. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Utylizacja opakowania

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty.
Załącznik
Dane techniczne
| Napięcie wejściowe 220-240 V ~, 50 Hz | |
| Moc wejściowa 245 W (przy 32°C / 90% wilg. wzgl.) | |
| Prąd znamionowy 1,4 A (przy 32°C / 90% wilg. wzgl.) | |
| Przeptyw objętościowy powietrza | 100 m3/h |
| Zbiornik wody ok. 2,1 l | |
| Ciśnienie zasysania 1,2 MPa | |
| Ciśnienie wydmuchu 2,5 MPa | |
| Wydajność osuszania / 24 h* | 10 l (przy 30°C / 80% wilg. wzgl.)5 l (przy 27°C / 60% wilg. wzgl.) |
| Zalecana wielkość pomieszczenia | ok. 16 m2 wzgl. ok. 40 m3(przy wysokości do sufitu 2,5 m) |
| Czynnik chłodniczy R290 | |
| Ilość napełniania 35 g | |
| Temperatura robocza od +5 do +32°C | |
| Wymiary ok. 40,6 x 27,0 x 20,5 cm | |
| Masa ok. 8,5 kg | |
* Im niższa temperatura w pomieszczeniu i im niższa temperatura na zewnątrz, tym mniej wilgoci znajduje się w powietrzu i tym mniej dociera jej z zewnątrz do osuszanego pomieszczenia. Z tego powodu wydajność osuszania spada wraz ze spadającą temperaturą i może spowodować zatrzymanie urządzenia. Nie jest to przy tym uszkodzenie urządzenia.
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE
CE To urządzenie spełnia podstawowe wymagania oraz inne ważne przepisy dyrektywy 2014/35/EU, dyrektywy 2014/30/EU oraz dyrektywy 2009/125/EC.
Petny oryginalny tekst deklaracji zgodności dostępny jest u importera.
GwarancjaKompernaßHandelsGmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysytką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo tamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 415717_2210 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 415717_2210.
Serwis

SerwisPolska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 415717_2210
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.













