VCP 5030 - Odkurzacz GRUNDIG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VCP 5030 GRUNDIG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VCP 5030 - GRUNDIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VCP 5030 marki GRUNDIG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VCP 5030 GRUNDIG
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Należy przestrzegać instrukcji bezpie- czeństwa, aby uniknąć uszko- dzeń spowodowanych nieprawi- dłowym użytkowaniem! Zachowaj tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Jeśli przekazujesz urządzenie osobie trzeciej, dołącz także in- strukcję obsługi.
Podczas pracy urządzenia zawsze trzymaj włosy, ubra- nia i inne narzędzia z dala od niego, aby zapobiec obraże- niom i uszkodzeniu.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domo- wego. Użytkowanie urządze- nia do celów przemysłowych lub komercyjnych powoduje unieważnienie gwarancji.
Postępuj zgodnie z tymi instruk- cjami, aby uniknąć uszkodzeń lub niebezpieczeństw, które mogą wystąpić w wyniku nie- prawidłowego użytkowania.
Nie czyść mokrych powierzchni i nie zamiataj mokrych przed- miotów za pomocą tego urzą- dzenia.
Urządzenia nie należy używać w mokrym środowisku.
Nie dotykaj urządzenia mo- krymi rękami.
To urządzenie jest przezna- czone do usuwania brudu i cząsteczek kurzu. Nie próbuj odkurzać dużych przedmiotów, które mogą zatkać urządzenie i spowodować jego uszkodze- nie.
Nie używaj tego urządzenia do czyszczenia niedopałków papierosów, popiołu z kominka lub zapałek. Takie przedmioty mogą spowodować pożar.
To urządzenie nie powinno być używane do czyszczenia ludzi i zwierząt.
Nie wkładaj żadnych przed- miotów do otworu zasysa- jącego. Otwór zasysający powinien być zawsze otwarty.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli nie ma w nim filtra.
W razie potrzeby wyczyść fil- try.
Podczas wymiany części na- leży używać wyłącznie ory- ginalnych akcesoriów firmy GRUNDIG.
Sprawdź, czy napięcie sie- ciowe wskazane na tabliczce100 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ znamionowej jest zgodne z lo- kalnym napięciem sieciowym.
Po naładowaniu zawsze odłącz przewód zasilania przed przy- stąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia lub sta- cji ładującej.
Z urządzeniem nie należy uży- wać przedłużaczy.
W celu dodatkowej ochrony urządzenie należy podłączyć do wyłącznika różnicowoprą- dowego przeznaczonego dla gospodarstw domowych, o maksymalnym prądzie znamio- nowym 30mA. Skonsultuj się z elektrykiem w celu uzyskania porady.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, ciągnąc za prze- wód.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli są na nim widoczne lub na przewodzie zasilania. Dotyczy to również przypadkowego za- moczenia urządzenia. W takim przypadku należy skontakto- wać się z centrum serwisowym.
Sprzęt gospodarstwa do- mowego GRUNDIG spełnia wszystkie obowiązujące normy bezpieczeństwa; w związku z tym, jeśli urządzenie lub prze- wód zasilania są uszkodzone, muszą zostać wymienione przez sprzedawcę, centrum serwisowe lub podobnie wy- kwalifikowaną i autoryzowaną osobę, aby uniknąć jakiego- kolwiek niebezpieczeństwa. Błędne lub niewykwalifikowane prace naprawcze mogą spo- wodować niebezpieczeństwo i zagrożenie dla użytkownika.
Trzymaj urządzenie z daleka od dzieci.
Urządzenie może być uży- wane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ogra- niczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w korzysta- niu z urządzenia, pod warun- kiem, że są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją nie- bezpieczeństwa związane z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.101 POLSKI BEZPIECZEŃSTWO ________________________
Nigdy nie demontuj urządze- nia. W przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprawi- dłową interwencją, gwarancja producenta traci ważność.
Nie używaj urządzenia, jeśli kanał powietrzny lub wen- tylacyjny są zablokowane. Upewnij się, że w kanale po- wietrznym i wentylacyjnym nie ma brudu, piór ani innych przedmiotów, które mogą unie- możliwić lub zablokować prze- pływ powietrza.
Używaj tylko przewodu zasi- lania dostarczonego wraz z urządzeniem.
Urządzenie to nie jest przezna- czone do użytku przez osoby upośledzone fizycznie, senso- rycznie lub umysłowo (w tym dzieci), a także przez osoby niedysponujące dostatecznym doświadczeniem i wiedzą, chyba że będą nadzorowane i poinformowane o użytkowaniu urządzenia przez osobę odpo- wiedzialną za ich bezpieczeń- stwo.
Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Ten produkt może być używany przez dzieci powyżej 8 roku życia, jeśli są nadzorowane lub poinformowane o bezpiecz- nym korzystaniu z urządzenia lub w pełni rozumieją zagro- żenia, jakie mogą napotkać. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci, które nie ukoń- czyły 8 roku życia i nie są nadzorowane. Produkt i kabel produktu należy przechowy- wać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Trzymaj palce, włosy i luźne części ubrania z dala od otwo- rów oraz ruchomych części urządzenia.
Akumulator trzeba wyjąć z urządzenia, zanim zostanie ono wyrzucone.
Zużyte akumulatory należy uty- lizować zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami.
Akumulatory mogą być usu- nięte tylko przez wykwalifiko- wane osoby
Urządzenie nie jest przezna- czone do użytku komercyj- nego. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku ko- mercyjnego, jest przeznaczony102 POLSKI BEZPIECZEŃSTWO ________________________ do użytku domowego i do na- stępujących zastosowań: - w kuchniach pracowników skle- pów, biur i innych środowisk pra-
- na farmach; - dla klientów w hotelach, mote- lach lub innych miejscach - w schroniskach lub podobnych środowiskach.
OSTRZEŻENIE: Aby nałado- wać akumulator, korzystaj z wyjmowanego zasilacza MC2805A-V dostarczonego wraz z urządzeniem.
Wyczerpane akumulatory należy wyjąć z urządzenia i zutylizować je w bezpieczny sposób.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
Nigdy nie napełniaj zbiornika wody powyżej znaku maksy- malnego poziomu.
Nie wlewaj do zbiornika na wodę niczego innego poza wodą.
Czyść zbiornik na wodę zgod- nie z instrukcją czyszczenia. Nie myj go w zmywarce
Nie używaj nasadki do wycie- rania na dywanie.
Używaj nasadki do wycierania na powierzchniach, których woda nie może uszkodzić.
Powierzchnie, na których uży- wany jest nasadka do wycie- rania, mogą być przez pewien czas mokre i śliskie.
Urządzenia nie należy używać w otoczeniu lub w pobliżu ma- teriałów wybuchowych lub ła- twopalnych.
Chroń urządzenie przed opa- dami atmosferycznymi, wilgo- cią i źródłami ciepła.
Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilania lub wtyczka są uszkodzone. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Urządzenia należy używać wyłącznie z dołączonym zasi- laczem.
Aby uniknąć ryzyka obrażeń, uszkodzony adapter powi- nien zostać wymieniony przez producenta, autoryzowanego przedstawiciela lub wykwalifi- kowanego technika.
Opakowanie urządzenia na- leży przechowywać poza za-103 POLSKI BEZPIECZEŃSTWO ________________________ sięgiem dzieci.
Używaj oryginalnego filtra, który możesz nabyć w autory- zowanym serwisie.
Opróżnij pojemnik na kurz, gdy jest pełny.
Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta części zamienne.OMÓWIENIE ______________________________ Szanowni Klienci,Dziękujemy za zakup nowego akumulatorowego odkurzacza pionowego GRUNDIG 2 w 1 VCP 5030.Aby korzystać z produktu wysokiej jakości firmy Grundig przez wiele lat, należy uważnie przeczytać poniższe uwagi użytkownika. Znaczenie symboli Poniższe symbole są używane w tym przewodniku: Ważne informacje i przydatne wskazówki dotyczące użytkowania. OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia dotyczące sytuacji zagrażających bezpieczeństwu, życiu i mieniu.Klasa ochrony przed porażeniem elektrycznym. Elementy sterujące Patrz: rysunek na stronie 3. Włącznik- Wyłącznik Przycisk trybu
Wskaźnik poziomu mocy Wskaźnik poziomu ładowania Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Przycisk otwierania pokrywy pojemnika na kurz
Przycisk zwalniania rury Metalowa rura Przycisk zwalniania szczotki Elektryczna turboszczotka Zasilacz Dysza szczelinowa Nasadka 2-w-1 Zbiornik na wodę Stacja ładująca Wspornik stacji ładującej - Tkanina czyszczącaPAPIER Z RECYKLINGU I NADAJĄCY SIĘ DO PONOWNEGO PRZETWORZENIA105 POLSKI UŻYCIE ___________________________________ Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. Instalacja stacji ładującej Umieść stację ładującą
wsporniku stacji ładującej
Instalacja korpusu i szczotki Zamontuj rurę
na końcu kor- pusu. Wyjmij ją, naciskając przycisk zwalniający
Zamocuj elektryczną turboszczotkę
Zdejmij ją, naciskając przycisk zwalniający turboszczotki
Elektryczną turboszczotkę
można stosować na dowolnej powierzchni.106 POLSKI UŻYCIE ___________________________________ Ładowanie urządzenia Ostrzeżenie
Ładuj urządzenie przez co najmniej 12 godzin przed pierwszym użyciem. Uwaga
Naładowanie urządzenia do pełna zajmuje od 4 do 6 godzin. Nie należy obsługiwać urządzenia w trakcie jego ładowania. Podłącz jeden koniec adaptera
do gniazdka, a drugi koniec do gniazda ładującego. Wskaźniki poziomu naładowania
na korpusie migają podczas ładowania. Wszystkie wskaźniki gasną po zakończeniu ładowania. Użytkowanie ON/OFF MAX MIN Naciśnij włącznik
, aby urucho- mić urządzenie. Po naciśnięciu włącznika urządzenie uruchamia się ze średnią prędkością. Naciśnij raz przycisk trybu
, aby ustawić maksymalną prędkość. Naciśnij przycisk trybu
, aby ustawić minimalną prędkość.107 POLSKI Akcesoria Ostrzeżenia
Przed rozpoczęciem pracy należy nacisnąć pompę wody 6-10 razy, aby zwilżyć tkaninę czyszczącą.
Do zbiornika na wodę
należy wlewać wyłącznie wodę z kranu lub wodę destylowaną. Użycie wody zawierającej płynne lub stałe środki zmieszane z rozpuszczalnikiem powoduje zapchanie się lub popsucie pompy wodnej. Upewnij się, że podczas użytkowania w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość wody, pompa wody może się popsuć, jeśli będziesz ją naciskać przez dłuższy czas bez wody.
Po użyciu nasadki do wycierania należy używać urządzenia z minimalną prędkością. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę
w kierunku strzałki, na- pełnij zbiornik na wodę za po- mocą szklanki lub kranu. Umieść tkaninę czyszczącą na swoim miejscu pod nasadką do wycierania. Umieść nasadkę do wycierania na podłodze i połącz namagnesowane części szczotki i urządzenia. Naciśnij stopą pompę wody. Dzięki wodzie wydostającej się z dołu, tkanina do czyszczenia zostanie nawilżona. Po użyciu nasadki do wycierania należy zdjąć z niego tkaninę, wylać wodę ze zbiornika na wodę i wysuszyć tkaninę. Ostrzeżenie
Gdy pompa wody zostanie nadmiernie wciśnięta, podłoga może być bardzo mokra. Częstotliwość naciskania pompy należy dostosować do wilgotności podłogi. Nigdy nie ścieraj kałuż miotłą. UŻYCIE ___________________________________108 POLSKI UŻYCIE ___________________________________ Włóż dyszę szczelinową
otworu w korpusie. Aby wyjąć dyszę szczelinową, naciśnij przycisk wysuwania. Dysza szczelinowa
Nadaje się do odkurzania tylnej części mebli, trudno dostępnych miejsc i wąskich obszarów. Szczotka 2 w 1: Popchnij do tyłu główkę szczotki 2-w-1
, aż usłyszysz dźwięk „kliknięcia” oznaczający zablokowanie. Służy do czyszczenia wąskich obszarów, takich jak narożniki drzwi i okien oraz innych małych powierzchni. Nadaje się do czyszczenia szczelin, takich jak narożniki ścian, schody, klawiatury itp. Popchnij główkę szczotki 2-w-1 do przodu, aż usłyszysz „kliknięcie” oznaczający zablokowanie. Odpowiednie do czyszczenia mebli, półek z książkami, zasłon itp. Przymocuj szczotkę 2-w-1 do metalowej rury, aby wyczyścić wysokie miejsca, takie jak sufity.109 POLSKI
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ____________
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.Ostrzeżenie Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. Czyszczenie pojemnika na kurz Powierzchnię korpusu przetrzyj wilgotną szmatką.Wyjmij metalową rurę
korpusu.Naciśnij przycisk otwierania pokrywy pojemnika na kurz
aby otworzyć pojemnik na kurz i usunąć kurz zebrany w środku.Aby wyczyścić stożek cyklonowy w zbiorniku na kurz, naciśnij przycisk zwalniający pojemnika na kurz
24h Wyjmij stożek cyklonowy z pojemnika na kurz.Wyjmij filtr wlotowy silnika z uchwytu i wyjmij go w kierunku strzałki. Przed myciem usuń kurz nagromadzony w filtrze wlotowym silnika. Aby usunąć kurz z filtra wlotowego silnika, można go wysypać, delikatnie uderzając filtrem o twardą powierzchnię. Możesz też usunąć kurz z filtra wlotowego silnika za pomocą szczoteczki. Umyj filtr wlotowy silnika pod bieżącą wodą i pozostaw do wyschnięcia na 24 godziny po delikatnym wyciśnięciu.110 POLSKI
24h Wyjmij stożek cyklonowy, obracając go w kierunku strzałki i usuń z niego kurz.Wyjmij rurę stożka cyklonowego i jej uchwyt.Po umyciu pod bieżącą wodą pozostaw do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.Po wyschnięciu popchnij stożek cyklonowy w kierunku strzałki, aby go zamontować.Przekręć stożek cyklonowy w kierunku strzałki, aby go zamocować.Zamontuj filtr wlotowy silnika do stożka cyklonowego i umieść go w pojemniku na kurz.
POLSKI Aby przymocować pojemnik na kurz do korpusu, umieść zatrzask blokujący pojemnika na kurz w szczelinie wewnątrz korpusu. Zdejmij osłonę filtra Wylotowy, obracając ją w kierunku wskazanym strzałką. Delikatnie potrząśnij filtrem Wylotowy, aby usunąć kurz, umyj go pod bieżącą wodą i pozostaw do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny. Po jego wyschnięciu, włóż filtr Wylotowy z powrotem, obracając osłonę w kierunku strzałki. Aby zdjąć elektryczną turboszczotkę (10), odblokuj zatrzask zwalniający szczotki wałkowej i zdejmij osłonę. Wyjmij szczotkę wałkową. Ostrzeżenie
Możesz zadzwonić do naszego centrum obsługi klienta, aby zamówić nowy filtr, gdy Twój osiągnie kres przydatności, jest zdeformowany lub wymaga wymiany z jakiegoś powodu.
Aby usunąć z niej kurz, delikatnie uderzaj o twardą powierzchnię, aby kurz spadnie ze szczotki. Możesz też usunąć z niej kurz za pomocą szczoteczki. Po wyczyszczeniu szczotki wałkowej włóż ją z powrotem w kierunku strzałki i zablokuj zatrzask.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ____________112
POLSKI Powszechna usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Odkurzacz nie działa Urządzenie nie ma zasilania lub akumulator nie jest naładowany Przed użyciem naładuj urządzenie Otwór zasysający urządzenia jest zatkany Wyczyść otwór zasysający urządzenia Moc zasysania jest zbyt niska Pojemnik na kurz i grupa filtrów są zakurzone Wyczyść pojemnik na kurz i filtry Wokół szczotki wałkowej zawinięte są włosy i inne substancje Wyczyść szczotkę wałkową Problem nadal występuje Skontaktuj się z naszym zespołem obsługi posprzedażowej Podczas pracy z silnika dobiega nietypowy dźwięk Kanał aluminiowy Usuń zator Problem nadal występuje Skontaktuj się z naszym zespołem obsługi posprzedażowej Odkurzacz ciężko pracuje W obszarze, który sprzątasz, jest zbyt wiele przeszkód Usuń je rękami Otwór zasysający urządzenia jest zatkany Wyczyść otwór zasysający urządzenia Problem nadal występuje Skontaktuj się z naszym zespołem obsługi posprzedażowej Urządzenie nie ładuje się Ładowarka nie jest prawidłowo zainstalowana Sprawdź i popraw Ładowarka lub gniazdo nie jest całkowicie podłączone lub jest luźne Sprawdź i popraw Problem nadal występuje Proszę się z nami skontaktować.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ___________
INFORMACJE _____________________________ Przechowywanie Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuż- szy czas, należy je starannie przechowywać.
Odłącz urządzenie od prądu.
Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Transport i przenoszenie
Podczas transportu i przenoszenia przechowuj urządzenie w opakowaniu. Chroni to urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu lub opakowaniu. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Jeśli urządzenie zostanie upuszczone, może nie działać lub może dojść do trwałego uszkodzenia.113 POLSKI INFORMACJE _____________________________ Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Podczas korzystania z okapu dostosuj ustawienia prędkości do powierzchni, aby oszczędzać energię.
Zwykle niższe prędkości są używane do czyszczenia twardych powierzchni, zasłon i sof, podczas gdy wysokie do czyszczenia dywanów. Informacja o zużytych bate- riach Ten symbol akumulatorów na opakowa- niu oznacza, że nie należy ich wyrzu- cać wraz z odpadami gospodarstwa domowego. W przypadku niektórych akumulatorów do tego symbolu może być również dodany symbol chemiczny. Jeśli akumu- latory zawierają więcej niż 0,0005% rtęci lub wię- cej niż 0,004% ołowiu, dodawane są również sym- bole rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb). Baterii wielokrotnego ładowania nie należy usuwać wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych, nawet jeśli nie zawierają metali cięż- kich. Zawsze utylizuj zużyte baterie zgodnie z lokal- nymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Sprawdź aktualne przepisy dotyczące odpadów w Twoim miejscu zamieszkania. Zgodność z dyrektywą WEEE dotyczącą usuwania odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urzą- dzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospo- darstwa domowego po okresie jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwen- cjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdro- wia. Informacje o opakowaniu Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi. Nie należy wyrzucać odpadów opakowaniowych wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstw do- mowych lub innymi odpadami. Należy oddawać je do punktów zbiórki opakowań wyznaczonych przez władze lokalne. Dane techniczne Nominalna moc wejściowa: 350 W: Parametry wejściowe adaptera:
50-60Hz 0,5A Parametry wyjściowe adaptera: 25-29V Czas ładowania: 4-6 godzin Czas pracy przy maksymalnej mocy: 9 minut Czas obsługi przy średniej mocy: 25 min. Czas pracy przy minimalnej mocy: 45 min. Pojemność pojemnika na kurz: 700ml Typ baterii: bateria litowo-jonowa 25,2V, 2000 mAH Klasa ochrony przed porażeniem elektrycznym. Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych i projektowych!114 SÄKERHET
ProstaInstrukcja