Modul 4000 - Pompa wodna EHEIM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Modul 4000 EHEIM w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Modul 4000 EHEIM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Modul 4000 - EHEIM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Modul 4000 marki EHEIM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Modul 4000 EHEIM
1. Ogólne wskazówki dla użytkownika
Informacje dotyczące użytkowania instrukcji obsługi ▶ Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. ▶ Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i przechowywać ją starannie w dostępnym miejscu. ▶ W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej przekazać także tę instrukcję obsługi. Objaśnienie symboli Na urządzeniu stosowane są poniższe symbole. Głębokość zanurzenia urządzenia wynosi maksymalnie 1 m. Symbol informuje, że urządzenie jest odporne na ciągłe zanurzenie. Urządzenie ma atesty zgodne z przepisami i dyrektywami obowiązującymi w danym kraju i spełnia normy UE. W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są poniższe symbole i hasła ostrzegawcze. Niebezpieczeństwo szkód osobowych ze względu na niebezpieczne napięcie elektryczne Symbol wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może skutkować śmiercią lub poważnymi obraże
niami, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. Niebezpieczeństwo szkód osobowych ze względu na ogólne źródła zagrożeń Symbol wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może skutkować śmiercią lub poważnymi obraże- niami, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. Niebezpieczeństwo ze względu na pola magnetyczne Symbol wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może skutkować śmiercią lub poważnymi obraże- niami, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady. Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A Wezwanie do podjęcia działania. IP68 ⌦A86 Polski
2. Zakres zastosowania
Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać je wyłącznie: ‧ do czyszczenia zarybionych i niezarybionych ogrodowych zbiorników wodnych; ‧ do tłoczenia wody; ‧ do eksploatacji fontann, wodospadów, strumyków itd.; ‧ do napowietrzania i cyrkulacji wody; ‧ przy przestrzeganiu danych technicznych. Eksploatacja urządzenia objęta jest następującymi ograniczeniami: ‧ Nie może ono służyć do celów zarobkowych ani przemysłowych. ‧ Temperatura wody nie może przekraczać 35°C. ‧ Nie wolno tłoczyć żrących, łatwo palnych, agresywnych ani wybuchowych materiałów, słonej ani pitnej wody. ‧ Nie użytkować w zbiornikach wodnych przeznaczonych do kąpieli. ‧ Nigdy nie użytkować bez przepływu wody.
3. Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy, jeśli będzie użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jeśli wska
zówki dotyczące bezpieczeństwa nie będą przestrzegane. ‧ Nie dopuścić do tego, aby opakowanie dostało się w ręce dzieci, ponie
waż może to stwarzać zagrożenie (niebezpieczeństwo uduszenia!). ‧ To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instruktaż dotyczący korzystania z urządzenia od osoby, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy. ‧ Tylko na rynki europejskie: Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycz- nych lub umysłowych oraz wykazujące brak doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że dzieci/osoby te będą nadzorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.87 Polski Czyszczenie oraz konserwacja, leżące w gestii użytkownika, nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że pod nadzorem osoby doro
słej. Bezpieczeństwo elektryczne ‧ Instalacje elektryczne muszą spełniać międzynarodowe i krajowe wy
magania. ‧ Urządzenie musi być zabezpieczone za pomocą wyłącznika różnico- woprądowego o znamionowym prądzie uszkodzeniowym maksymalnie 30 mA. ‧ W razie pytań lub problemów należy zwrócić się do wykwalikowanego elektryka. ‧ Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac odłączyć urządzenie od sieci. ‧ Parametry elektryczne urządzenia muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Parametry te można znaleźć na tabliczce znamiono- wej, opakowaniu lub w niniejszej instrukcji. ‧ Przedłużacze i rozgałęźniki muszą być przeznaczone do zastosowania na wolnym powietrzu (zabezpieczenie przed wodą rozpryskową). ‧ Przekrój sieciowych przewodów przyłączeniowych nie może być mniejszy niż przekrój przewodów oponowych oznaczonych symbolem H05RN-F3G0,75. Przedłużacze muszą spełniać wymagania normy DIN VDE 0620. ‧ Nie wolno wymieniać sieciowego przewodu przyłączeniowego tego urządzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu urządzenie należy zezłomować. ‧ Chronić gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przed wilgocią. Zaleca się wykonanie na przewodzie sieciowym pętli, po której będzie skapywać woda, co zapobiegnie przedostawaniu się wody po przewodzie do gniazda wtykowego. ‧ Urządzenie podłączać wyłącznie do przepisowo zainstalowanego gniazda sieciowego z zestykiem ochronnym.88 Polski Bezpieczna eksploatacja ‧ Przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby upewnić się, że urządzenie, a zwłaszcza przewód sieciowy i wtycz
ka, nie są uszkodzone. ‧ Nie używać urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo lub jeśli jest uszko- dzone. ‧ Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym. ‧ Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. ‧ Nie trzymać urządzenia za przewód sieciowy, a w celu odłączenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód ani urządzenie. ‧ Chronić przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami. Nie wolno chodzić po przewodzie przyłączeniowym, jeśli został ułożony w ziemi lub w żwirze bez peszla. ‧ Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji. ‧ Nigdy nie dokonywać zmian technicznych urządzenia. ‧ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przezna- czone do tego urządzenia. ‧ Urządzenie wolno użytkować wyłącznie wtedy, gdy w zbiorniku wod- nym nie znajdują się żadne osoby! ‧ Urządzenie jest wyposażone w elektromagnes o silnym polu magne- tycznym, które może wpływać na pracę rozruszników serca lub wszcze- pionych kardiowerterów-debrylatorów (ICD). Między takimi implantami a elektromagnesem należy zachować co najmniej 30-centymetrową odległość.
Filtr wewnętrzny do zbiorników wodnych MODUL4000 jest gotowy do użytkowania, kompletny, z wkładami ltra. Montaż dyszy wodnej
1. Przykręcić do pompy rozdzielacz wody ③ (⌦B).
2. Przykręcić rurę teleskopową ② do rozdzielacza wody.
3. Na rurę teleskopową założyć wybraną dyszę wodną (⌦A).89
Polski Podłączanie węża
1. Za pomocą piły skrócić króciec wylotowy, tak aby pasował do średnicy węża (⌦C).
2. Przykręcić króciec wylotowy do rozdzielacza wody (⌦D).
3. Połączyć wąż z króćcem wylotowym.
‧ Przyłącze węża jest potrzebne tylko wówczas, kiedy pompa ma zasilać dodatkowo fontannę lub strumyk. ‧ Zalecamy zamocowanie węża zaciskiem do węża. ‧ Wskazówka: Nawilżyć wąż wodą w celu ułatwienia montażu.
Umieszczanie ltra (⌦E)
1. Umieścić ltr w zbiorniku wodnym w miarę możliwości poziomo na stałym podłożu, tak aby woda
przykrywała obudowę ltra na co najmniej 20 cm. Przestrzegać maksymalnej głębokości zanurze
nia (patrz Dane techniczne). ‧ Nie układać ltra na niepewnym podłożu. ‧ Upewnić się, że otwory zasysania w obudowie ltra są otwarte. Otworzyć otwory zasysania suwa
kiem (⌦K). ‧ Po włożeniu do zbiornika wodnego ltr ma jeszcze wyporność własną. Obciążyć ltr kilkoma kamie- niami. Adaptacja/rozszerzenie ltra (⌦J) Aby zwiększyć żywotność ltra, można rozszerzyć powierzchnię ltra poprzez montaż dodatkowych modułów. Poprzez przestawianie części zbiornika można indywidualnie dostosować ltr do uwarunkowań w zbiorniku wodnym.
1. Nacisnąć blokady (⌦H1) i rozłączyć obudowy ltra (⌦H2).
2. Zdjąć pokrywę żądanej obudowy ltra (⌦I).
3. Nałożyć obudowę ltra do zatrzaśnięcia na obudowę ltra.
‧ Upewnić się, że otwory zasysania w obudowie ltra są zwrócone do góry. ‧ Przy rozszerzonym ltrze zwracać uwagę na większą wagę i zmieniony rozkład obciążenia – trzy
mać ltr za uchwyt i od najdłuższej strony (⌦L). Włączanie pompy Ostrożnie! Uszkodzenia rzeczowe. ▶ Pompa nigdy nie może pracować na sucho.
1. Rozsunąć rurę teleskopową ① na żądaną długość (⌦G).
2. Ustawić rurę teleskopową przegubem kulowym ③ pionowo.
3. Dysza wodna BUBBLE: Wykręcać wkład ② z dyszy do momentu, aż woda uzyska żądaną formę.
4. Podłączyć wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. Uwaga: Pompa uruchomi się od razu!90
Polski Ustawianie rozproszenia wody
1. Za pomocą obrotowego kurka 1 ① ustawić ilość tłoczonej wody (⌦F).
2. Za pomocą obrotowego kurka 2 ② ustawić ilość wody dla przyłącza węża.
1. Wyjąć wtyk sieciowy z gniazda sieciowego.
Uwaga! Porażenie prądem elektrycznym! ▶ Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych wyjąć wtyk sieciowy. Ostrożnie! Uszkodzenia rzeczowe. ▶ Do czyszczenia nie stosować żadnych twardych przedmiotów ani agresywnych środków czyszczą
cych. ▶ Elementy urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce! W dalszej części opisano prace konserwacyjne, które są wymagane w celu zapewnienia optymalnej i bezawaryjnej eksploatacji. Regularne wykonywanie prac konserwacyjnych przedłuża żywotność i zapewnia prawidłowe działanie urządzenia przez długi czas. Czyszczenie dyszy wodnej i rury teleskopowej
1. Odkręcić rurę teleskopową.
2. Zdjąć dyszę wodną.
3. Wyczyścić rurę teleskopową i dyszę wodną pod bieżącą wodą.
1. Zamknąć otwory zasysania na obudowie ltra (⌦K).
2. Wyjąć ltr z wody (⌦L).
3. Zdjąć króciec wylotowy z wężem.
4. Nacisnąć blokady (⌦H1) obudów ltra i rozłączyć je od siebie (⌦H2).
5. Wyjąć wkłady ltra z obudów ltra (⌦I).
6. Wycisnąć wkłady ltra pod bieżącą, letnią wodą.
‧ Nie używać gorącej wody! ‧ Wskazówka: Rekomendowane jest czyszczenie lub wymienianie zawsze tylko części wkładów ltra, aby nie przerywać biologicznego oddziaływania ltra. ‧ Wymienić wkłady ltra po 2–3 myciach.
7. Oczyścić obudowę ltra i części przyłączeniowe pod bieżącą wodą.
8. Zamontować obudowę ltra ponownie w odwrotnej kolejności.
1. Zamknąć otwory zasysania na obudowie ltra (⌦K).
2. Wyjąć ltr z wody (⌦L).
3. Zdjąć króciec wylotowy z wężem.91
4. Nacisnąć blokadę (⌦M1) i odłączyć pompę od obudowy z uchwytem (⌦M2).
5. Odkręcić i wyjąć dwie boczne śruby mocujące ③ (⌦N).
6. Ściągnąć adapter ② z obudowy silnika ①.
7. Odkręcić pierścień zamykający ④ z obudowy silnika.
8. Ostrożnie równomiernie podważyć śrubokrętem pokrywę pompy ⑦ do przodu z obudowy silnika.
9. Wyjąć wirnik pompy ⑥ z obudowy silnika.
10. Oczyścić wszystkie komponenty pod bieżącą wodą.
11. Ponownie zamontować pompę, wykonując czynności demontażowe w odwrotnej kolejności.
▶ Przy składaniu upewnić się, że tuleje łożyskowe ⑤ zostały prawidłowo włożone w pokrywie pompy i w obudowie silnika. ▶ Podczas montażu uważać na to, aby pierścień zamykający lekko zatrzasnął się przy dokręcaniu.
Uwaga! Porażenie prądem elektrycznym! ▶ Przed rozpoczęciem usuwania usterek wyjąć wtyk sieciowy. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Pompa nie uruchamia się. Brak napięcia sieciowego. ▶ Sprawdzić napięcie sieciowe. ▶ Sprawdzić przewód zasilający. Pompa nie tłoczy. Wtyk sieciowy nie jest podłączony. ▶ Podłączyć wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. Zablokowany wirnik pompy. ▶ Wyczyścić pompę. Zadziałał termiczny wyłącznik zabezpieczający.
1. Odłączyć wtyk sieciowy i pocze
kać, aż pompa ostygnie.
2. Po upływie ok. 1 godziny ponow-
nie podłączyć wtyk sieciowy. Pompa tłoczy niewystarcza
jąco. Otwory zasysania są zabrudzone. ▶ Oczyścić otwory zasysania. W przypadku pozostałych usterek skontaktować się z serwisem EHEIM.
8. Wyłączenie z użycia
Przechowywanie i zimowanie
1. Wyjąć urządzenie ze zbiornika wodnego.
2. Wyczyścić urządzenie.
3. Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur.
Przechowywać urządzenie w zbiorniku napełnionym wodą, aby wiosną uniknąć problemów z urucho
mieniem. Wtyk sieciowy nie może być przy tym zatopiony!92 Polski Utylizacja Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują przepisy krajowe dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych elektrycznie, które oparte są na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych ani domowych. Urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez zakłady utylizacji odpadów. Opakowanie produktu składa się z materiałów, które można poddać recyklingowi. Materiały te należy zutylizować w ekologiczny sposób i oddać do ponownego przetworzenia.
Typ 5205 Moc znamionowa 38 W Wydajność tłoczenia 2300 l/h Maks. wysokość tłoczenia 2,4 m Maks. głębokość zanurzenia 1 m Wymiary (dł. × szer. × wys.) 385 × 230 × 120 mm Długość przewodu 10 m Przyłącza wody 1/2'' – 3/4'' – 1'' Temperatura medium 4°C – 35°C Napięcie sieciowe/częstotliwość 220–240 V / 50 Hz93
ProstaInstrukcja