HG05765 - Kran kuchenny Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG05765 Livarno Lux w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Bateria wannowo-prysznicowa |
| Marka | Livarno Lux |
| Model | HG05765 |
| Rozstaw przyłączy | 136–164 mm |
| Przyłącza wodne | G 1/2 (ok. 21 mm) |
| Nakrętki przyłączeniowe | 28,5 mm |
| Zasilanie | Ciepła i zimna woda, kompatybilny z systemem ciśnieniowym |
| Główne funkcje | Przełącznik wanna/prysznic, funkcja oszczędzania wody (ograniczenie przepływu do 50%), regulowane ograniczenie temperatury |
| Zastosowanie | Domowe, nie medyczne ani komercyjne |
| Materiał | Korpus z chromowanego mosiądzu (szacunkowo) |
| Konserwacja | Czyścić czystą wodą i neutralnym detergentem, regularnie odkręcać dyszę w celu odkamieniania |
| Bezpieczeństwo | Sprawdzać szczelność połączeń, ryzyko poparzenia przy nadmiernej temperaturze, uwaga na wycieki wody |
| Części zamienne | Podkładki i uszczelki (części zużywające się), dostępna wkładka mieszająca |
| Możliwość naprawy | Wkładka i uszczelki wymienne, dołączone narzędzia (klucz imbusowy, klucz do aeratora) |
| Informacje ogólne | Zastosowanie domowe, przydatność wody do picia należy sprawdzić lokalnie, nie używać stojącej wody |
Często zadawane pytania - HG05765 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące HG05765 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kran kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG05765 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG05765 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG05765 Livarno Lux
PAS OP VOOR ELEKTRISCHE
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 27
Opis części......Strona 27
Dane techniczne ...... Strona 27
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......Strona 28
Montaż ...... Strona 28
Instalacja armatury ...... Strona 28
Przeptukanie armatury......Strona 28
Obstuga......Strona 29
Uruchomienie ...... Strona 29
Przełącznik wypływu wody wanna / natrysk......Strona 29
Funkcja oszczędzania wody......Strona 29
Ustawianie ograniczenia temperatury......Strona 29
Konserwacja i czyszczenie......Strona 30
Pielęgnacja i czyszczenie armatury......Strona 30
Informacje ...... Strona 30
Zdatność do picia wody wodociągowej ...... Strona 30
Bateria wannowa / prysznicowa
Wstep

Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją kompletnej instrukcji obstugi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 384413_2107 będziesz mógł / a obejrzeć i pobrać pełną instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej instrukcji obsługi oraz wskazówek bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych. Skrócona instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Zachować skróconą instrukcję a przy przekazaniu produktu osobom trzecim należy ją dołączyć.

●Zastosowaniezgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się dla wszystkich wytrzymałych na ciśnienie systemów ciepłej wody, jak centralne ogrzewanie, podgrzewacze, bojlery ciśnieniowe oraz podobne. Nie nadaje się natomiast do montażu w instalacjach z niskociśnieniowymi termami wody np. piece kąpielowe opalane drewnem, węglem, olejem opałowym lub gazem, nie nadaje się też do współpracy z otwartymi bojlerami elektrycznymi. W razie wątpliwości proszę zwrócić
się do instalatora lub o poradę fachowca. Inne zastosowanie, niż opisane lub dokonywanie zmian na produkcie nie jest dozwolone oraz prowadzi do jego uszkodzenia. Poza tym mogą jeszcze wystąpić dalsze niebezpieczeństwa zagrażające życiu oraz obrażenia. Niniejszy produkt przeznaczony jest jedynie do zastosowania we własnych potrzebach, nie dla potrzeb medycznych lub komercyjnych. Produkt przeznaczony jest do użytku domowego, nie do użytku medycznego lub handlowego. Za szkody powstałe na wskutek niewłaściwego zastosowania, producent nie przejmuje odpowiedzialności.
Opiscześci
1 2 przyłącza typu S
22rozety
3 2 pierścienie uszczelniające
4 1 korpus armatury
4a1 przetącznik
4b 1 gwint (do węża natrysku)
4c1 perlator
5 2 nakrętki (do przyłączy typu S)
6 1 dźwignia nastawcza
7 1 śruba blokująca
8 1 ostona plastikowa
9 1 pierścień ostonowy głowicy
10 1 pierścień zabezpieczający głowicę
111 głowica
12 1 pierścień nastawczy
13 1 klucz imbusowy
14 1 klucz do perlatora
Danetechniczne
Wymiaryprzyłącza:136-164mm
Przyłącza (wąż do natrysku): G ^1/2 " (ok. 21 mm)
Nakrętka przyłączy wodnych: ok. 28,5 mm

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

NIEŁZO STRZEŻENIE!
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem do opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem. Uważać, aby artykuł nie znajdował się w zasięgu dzieci. Produkt nie jest zabawką.

UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ- STWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nieszczelność
oraz wyciek wody mogą doprowadzić do zagrożenia życia, spowodowanego porażeniem prądem elektrycznym. Należy dokładnie sprawdzić wszystkie potączenia pod względem ich szczelności. Należy również się upewnić, że wszystkie przewody urządzeń elektrycznych zostały właściwie oraz bezpiecznie zainstalowane.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZENIA CIAŁA! Upewnić się, czy wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku nieprawidłowego montażu zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń. ależy zwrócić uwagę, że wszystkie podkładki oraz uszczelki są częściami zużywającymi się i należy od czasu do czasu dokonać ich wymiany. szkodzone części mogą wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo i funkcjonowanie produktu.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD
MATERIALNYCH! Dokonanie montażu należy zlecić jedynie osobie z odpowiednimi kwalifikacjami. Nieszczelności lub wyciek wody mogą prowadzić do poważnych szkód materialnych w budynku lub sprzętach domowych. Dlatego też proszę starannie skontrolować wszystkie złącza pod względem szczelności.
Należy zwrócić uwagę, aby wszystkie uszczelki były prawidłowo osadzone, w celu uniknięcia wycieku wody spowodowanego nieszczelnością.
UWAGA! ZAGROŻENIE POPARZENIEM!
Podczas regulacji ciepłej wody należy zwrócić uwagę, aby temperatura wody nie została nastawiona na zbyt wysoką.
- Przed zainstalowaniem proszę zapoznać się ze wszystkimi warunkami panującymi w miejscu zainstalowania, np. przyłącza wody i urządzenie odcinające doptyw wody.
- Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję montażu i obsługi urządzenia. Należy zachować wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
●Montaż
Instalacjaarmatury
Wskazówka: Przykręcane części należy każdorazowo przykryć wilgotną szmatką lub klamrą z tworzywa sztucznego, aby nie zarysować tych części.
■ Przed instalacją należy zamknąć główny dopływ wody, aby uniknąć wycieku wody spowodowanego nieszczelnością.
Armaturę należy zainstalować do przyłącza ściennego jak pokazano na rys. A.
Podłączanie wyposażenia (słuchawka prysznicowa i wąż do natrysku)\*:
Wskazówka: Przykręcane części należy każdorazowo przykryć wilgotną szmatką lub klamrą z tworzywa sztucznego, aby nie zarysować tych części.
Do gwintu należy przykręcić dostępny w sprzedaży wąż natryskowy* 4b.
Zamocować dostępną w sprzedaży głowicę prysznicową* przy wężu natryskowym.*.
Należy przestrzegać instrukcji montażu niniejszego wyposażenia.
* (nie jest objęty dostawą)
Przeptukaniearmatury
Przed pierwszym zastosowaniem należy przepłukać armaturę, aby usunąć możliwe zanieczyszczenia. W tym celu należy wykonać następujące kroki (patrz rys. B).
Odkręcićperlator 4c.
☐ Otworzyć główny doptyw, aby woda sptywała przez dwie minuty.
□ Proszę następnie przykręcić znowu perlator.
Obstuga
Uruchomienie
Wskazówka: Po dłuższym nieużywaniu armatury należy najpierw gruntownie przeptukać przewody, aby usunąć zastoje i pozostałości.
☐ Otworzyć główny dopływ wody.
Podnieść dźwignię nastawczą 6 i przekręcić ją w prawo lub w lewo, aby wyregulować natężenie względnie temperaturę strumienia wody.
Woda gorąca:
Dźwignię nastawczą przekęcić w lewo.
Woda zimna:
Dźwignię nastawczą przekręcić w prawo.
Sprawdzić działanie baterii mieszakowej. W tym celu należy przekręcić dźwignię na wszystkie dowolne pozycje. Należy regularnie kontrolować wszystkie złącza pod względem szczelności.
Przełącznik wypływu wody wanna / natrysk
Napełnianie wanny:
□Wcisnąć przełącznik 4a w dół. Woda przepływa przez perlator 4c.
Natrysk:
Pociągnąć przełącznik do góry. Woda płynie przez wąż do przyłączonej głowicy natrysku.
Wskazówka: Jeśli wyłączy się przepływ wody dźwignią nastawczą 6, armatura przełącza się automatycznie na napełnianie wanny.
- Funkcja oszczędzania wody
□Wkład 11 tej baterii wyposażony jest w funkcję Eko. Zmniejsza ona ilość przepływu wody przez kran. Dzięki temu można zaoszczędzić do 50 % wody (patrz rys. F).
Podnieść dźwignię nastawczo 6 aż do poczucia lekkiego oporu. W tym ustawieniu przepływ wody zostanie ograniczony.
□ Jeśli chce się zwiększyć przepływ wody, należy dalej podnosić dźwignię nastawczą 6, aż pokona się opór.
●Ustawianieograniczenia temperatury
Głowica 11 tej baterii wyposażony jest w funkcję ograniczenia temperatury. Funkcja ta nie jest aktywowana fabrycznie (neutralne ustawienie).
⚠ OSTROŻNIE! Regulację temperatury wody należy zmienić dopiero po zamontowaniu armatury.
□ Zamknąć główny dopływ wody.
Ostrożnie zdjąć ostonę plastikową 8 małym, płaskim śrubokrętem (patrz rys. C).
Poluzować śrubę ustalającą 7 za pomocą klucza imbusowego 13 przekręcając go w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
⚠ OSTROŻNIE! Nie wykręcać śruby całkowicie, tylko poluzować, aż będzie można łatwo zdjąć dźwignię nastawczą 6.
□ Zdjąć dźwignię nastawczą 6.
Odkręcić pierścień ostonowy głowicy 9 ręcznie, a następnie pierścień zabezpieczający głowicę 10 przy użyciu obcegów.
□ Pociągnąć pierścień nastawczy 12 w górę przy pomocy śrubokręta.
Wskazówka: Nie usuwać głowicy.
□ Umieścić pierścień nastawczy w wybranej pozycji jak pokazano na rysunku D.
Wskazówka: Pierścień nastawdźymoże ograniczać kąt obrotu uchwytu tak, że ilość przepływu ciepłej wody zostanie ograniczona.
□ Ponownie zaciągnąć pieścień zabezpieczający głowicę 10 przy użyciu obcegów na
korpusie armatury 4. Zamocować pierścień ostonowy głowicy 9 ręcznie.
Ponownie założyć dźwignię nastawczą 6 na korpus armatury 4 i zaciągnąć śrubę blokującą kluczem imbusowym 13 przykręcając ją w kierunku ruchu wskazówek zegara.
□ Wcisnąć ośłonę plastikową 8 w otwór.
□ Zamknąć główny dopływ wody i sprawdzić funkcję ograniczania temperatury.
- Konserwacja i czyszczenie
●Pielęgnacjai czyszczenie armatury
Proszę pamiętać o tym, ze armatury sanitarne wymagają szczególnej pielęgnacji. Proszę zatem o przestrzeganie następujących zaleceń:
Nie należy stosować przy czyszczeniu żadnych środków żrácych, ponieważ mogą one uszkodzić produkt.
□ Czyścić armaturę tylko czystą wodą, łagodnymi środkami czystości i miękką szmatką względnie irchą.
□ Proszę w regularnych odstępach odkręcić dyszę 4c oraz usunąć zwapnione pozostałości lub ciała obce.
W razie nieprzestrzegania instrukcji czyszczenia należy liczyć się z uszkodzeniami powierzchni. Wówczas nie można dochodzić roszczeń gwarancyjnych.
Informacje
Zdatność do picia wody wodociągowej
□ Zasięgnąć informacji u miejscowych władz gminnych / miejskich odnośnie zdatności do picia wody wodociągowej.
Generalnie odnośnie zdatności do picia wody wodociągowej obowiązuje następujące zalecenie:
Odkręcić kurek wypływu wody na pewien krótki okres czasu, jeśli wodociąg nie był używany przez okres dłuższy niż 4 godziny. Nie należy używać wody pochodzącej z zastoju do przygotowania posiłków i napojów, szczególnie do karmienia niemowląt. W przeciwnym razie mogą wystąpić dolegliwości zdrowotne. Świeżą wodę można rozpoznać po tym, iż podczas wypływu z kranu jest odczuwalnie zimniejsza niż woda zastojowa.
Nie używać wody zastojowej z chromowanych przewodów do konsumpcji i / lub mycia w przypadku uczulenia alergicznego na nikiel. Woda taka może zawierać nikiel i wywołać reakcję alergiczną.
Nie należy używać wody pitnej z przewodów ołowiowych do przyrządzania pokarmu dla niemowląt i / lub dla kobiet w okresie ciąży do przyrządzania posiłków. Ołów rozpuszcza się w wodzie i jest szczególnie niebezpieczny dla zdrowia niemowląt i małych dzieci.