Kärcher WRS 200 - Zwalczanie szkodników

WRS 200 - Zwalczanie szkodników Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WRS 200 Kärcher w formacie PDF.

📄 436 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Kärcher WRS 200 - page 274
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Zestaw montażowy do myjki ciśnieniowej (zwalczanie szkodników)
Marka Kärcher
Model WRS 200
Wymiary (dł. × szer. × wys.) 550 mm × 955 mm × 1290 mm
Masa własna 300 kg
Typowa masa robocza 315 kg
Zasilanie Hydrauliczne (wał odbioru mocy PTO, 40 L/min) i wbudowany akumulator 12 V
Ciśnienie robocze 1 do 20 MPa (maks. 22 MPa)
Przepływ wody 28 L/min
Maks. temperatura wody 30 °C (zasilanie); do 98 °C dla wody gorącej
Paliwo Olej napędowy (do palnika)
Typ oleju pompy 15W-40
Kompatybilne pojazdy MIC 35/42, MIC 50/70, MC 130, MC 250
Główne funkcje Usuwanie chwastów gorącą wodą; czyszczenie ciśnieniowe zimną wodą
Opcjonalne akcesoria Belka przednia WR 100 Adv, pistolety/lance (WR 10, WR 20, WR 50, WR 100)
Urządzenia zabezpieczające Presostat, zaczep bezpieczeństwa, zabezpieczenie przed brakiem wody, ochrona przed zachlapaniem
Konserwacja Codzienna kontrola poziomu oleju, filtr wody, zbiornik serwisowy RM 110; wymiana oleju po 50 h (1szy raz), a następnie co 600 h
Poziom hałasu (LpA) 79 dB(A) (niepewność 3 dB(A))
Drgania ręka-ramię 1,5 m/s² (niepewność 0,6 m/s²)
Gwarancja Zgodnie z warunkami w danym kraju; obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne

Często zadawane pytania - WRS 200 Kärcher

Jak zamontować WRS 200 na moim pojeździe?
Montaż odbywa się za pomocą adaptera z trójkątem zaczepu zamocowanym z tyłu pojazdu. Zapoznaj się z rozdziałami 7 i 8 instrukcji, aby uzyskać instrukcje dotyczące platformy (C, D lub E). Instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowanego specjalistę.
Jakiego paliwa używać do palnika?
Używaj wyłącznie oleju napędowego. Napełniaj tylko oryginalnymi kanistrami i przestrzegaj zasad bezpieczeństwa (bez dymu, przewietrzane pomieszczenie). Patrz rozdział 12.1.
Jak uruchomić usuwanie chwastów?
Ustaw termostat na 98 °C (zielone oznaczenie), włącz dmuchawę, zamontuj odpowiednie akcesorium, a następnie naciśnij spust po odblokowaniu zaczepu bezpieczeństwa. Prędkość obrotowa silnika musi wynosić co najmniej 2250 obr/min (w zależności od pojazdu).
Jakie są podstawowe urządzenia zabezpieczające?
Presostat zatrzymuje pompę po zwolnieniu spustu; zaczep bezpieczeństwa blokuje spust; zabezpieczenie przed brakiem wody zapobiega przegrzaniu palnika. Nigdy nie wyłączaj tych urządzeń.
Jak konserwować pompę wysokociśnieniową?
Codziennie sprawdzaj poziom oleju (15W-40) przez wziernik. Po pierwszych 50 godzinach wymień olej, a następnie co 600 godzin lub co roku przez autoryzowany serwis.
Co zrobić, jeśli palnik nie zapala się?
Najpierw sprawdź poziom oleju napędowego w kanistrze i czy włącznik dmuchawy jest włączony. Jeśli świeci się lampka zbiornika serwisowego, uzupełnij RM 110. W przypadku niepowodzenia skontaktuj się z serwisem.
Czy mogę używać WRS 200 ze standardową myjką ciśnieniową?
Nie, WRS 200 jest wyposażony w dedykowaną myjkę ciśnieniową zasilaną hydraulicznym wałem odbioru mocy pojazdu. Wymaga przepływu wody co najmniej 30 L/min i odpowiedniego zbiornika wody.
Jak przechowywać wąż i pistolet po użyciu?
Po odpowietrzeniu ciśnienia odkręć wąż, schowaj go w przeznaczonym do tego schowku za prawymi drzwiami. Zamocuj pistolet z lancą w lewym przednim gnieździe i zabezpiecz gumowym zamknięciem.
Jakie są dostępne akcesoria opcjonalne?
Możesz dodać belkę przednią WR 100 Adv do obróbki powierzchni, lub różne lance/pistolety (WR 10, WR 20, WR 50, WR 100). Sprawdź rozdział 1.4.2 w celu uzyskania informacji o kompatybilności.
Jakie środki ostrożności podjąć w przypadku akumulatora?
Wbudowany akumulator 12 V ładuje się za pomocą alternatora pojazdu. W przypadku dłuższego przechowywania (>1 miesiąc) odłącz zacisk ujemny i ładuj co 2 miesiące. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji pojazdu nośnego.

Pytania użytkowników dotyczące WRS 200 Kärcher

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zwalczanie szkodników w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WRS 200 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WRS 200 marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WRS 200 Kärcher

-MIC 35/42:2250 r.p.m.
-MIC 50/70:2100 r.p.m.
-MC 130:2400 r.p.m.
-MC 250:1200 r.p.m.

-MIC 35/42:2250 r.p.m.
-MIC 50/70:2100 r.p.m.
-MC 130:2400 r.p.m.
-MC 250:1200 r.p.m.

Tillobstryk (maks.) MPa 1

Tillbostemperatur (maks.) ^ C30

Tillobsmaengde (min.) l/min 30

Min. diameter vandtilobsslange in 3/4

Effektdata maskine

Standarddysens dysestorrelse 25070

Driftstryk MPa 1-20

Driftsovertryk (maks.) MPa 22

4.9.2 Topelka dnia ropaye BOdbi

ONACHOCTb - Onachocmb 3pbbe npu ucnonb3oehuu He noDxodrae0 monnuea. 3aueamb moIbko monnueo, yka3aHHOe e uncmpykuu no 3Kcnnyaamaauu. - BbxnonHbte a3bI rdoobumbl. He ebixamb ebIXNONHbte 2a3bl. Ppu cnoNb3oahuu ycmpoucmea b nomueehuu doJHKbI sbimb oecneuehbl docmamouhagemunua u ombd ebXNONhbix 2a306.
PENyPExHHe Bo 6pem3anpa8ku He donyckamb nonadahn monluea Ha 2opque noeepxHocmu.
OCTOPOXHO · OnacHocmb okoza. He haKToHmBcra had omeepcmue m dna ebIXnonHbix a3o8 u He npohukamb b Hezo pykamu. Bo epema pexuma c 2opeikkou He npukacambc K HaapebamelbHomy Komny.
- 3anpeuzaemc3aKpbIeamb omepcmua dner ebinycka ebxnonhbx2a306. -Y6edumbcra, ymo 6obnacmu moek enycka 8o3dyxa He ebixodam ebxnonhble 2a3bl.
Heo6xodumo co6niodam yka3aHua no mexHuke 6e3onacnocmu dny ycmpoucme c deuamenem eHympenHezo caOpauHa, npueedeHHbIe uHcmpykuu no 3Kcnnyamauu.

4.10 Yxoid n TexHnueckoe 6cbnyKnBaHne

PENPYPEXKDEHNE · Npeod ouucmkou, mexHuueckum obcnykuaHuem u 3ameHo demaneu omKnouamb ycmpoCmbo. · Npeod bInonHeuem paBom ha ycmpoCmbe u npuHadnHexnocmex mpebyemcn npueecmu ccmemy blicokoz daenHua e 6e3HanopHoe cocmOHue.
OCTOPOXHO · Pemohmbie paobmi donkhbl 6bINONHmBc moIbKO aMopu30aHHbIMU cepuechbIMU ueHmpu unu cneuaunucma e 3moi obnacmu, O3HaKOMTeHHbIMU co BcEMU coombeemcbyioum npabunammu mexhuk beoanachocmu.
BHIMAHNE · Heo6xodumo co6noidamb npaebuna npo6epku uCnoB3yEmbIX 8 KOMMepueckux uejx Mobunhbyx ycmpoucme coaIacHO deUcmeyuum MecmHbIM npednucahm. · KopomKue 3ambKaHua u dpzue nopekdeHua. 3anpeuamaemc oUuamb ycmpoucme cmpye bOdbu u3 uHaHa u cmpyee ebicok02o daenHe. · He ucNoB3oaeMb auemOH, Hepa36aeneHHie kucnombl u pacmbopumeNu, maK kaOnu pa3pyuaim Mamepuanbl, u3 KomOpbX u320moNeHo ycmpoucmeo.

4.11 PpHaJNeKHOCTN 3anaChbIe YacTn

OCTOPOXHO · IcnoIb3yme moIbko me npuHaadneJHocMu u 3anaChbie demaru, Komopbie oOobpeHb npou3BODumem. IcnoIb3o8amb opuzuaHbIe npuHaadneJHocMu u 3anaChbie yacMu. TObko OHU aapaHmupuyom 6ezonachyo u 6ecnepoBuHyo pa6omy ycmpoucMea. · PeMoHmHbIe pa6omby UycmaHOBka 3anVacmeu donxKnbl npoeodmbc mOlbKO aemopuzoBaHHO cepuechou cnyk60u. 3mo nomokem u36ekamb Bo3HukHOeHuRa3NuHbix yap03.

Kärcher WRS 200 - PpHaJNeKHOCTN 3anaChbIe YacTn - 1

① CMOTPOBOE cTeKIO ropeJIKN
② AkkymyIaTOp
③D3npuyuHnHaocO
④БakДлгсрдстдлгухдазсnteMoR M110
⑥BoJHONΦnIbTp
⑥ KaHnCTpaДЯТоПиВа
⑦OTcEKДЯХpaHEnIaHaNraBbICOKOraDaBJIeHnIa
⑥Раньуnpавления
HaHHeTaTeJb ropEnKn
10PernyTop daBneHna
1 Kpbiuka 3aJIbHOrO OTBepCTnA
② Hacoc BbICOKo DaBneHn
③ CMOTPOBOe cTeKNo dIЯ npOBepKn ypoBn MaCna

PpumeyaHue

BHumaue: e daHHou uHcmpykuuu no 3Kcnnyamauu memuhbl «2opUoee» U «monluo» Ucnonb3yomc KaK CUHOUMbl.

6 YcnoBna 3KcnIpyatauWRS 200

PpumeyaHue

B cnyuae eo3HukHOeHuKaKux-lu6o BOpocObopaambc8 cepucHyu cnykby Karcher.

  • INCIOB3OBAHNA WRS 200 DOJXeH 6bITb oecneueh 6ak DnB BOdb IOCTaOHTHO O6bema.
    BakДЯ BOДыdoJKeH 6bTb HApExHo 3aKpeJIeH 3aJHe Yactn TpaHCnOpTHOro CpeCTBa.
  • PnBbIbope 6aka IJIa BOnI Heo6xOIMo O6paTntb BHImaHHe Ha DOnyCTMMyO 6UyMo MAccy IN DOnyCTMbIe HArpy3Kn Ha Ocb TpaHCnOpTHoro cpeIcTBa.
    COrJIaCHO npabnJAM NO MOHTaKy HabeCHOrO 6OpUdoBaHnB BHeuHne KpaH He DoJXHbI BbICTyNaTb 3a KOHTyp TpaHCnOpTHOrO cpeCTBa 6oJee Yem Ha 400 MM. Ecnn He ycTaHOBNeHo (He dOnyckaETc) HnKaKoe dpyroE HabeCHoe 6OpUdoBaHnE, 3To ycNoBne co6JIOdaTc.

-Πατφορma CνD

Korda WRS 200 yctaHaBnBaTcB 3aHne Yactu TpaHcnpTHoro CpeCTBa, B KaueCTBe npOTNBoBeCa cpeDen DoJnxHa 6bItb yctaHOBeHa nepeHna 6aNka WR 100 Adv (npHaadJeXHocTb dIy ydaJeHn copHkoB) nn COOTBEcTByIOUnn npOTNBoBec.

-Πατφορma E (MC 250)

BHIMAHHE

Pa6oma c WRS 200 pa3peweHa moIbko cochemaHuu co cbemHou pamo (4.059-478.0).

13-3a MaKcumalbHbix Haepy3ok Ha ocb aeomobunla 6ak
dra 2prr3HO bObI He MoXem uCnOJIb3O8aMbcr, OH
aemomamuecku omKpbIaemcr U npUHydumelbHo
onopoxHemcr nocpeDcmeom HacmpoeK npoaspMMHO
0becneuenr, kak monko ebIbupaemcr pexum WRS.
Bak dna 2prr3HO bObI bce2da ocmaemcr omKpbIMbIM BO
epeMa pa6ombi c WRS 200.

Kpome mo2o, npu ucnno306aHu wR100 Adv HnB3ra
ucnoB30aMb dononHumeNbIe apy3bI e nepedHeu
yacmu u3-3a Haay3ok Ha 0cb.
B 3aeucumocmu om muna peuzcmpauuu
mpaHcnpmHOz cpecm8a donxho ycmaHaenueambcra
unu He ycmaHaenueambcra mao0o-cuenhoe
ycmpoucmeo. Cnedyem ucnno306amb cyuecmbyouue
kpenexhble 3neMeHmbI.

7 YctaHObKa aadantepa Ha TpaHcnpTHoe cpeIcTBO (nlaTΦopMa C, D)

AdaTep c TpeyrolbHoi CcEknO yCTaHABnBaETcB 3aHeN Yactn TpaHCnOpTHoro CpeDCTBa dIy KpenneHn WRS 200.

Kärcher WRS 200 - YctaHObKa aadantepa Ha TpaHcnpTHoe cpeIcTBO (nlaTΦopMa C, D) - 1

①AanTep C TpeyroJbHcIeKoH
② BONT npyXHHbIM wTeKePOM (2 wT.)
③ BnHTbI(2Wt.)

  1. YctaHOBtB aanTep B KpeNexHyoppaMy TpaHCnOpTHoro CpeCTBa, CneINTb 3a NIOJKeHNEM pa3NIuHbIX TpaHCnOpTHbIX CpeCTB.

Kärcher WRS 200 - YctaHObKa aadantepa Ha TpaHcnpTHoe cpeIcTBO (nlaTΦopMa C, D) - 2

PncyHok: yctaHObKa Ha MC 130 3akpennTcra nOMOuBIO 6oITOB INpyxHHbIX wTekepoB

1AanTep
② Kpenexhna pama TpaHcnpTHoro cpeCTBa
③ПоноженecMIC35/42(nntФopmaC)
④ПоноженMC130(nlaTΦopMaD)
⑤ Metanluecka nlaactnHa (2x) NpumeyaHue

Tpe6yemcra ycmahoeku Ha MC 130

  1. MIC 35/42: yctahOBtB aadantep B noJoxHe (1-e nn 2-e OTbepTne) n 3akpeNTb cJeBa n cnpaBa 6oJtAmn n npxHHbIMn wTekepamn.
    3.MC 130:3akpenntb Metaannueckyio nlaactnHy B HnKHe yactn aadTepa.YcTaHOBntb adanTep, KaK Noka3aHO Ha pncyHke (3-e OTBepctne), n 3akpenntb CneBa u cnpaBa 6ontamn npyXHHbIMn lTekepaMn.
  2. 3aTMyb 6oNTbI n 3aΦnKcnpoBaTb aanTepe6e3 3a3OpOB.

8 YctaHObKa aadantepa Ha TpaHCnOpTHoe CpeIcTBO (PNaTΦopMa E)

AanTp c TpeyrolbHoi CcEiKo yCTaHaBnBaetc B 3aHeuacTn TpaHcnpTHoro CpeDCTBa Ipy KpenneHn WRS 200.

Kärcher WRS 200 - YctaHObKa aadantepa Ha TpaHCnOpTHoe CpeIcTBO (PNaTΦopMa E) - 1

①AanTepHa nlaCTnHa
② BuHTbI uWai6bM10x35(8wT.)
③ TaROBO-cuENHoe yCTpOoiCTBO (ONU, B 3aBNCIMOCnOT TUNa peNCTpaun)
④ ĀdānTepHà nPáctɪnHa c TpeyroJIbHò cζeNkoI

1.CHbTa aanTepyo nlaactnHy cTAROBO-CeHNbIM yCTPOINCTBOM CABTOMOBUN8(BBHTOB C 7aI6amN).
2.3akpenTb TaroBO-cuenHOe yctpoNCTBO (npn HauuHn) Ha aanTePHo nnactHe C nOMOUsBO BnHTOB M10x45, wain6 n raeK (4 wT.).

  1. Habecntb aadantepHyo nlaactHy c tpeyrolbHOI CzepKO TAKIM KcOpa3OM, KaYka3aHO Bblue, N 3akpenTb 8 BNHTAMn I Wai6amn.

9 YcTaHOBKa BepXHero KpenJIeHnIa

Bepxhee kpenneHne cta6nun3npyert WRS 200 BO Bpema pa6oTbI n TpaHCnOpTnpOBKn. YcTaHOBka Ha WRS 200 doJnxHa 6bTb BblONHeHa OIN pa3.

ДяMIC35/42(natafopmaC)MC250(natafopmaE) yctaHOBA BbINHReTcnoBHTUNUOHHbIMN OTBepCTnMn.

ДяMC 130 nIIMIC50/70(nIaTΦopMaD)yCTaHOBka BbIOnHЯETcCBepx. HIXe npIBeHObO nIscAHe MOHTaKa dIg nIaTΦopMb D.

1 Informace ogolne 274
2 Gwarancja 275
3 Zastosowanie zgodne z przyznaczenia 275
4 Wskazówki dotyczbe bezpieczeneistwa 276
5 Schemat urzadzenia WRS 200 279
6 Warunki eksploataci WRS 200. 279
7 Montaż adaptera w pojeźdie (platforma C, D) 280
8 Montaz adapteraw pojezdzie (platforma E) 280
9 Monta gorno elementu mocujacego 280
10 Pozcje gornoego elementu kierujacego 281
11 Montazipodlaczanie WRS 200. 281
12 Uruchomienie wstepne 282
13 Uruchamianie 284
14 Eksploatacja 285
15 Składowanie 287
16Czyszczenieikonserwacja 287
17 Usuwanie usterek 289
18 Dane technicznene 290
19 Deklaracja zgodnosci UE 290

1 Informacja ogólne

1.1 Opis

OSTROZNIE

Szkody materialne z powodu nieprawidlowego monta-zu

Zleci montaż wyłacznie wykwalifikowanym fachowcom.

Wskazówka

Przestręgać rownikę instruktów spojazdu, w tym jest zamontowana przystawka.

Instrukcje montazu zachowac do pozniejszego wykorystania lub dla nastepnego uzytkownika.

1.2 OchronaŚrodkowska

Materialy, z k'tórych wykonano opakowania, nadaja sie do recyclkingu. Opakowania poddać utylizacje przyjaznej dla srodowiska naturalnégo.

Elektryczne i elektronicze urzadzenia zawieraja cenne surowce wtorne, a czesto rowniez takie czosci skladowe jak baterie, akumulatory lub olej, ktore w razie niewaSciwej oblugi lub nieprawidowej utylizacji moga stanowic potencjalne zagrozenie dla zdrowia ludzkiego i srodowiska naturalneo. Jednak te czosci skladowe są niedbebne do prawidowej przy urzadzenia. Urzadzen oznaczonych tym symbolem nie mayna wyrzucać do oppadów z gospodarstw domowych.

Wskazówki dotyczne skladników (REACH)

Aktualne informacja dotyczę sklasnikówromaticznaleczna stronie: www.kaercher.com/REACH

1.3 Kontrola dostawy

Dystrybutorowilubsprzedawcynalezy natychmiastzgosic wady i uszkodzenia powstale w trakcie transportu.

1.4 Zakres dostawy

Nazwa Numer katalogo- wy
WRS 200 2.200-000.0*
Zestaw adapterów PL-C, PL-D2.852-577.0**
Zestaw adapterów PL-E (MC 250)2.852-959.0**
Zestaw hydraulicz- ny MIC 35/422.200-003.0***
Zestaw hydraulicz- ny MIC 50/702.200-004.0***
Zestaw hydraulicz- ny MC 1302.200-005.0***
Zestaw hydraulicz- ny MC 2502.200-012.0***
Zestaw montaço- wy do podłaczenia wody (MC 130)2.200-008.0 ***
Zestaw montaço- wy do podłaczenia wody (MC 250)2.200-013.0 ***
Wiatzka kablowa (MC 250)4.839-790.0 ***

*w zakresie dostawy
** nalezy zamowic oddzielnie
*** naleź zamówic w zależnosci od pojazdu

1.4.1 Akcesoria i czeci zamienne

Nalezy stosowac tylko oryginalne akcesoria i czeci za-mienne, poniewaz gwarantuja one bezpieczna i bezawaryjna prace urzadzenia.

Informacja dotyczze akcesiorów i czESCO zamiennych要去 zaheadne na stronie www.kaercher.com.

1.4.2 Akcesoria opcjonalne

Nazwa Numer katalogowy
WR 100 Adv 2.2000-009.0 (MIC 35/42)**2.200-010.0 (MIC 50/70)**2.200-011.0 (MC 130)**2.200-011.0 (MC250)***
Zestaw lancyrozypylajacejPistolet wysoko-csijniiewy2.200-002.0
WR 10 2.114-016.0*Wskazówkaużwoć tylko razem zdysza 2.114-004.0 (nie naleźy do zakresu do-stawy)
WR 20 2.114-014.0*
WR 50 2.114-013.0*
WR 100 2.114-015.0*
  • Možliwošć uzytkowania tylko w polaczeniu z zestawem lancy Rozpylajacej pistoletu wysokocisniieniowego 2.200-002.0
  • Możliwość uzytkowania tylko w polączeniu z zestawem montażowym do podȩczenia wody 2.200-008.0
    *** Možliwość uzytkowania tylko w polaczenia i zestawem montażowym do podłaczenia wody 2.200-013.0 i wierzka kablowa 4.839-790.0

1.4.3 Tablica rejestracyjna

Przed Rozpoczeciem uzytkowania na drogach publicznych naleź zamontowej tablice rejestracyjne (tymczasowe oznakowanie).

Nie wolno stosowac wspornika tablicy rejestracyjnej.

Kärcher WRS 200 - Tablica rejestracyjna - 1
① Położenie tablicy rejestracynej

2 Gwarancja

W kaźdym kraju obowiażuja warunki gwarancji okreslone przyez dystrybutora. Ewentualne usterki urzadzenia usuwane są w okresie gwarancji bezplatnie, o ile spowodOWANE są bledem materialowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancjnych prosimy kierować są z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowej.

(Adres znajduje sie na odwrocie)

3 Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem

W niniejszej instrukcj obslugi opisana jest obshalga zestawu montażowej WRS 200.

W zależnosci od adapters zaestaw montaźowy można za-montowac w nastepujacych pojazdach.

MIC 35/42
MIC 50/70
MC130
MC250

Zestaw montażowy WRS 200 sluzy do usuwania chwastów przy pomocy mykji wysokocsi nieniowiej na goracawe.i odpowiednio go narędzia do chwastów przyznaczonego do uzytku zewétrzngo.

Dodatkowo do czyszczenia trudno dostepnych.),规模最大 uzywac mykji wysokocisniieniowej.

Podlączenia do instalacji wodnej jest myzwe tylko za pomocamy odpowiedniego zaworu przyciewzwrotnégo.

Zestaw montażowy WRS 200MZo na eksploatowc tylko zgodnie z przyznaczeniem, ktore przydstawiono i opisanow niniejszej instrukcj obslugi.

Do zastosowania zgodnego z przyznaczeniem nalezy rohnież przyestrzeganieazolecanych okresów konserwacci. Pojazd i przystawki moga byc obslugiwane, konserwowane i naprawiane tylko przyez osoby wykwalifikowane w tym zakresie, któ zostaly poinformowane o zwiazanych z tym zagrozeniaich.

Nalezy przyestrzegać ogólnych przyepsów prawnych dotycznych bezpiecznych i zapobiegania wypadkom. Nalezy rownież przyestrzegać innych obłowiazujuych zasad bezpiecznych i higieny przy cruy oraz przyepsów ruchu drogowego.

Personel obslugowy musi:

  • dysponować odpowiednia kondycja umysłowā i cielesna
  • zostać przyszabolony z zakresu obstugi pojazdu i przystawek
  • przyrozprésoczeciem pracy przyecztyac ze zrozumieniem niniejsza instrukcje obslugi oraz instrukcje obslugi pojazdu, w którym jest zamontowany ten zestaw montażowy
  • przystawic wlascielowy dowod uprawniajacy do prowadzenia pojazdu
  • zostać wyznaczony przyez wąscciela do prowadzenia pojazdu

4 Wskazówki dotyczne bezpieczeniastwa

Dla urzadzenia obowiuza nastepuace przyepisy bezpieczeNSTwa:

  • Przeestręgać krajowych przypeś ow dotycznych stru- mieniccieczowych okreslonych przyez ustawodawce.
  • Przestrzegać krajowych przyepsów dotycznych zapobiegania wypadkom okreslonych przyez ustawodawce. Strumienice cieczowe musza byc regularnie sprawdzone, a winik kontrlomi musi byc udokumentowany w formiepisemnej.
  • Naleź pamiętać, ze urzadzenia grzewczekiego pojazdu jest urzadzeniem opalwym. Urzadzenia opałowe musza byc regularnie sprawdzane zgodnia z krajowymi przyepamisi okreslonymi przyez ustawodawce.
    Zgodnie z obowiażucyacymi krajowymi przypepisami niniejsze urzadzenia musi zostac wączone do eksploataci przyzmysłowej przy bezosome wydkwalifikowan. Firma KARCHER przyperowadziła juicesda Państwa i udokumentowa to pierwzesu uruchomienie. Odpowiecie dokumentacja przy na zyczenia otrzymać od partnera firmy KARCHER. Przy wszelkiego rodzaju zapytaniach dotycznych dokumentczyn sązymie pod rekau numer czesci zakladu.
  • Nalezy pamietac, iż zgodnie z obłowiazujacymi krajwy mi przypepisami niniejsze urzadzenia musi być kontrlowane przyez osobę wykalifikowaną. W tymelu nalezy skontaktuć sie z partnerem KÄRCHER.
  • Nie wolno dokonywać zadnych zmian w urzędzeniu i akcesoriach.

4.1 Akumulator

UWAGA

Wskazówki dotyczne bezpiecznychsta, fodowania, konserwaci i utylizacji akumulatora przyznaleź w instruktji obstugi pojazdu.

Biegun dodatni akumulatora nalezy zawsze oslonic kapturkiem ochronnym.

4.2 Wz wysokocisniienowy

Dla węza wysokocisnieniewego obłowiazuju nastepujuce przyepam尼斯stwa:

  • Stosować tylko oryginalne węze wysokocsiṇieniowe.
  • Wąź wysokocsi nieniowy oraz urzadzenia natryskowe musza nadawac są do maksymalné nocci sienia roboczego podanego w danych technicznych.
  • Unikać kontaktu z agresywnymi chemikaliami.
    Codziennie sprawdzać wąź wysokocisniemiowy. Nie uzywac zgiętych węź. Jeźeli widoczna jest zewétrzna warstwa druciana, nie sąȩ zupywać węza wysokocisniemiwogo.
  • Nie stosowa węza wysokocsi nieniowego z uszkodzonym gwintem.
  • Wąź wysokocsi nieniowy uloźć w taki sposób, aby nie byl naraźony na przyzejędzanie, ani nie stanowil przyszkody, o ktorałą potknąc.
  • Nie stosowac weza narazonego na prisejezdanie, zaginanie, uderzenia, nawet w przypadku, gdy nie są widoczne zadne uszkodzenia.
  • Wąź wysokocsi nieniowy przechowywoć w tak)i sposob, abyNie wystapity obcieżenia mechaniczne.

4.3 Symbole na urzadzeniu

Wskazówka

Natychmiast wymienic nieczytelne lub brakujace symbole.

△NIEBEZPIECZENSTWO Niebezpieczne stwo oparzenia są oGORace powierzchnie Przed Rozpoczyciem prac przy pojeździe po-czekać aż为其 temperatura spadnie.
△OSTRZEZNIE Niebezpieczne stwo zranienia strumieniem pod wysokim cijsnieniem Nie kierować strumienia pod wysokim cijsnieniem na内在someby, zwierzęta, aktywne wypo-sazenia elektryczne ani na samo urzadzenia. Chronić myjkę wysokocisnieniowa przy mro-zem.
Ostrzeżenie przy obracajacym sąnz-dziem
Niebezpieczne napiȩcie elektryczne! Nie klasć zadnych przyzmietów ani narẑedzi na akumulatorze.
UWAGA Niebezpieczne stwo uszkodzenia sluchu Podczas przy sązy nosić odpowiednie sąd-ki ochrony sluchu.
Podczas przy sązy nosić odpowiednie ręka- wice ochronne.
Nosić rękawice ochronne

4.4 Zabepieczenia

Zabepieczenia sluza ochrionie uzytkownika i nie moga byc odlaczone albo pominiete w swoim dzialaniu.
Nalezy przyestrzega czasad bezpieczeni stwa zawartych w poszczejolnych rozdzielach!

4.4.1 Wyęcznik ciechniowy

Po zwolnieniu dzwigni spustowej pistoletu wysokocisniemiwego wyłacznik ciasnieniowy wylacza pompewysokocisnieniowa, a wysokocisnieniwy strumien wody ustaje.

Po naciśćci dzwigni spustowej pompa ponownie sąwcza.

4.4.2 Zaczep zabezpieczajcy pistoletu wysokocsi nieniowego

Zaczep zabezmieczajcy na pistolecie wysokocsi nieniowym blokuje dzwignie spustowa pistoletu wysokocsi nieniowego.

Kärcher WRS 200 - Zaczep zabezpieczajcy pistoletu wysokocsi nieniowego - 1

①Zaczep.zabezmieczajacy

Ustawienie z'przodu: dzwignia zablokowana

Ustawienie z tyfu: dzwigniā odkowana

② Dzwignia spustowa
③ Regulator ciśnienia

  1. W razie nieuzywania nalezy zablokowac dzwignie spustowa za pomocza zaczepu zabezpieczajcego.

4.4.3 Zabepieczenie przyded brakiem wody

Zabepieczenie przyd brakiem wody (przelacznik strumieniowy) zapobiega przyegrzaniu palnika w przyypadku braku wody.

4.5 Stopnie zagrozenia

△NIEBEZPIECZENSTWO

  • Wskazówka dot. bezposredniego zagrozenia, prowadzęcego do cięzkich obrażćciła lub do smierci.

OSTRZEJENIE

Wskazowka dot. mozliwie niebepeznej sytuaji, mogacej prowadzić do cięzkich obrażćci ciał lub smierci.

OSTROZNIE

  • Wskazówka dot. mözliwie niebezpiecznej sytuacje, która要去 prowadzić do lekkich zranień.

UWAGA

  • Wskazówka dot. mözliwie niebezpiecznej sytuacje, która要去 prowadzić do szkód materialnych.

4.6 Osobiste wyposazenie ochronne

OSTROZNIE • Podczas przy urzadzeniu nały nosić odpowiednie rekawice. • Nosić nauszniki, jesti poziom cijsnienia akustyczné podany w instrukcji obstugi przekracza 80 dB(A), patrz Rozdziel Dane techniczne w instrukcji obstugi. • Dla ochry przy pryskajća woda lub brudem zakładc odpowiednia odzież ochronna i okulary ochronne. • W trakcie uzywania myjek wysokocisnienio-wych mogą powstać aerozole. Wdychanie aerozoli są prowadzić do uszczerbku na zdrowiu. Pracodawca jest zobłowiazany do przypoprawdenia oceny ryzyka w celu okreszenia niedźbydnych srodkBów ochry przy wydychaniem aerozoli wazoleński od robaju czyszczonych powierzchni i otoczenia. Do ochry przy wydychaniem wodnych aerozoli odpowiednie są maski przyciwypyłowe klasy FFP 2 lub wyźsej.

4.7 Ogólne zasady bezpiecznychstwa

NIEBEZPIECZENSTWO · Niebepezcieznstwo udu-szenia. Opakowania foliowe nalezy przechowywać z dala od przyci.
OSTRZEZENIE Urzadzenie nalezy uzytkowac wyfacznie zgodnie z przyznaczenia. Podczas eksploatacji urzadzenia uwzględniać.),..., wzwrociuwage na innate osoby, zwlaszcza daneci. Niniejsze urzadzenie nie jest przywidziane do uzytkowania przyez osoby o agraniczonych moziwosciach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia lub wiedzy na temat.gojego uzywania. Urzadzenie moze byc obstugiwane tylko przyez osoby, ktore zostały przeszkolone w zakresie obstugi lub przydstawity dowod potwordzajacy umiejtednosci obstugi i zostaly wyraźnie do tego wyznaczone. Nalezy pilnowac daneci, aby upewnic sie, iz nie bawia sie one urzadzeniem. Dzieci i młodzież nie moga obstugiwać urzadzenia.
OSTROZNIE · Urzadzenia zabeepieczajace sluzach chronie uzytkownika. Nigdy nie modyfikowac ani nie obchodzić urzadzen zabeepieczajacych.

4.8 Przyjacze wody

OSTRZEZENIE · Nie wolno korzystac z urzadzenia, gdy uszkodzony jest waz wysokocisniemiow. Niezwlocznie wymienic uszkodzony waz wysokocisniemiow. Stosowac:noja jedniewe i przylaczaazolecane przy producenta.Wskazowska · Zlacza srobowe wsztkich wezy przylaczeniowych musza byc szczeline.

UWAGA · Przestręgać przyepsów przyȩsiembiorstwa wodociągowego. Podłaczenia do instalacji wodnej jest.mlwe tylko za pomocą odpowiedniego zaworu przycieiwzwrotnégo.

4.9 Eksploatacja

NIEBEZPIECZENSTWO · Podczas uzywania urzadzenia w obszarach niebepezecznych (np. na stacjach benzynowych) nalezy przystrzegać wlasciwych przypeisów bezpieczenstwa. · Praca w obszarach zagrozonych wybuchem jest zabroniona. · Uszkodzone opany samochodowe/zawory opon stanowia zagrozenia dla zycia. Opany samochodowe/zawory opon moga zostac uszkodzone przy strumien pod wysokim cijsieniem i pęknac. Pierwyszao zznak jest wtedy przybarwieuie opany. Podczas czyszczenia opon samochodowych/zaworów opon utrzymywać wylot strumenia w odlegosci min. 30 cm.

OSTRZEZENIE • Nie uzywać urzadzenia, są zęliwo odżę zȩchność odzież ochrònna. • W przypadku stosowanie krótkich lanc francs maga boć naraźne na dzialanie strumienia wysokocci sieniowego. Nie wolno stosowanie dyszy ze strumieniem punktowym lub dyszy obrotowej w przypadku lanc odługosci krótszej niz 75 cm. • Wydostawanie są strumienia wodny lancy powoduje dzialanie sily odrzutu. Na zaglieta lancę dziata sila w goe. Mocno trzymać pistolet i lance.
- Stosujacagiete urzadzenia natryskowe, mozazmienic silo drzutu obracania. Nie kierowac strumenia pod wysokim cijsnieniem na siebie, aby np. oczysci odziej lub obuwie. Nie kierowac strumenia pod wysokim cijsnieniem na inne osoby, zwierzeta, aktywne wyposazenie elektryczne ani na samo urzadzenie. Przed Rozpoczeciem jazdy zamknac drzwi. Nie spryskiwac przydmiotow zawierajacych materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). Przed kaźdym uzyciem sprawdzić stan i bez

pieczewstwo urzadzenia i了我的 akcesiorow, takich jak np. wąż wysokocisniemiowy, pistolet natryskowy i urzadzenia zabee pieczajce. Nie uzywać uszkodzonego urzadzenia. Nieszwcznych wymieniac uszkodzonekomponenty. • Stosować wyłacznie wieze wysokocisniemiowe, armatury i zȩczki za引擎e przy bez producenta.

OSTROZNIE · Dzialajacego urzadzenia nigdy nie po-zostawiac bez nadzoru. · Nie zdejmowac ostony, gdy pracuje silnik. · Nie blokowac dzwigni wyczznika pistoletu worsokocisniieniowego podczas pracy. · Pozostawic weze do schlodzenia po praczy z goraca woda lub uzywac urzadzenia przyez krótki czas z woda zimna. · Uzywac urzadzenia na rownym, stabilnym podtozu. · Przed przystapieniem do czyszczenia powierzchni przyeprowadzic ocene ryzyka w celu okreslenia wymagan w zakresie bezpieczenstwa i ochrony zdrowia. Nalezy podjac odpowiednie, konieczne srodki ochrony.

UWAGA • Nie uzywac urzadzenia przy temperaturach po- nizej 0^ . • Silnik czyszeci wyłacznie w mistręsch z odole- jaczem.

4.9.1 Praca ześrodkiem czyszczącym

OSTROZNIE • Przechowywać srodki czyszczȩce z da-la od daneci. • Podczas stosowania srodków czyszczących przestręgć karty charakterystyki produkta srodka czyszczȩcoma, a w szczegołnosci wskazowej dotycznych osobistego wyposañenia ochrònego. • Stosowanć tylko srodki czyszczȩce dostarczone i zalecane przyez produkta. Zastosowanie innych srodków czyszczȩcych lub chemikaliów要去 wplynac negatwnie na bezpieczenstwo urzędzenia. • W razie kontaku srodków czyszczȩcych z oczami, wypłukć oczy dokladnie wodź podobnia jak w przypadku polknicchia srodków czyszczȩcych, natychmiast udać są do lekarza. Wskazówna • Rozpylanie pestycydów jest zabronione.

4.9.2 Palnik goracej wody

NIEBEZPECZENSTWO - Rzyko wybuchu z powodu zastosowania nieodpowedniego paliwa. Tankować wylączenia paliwo okreslone w instrukcji ob.§ugi. - Gazy spalinowe są trujace. Nie wdychać gazów spalinowych. W pomieszczeniach, w tymorych pracuju urzadzenia zapewnic odpowiednia wentyłącie i odpradowatanie gazów spalinowych.

OSTRZEZENIE • Podcas tankowanie nie dopuścić, aby paliwo rozlato sie na Rozgrzane powierzchnie.

OSTROZNIE • Niebezpieczentwo poparzenia. Nie opierać sie o otwor wydechowy ani go nie dotykać. Podczas pracy palnika nie dotykać kotfa grzewczygo. • Nie zamykać otworów wydechowych. • Upewnić sie, ze w po-bliżu wejsciagowietrza nie dochodzdi do emisi gazów.

  • Przestrzegać zasad bezpiecznych dotycznych urzadzen z silnikami benzynowymi zawartych w instrukcji obstugi.

4.10 Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEJELENIE · Przed czyszczeniem, konserwacja i wymiana częsci nały wyłaczyć urzadzenia. · Przed przystapieniem do wszelkich prac przy urzadzeniu i akcesiorach calkowicie zredukowej ciasnienie w ukladzie wyso-kocisniemiowym.

OSTROZNIE · Naprawy moga byc wykonywane wyfacznie przy autoryzowane punkty serwisowe lub osoby

wykwalifikowane w tym zakresie, ktorym znane są wsystkie istotne zasady bezpieczenstwa.

UWAGA • Przestrzegać kontroli bezpieczność urzadzen przenosnych wykorztystwyanych do celów handlowych zgodnia z lokalnie obowych przyjecymi przyepisami

  • Zwarcia i innate szkody. Nie czyscić urzadzenia za pomocę węza ani strumienia pod ciśnieniem. - Nie stosowej acetonu, stęzonych kwasów ani Rozpuszczalinów, poniewaź dzialaja agresywnie na materiały zastosowane w urzadzeniu.

4.11 Akcesoria i czesci zamienne

OSTROZNIE · Stosowac wyłacznie akcesoria i czesci zamienne dopuszczone przy producenta. Oryginalne akcesoria i czesci zamienne gwarantuju niedawodn i bezawaryjn prace urzadzenia. W celuunikiecia ryzyka zleca naprawy i montaz czesci zamiennych wyłacznie autoryzowanym punktom serwisownym.

Kärcher WRS 200 - Akcesoria i czesci zamienne - 1

①Wziernik palnika
② Akumulator
③Pompa dozujaca
④ Pielegnacja systemu zbiornika RM 110
⑤ Filtr wody
⑥Kanister na paliwo
⑦ Schowek na wąź wysokocijsnieniowy
⑥ Panel obshlugi
Dmuchawa palnika
10Regulator ciśnienia
⑪ Pokrywa otworu wiewowego
Pompa wysokocijnieniowa
③ Wziernik poziomu oleju

Wskazowska

Uwaga: W niniejszej instrukcji obstugi pojecia „material opalowy" i „paliwo" major to samo znaczenia.

6 Warunki eksploataci WRS 200

Wskazowska

W przypadku wąpliwość lub pytań naleź skontaktuć sie z serwisem firmy Kärcher.

  • Aby moc eksploatowac WRS 200, nalezy udostepić odpowiednio duź zbiornik wody.
    Zbiornik wody musi byc bezpiecznie zamocowy z tylu pojazdu.
  • Podczas wybierania zbiornika wody nalezy uwzgliednic dopuszczalna mascalkowita i dopuszczalne obciañenia osi pojazdu.
    Zgodnie z wytycznymi dot. montazu krawedzie zewétrzne nie moga wystawac bardziej nz 400 mm poza obrys pojazdu. Powyźsze wymaganie jest spelnione, gdy na pojeździe nie są zamontowaneźadne dodatkowe elementy.
  • Platforma Ci D

Gdy WRS 200 jest zamontowany z tylu pojazdu, woczas jako przyciwagua z przydou zamontowana jest belka przyednia WR 100 Adv (wyposazenie do usuwania chwastów) lub odpowiednia przyciwagua.

- Platforma E (MC 250)

UWAGA

Eksplatacja z WRS 200 jest dozwolona tylko w połaczenia i z ramā wymienna (4.059-478.0).

Zwgldeu ze wgldeu na maksymalne obciżenia osi pojazdu zbiornik brudnej wody nie sąbyć uzywany i gdy tylko zostanie wybrany tryb WRS, jest automatycznie otwierany i w sposob wymuszony oprozniary. Zbiornik brudnej wody pozostaje zawsze otwarty podczas eksploatacji z WRS 200.

Ponadto podczas korzystania z WR100 Adv nie mayna stosowac dodatkowych obciązników z przydodu ze względu na obcieżenia osi.

W zależnosci od rodzaju rejestraci pojazdu hak holownikcy musi byc zamocOWANY lub nie. Naleź zastosowac istniejeace elementy mocujuce.

7 Montañ adapterera w pojeźdie (platforma C, D)

Adapter z trojkatem, sluczyc do mocowania WRS 200, jest zamontowany z tyfu pojazdu.

Kärcher WRS 200 - Montañ adapterera w pojeźdie (platforma C, D) - 1

①Adapter z trojkatem

② Sworzen z zatyczka (2x)

ruby (2x)

  1. Wsunac adapter w rame montażowa pojazdu, zwracu uwage na pozycje w roznych pojazdach.

Kärcher WRS 200 - Montañ adapterera w pojeźdie (platforma C, D) - 2

Rysunek: Mocowanie na MC 130 zabezpieczone za pomocą sworznì zawleczek spreźynowych

Adapter

② Rama mocujaca pojazdu

③ Pozycja MIC 35/42 (platforma C)

④ Pozycja MC 130 (platforma D)

⑤Listwa blaszana (2x)

Wskazowska

Wymagana do montazu na MC 130

  1. MIC 35/42: Wsunac adapter w pozycje (1. lub 2. otwor) i zabepezicyc po lewej i prawej stronie za pomocas swornzni i zwleczek sprezynowych.
  2. MC 130: Przymocowej listwo blaszanka na adapterze. Wsunac adapter jakPokazano na ilustraci (3. otwor) i zabepezpieczy po lewej i prawej stronie za pomocą swornzni i zawleczek spreżnymowych.
  3. Dokrecić s Ruby, aby zamocowa adapter bez luzu.

8 Montañ adapterera w pojeźdie (plattoma E)

Adapter z trojkatem, sluczyc do mocowania WRS 200, jest zamontowany z tyiu pojazdu.

Kärcher WRS 200 - Montañ adapterera w pojeźdie (plattoma E) - 1

① Plyta adaptera

② Sruby M10x35 i podkladki (8x)
③ Hak holownicity (opcjonalnie w zaleznosci od rodzaju rejestraci)
④ Plyta adaptera z trojkatem

  1. Zdemontowac plyte adaptera z hakiem holowniczym na pojezdzie (8 srb i podkladek).
  2. Ewentualnie wystepujacy hak holowniczy przymocowych za pomoc sąb M10x45, podkladek i nakrtek (4x) do plyty adaptera.
  3. Zawiesić plyte adaptera z trojkatem w taki sam sposob jak powyzej i przymocowac 8 robami z podkladkami.

9 Montañ górngo elementu mocujácego

Gorny element mocujacy do stabilizazioni WRS 200 podczas pracy i transporte. Nalezy go jegnorazowo przymocować do WRS 200.

W przypadku MIC 35/42 (platforma C) i MC 250 (platform E) montaz nastepujpe pod otworami wentylacyjnych.

MIC 130 lub MIC 50/70 (platforma D) montuje sie powyzej. Ponizej opisano montaz platformy D.

Przygotowane są juz otwory przyeznaczone do zmontowania uchwytu.

Jesli nie podano inaczej, nalezy dokrcic wszystkie s Ruby i nakrtki ze standardowymi momentami dokrcania.

Montaż na pojeźdie nosnym nastepujuze za pomocą 2 górnych elementów kierujacych. Montaż jest opisany w poźniejszym rozdziele.

Elementy montażowe górnego elementu mocujuść

Kärcher WRS 200 - Elementy montażowe górnego elementu mocujuść - 1

① Plytka wzmacniajaça (2x)
② Uchwyt prawy
Uchwyt lewy
Gorny element kierujacy (2x)

Wskazówka

Do zamocowania na pojezdzie nośnym

⑤Sruba M16x120 (2x)
⑥ Sruba M16x100 (2x)
⑦ Nakrétka zabeepieczajaca M16 (4x)
⑥ Podkladka 18x200 (8x)
Material do mocowania uchwytu

  • Sruby M8x30 (8x)
    Nakretki M8 (8x)
  • Podkfadki 8x200 (14x)

10 Podkladka 16x200 (8x)
11 Sruba, podklatka, nakretka

  • do zamontowania gornyego elementu kierujucego na

platformie D

1. Sprawdzić zawartosć dostawy.

Kärcher WRS 200 - Sprawdzić zawartosć dostawy. - 1

① Montaž uchwytu przy platformie D (MC 130, MIC 50/70)
② Montaz uchwytu przy platformie C (MIC 35/42) i platformie E (MC 250)
③ Płtyka wzmacniajaća

4Sruba zewnetrzna

Wskazówka

Te srbé naležy zamontowac bez podkladki

Gorny otworuchwytu
2. Przymocowa platk wzmacniaja z uzychytem do WRS 200 (uwaga, montazazole od platformy).
3. Stosowac s Ruby z podkladkami i nakrtkami Po stronie uchwtyu: Srube zewnetrzna zamontowac bez podkladki.
4. W taki sam sposob zamontowac prawy uchwyt.

10 Pozycje görtneg elementu kierujacego

Zależnie od tego,czy jest to platforma C,Dczy E,naleźy obediencenia zamontowa górný element kierujczy.

Kärcher WRS 200 - Pozycje görtneg elementu kierujacego - 1

①Pozyjca dla platformy D

② Pozycja dla platformy Ci E

③ Sruba

④ Nakretka zabeepcieczajca
⑤ Gorny element kierujacy

  1. Zamocowac gorny element zabepezpieczajacy za pomocca s Ruby i nakrtki zabepezpieczajacej w odpowiednim po lozeniu.

11 Montaż i podłuczanie WRS 200

WRS 200 mocuje sie do adaptera z trojkatem i zabezpiecza za pomocaj sruby.

Ponadto mocujie sie go tez do pojazdu za pomocagornych elementow mocujacych.

Zaleca sie wykonanie montazu z pomocag drugiej osoby.

Kärcher WRS 200 - Montaż i podłuczanie WRS 200 - 1

GWRS200

② Wózek podnosny

Adapter z trojkatem

  1. Ustawic WRS 200 z wozkiem podnosnym okolo 30 cm przed adapterem i podniaść tak, aby znalaz są on nad adapterem.

Kärcher WRS 200 - Montaż i podłuczanie WRS 200 - 2

①Weze hydrauliczne
② Przyęcze wody
③Kabel z wtyczka
2. Podłaczy węze hydrauliczne do WRS 200 oraz do przyłącza ukladu hydrauliczné PTO pojazdu (uwaga na kierunek przyphywu oraz na oznaczenia kolorystyczne, jestli wystepuju).
3. Podźczycz węd do wody.
4. Podłaczyc kabel z wtyczka do gniażda przyczepy.

Kärcher WRS 200 - Montaż i podłuczanie WRS 200 - 3

①Sruba (zabeepieczenie)

② WRS200

  1. Powoli podjechać urzadzeniem WRS 200 maksymalnie do przydodu i opuscić je tak, aby zaglebić sie w trojkacie adaptera.
  2. Zabepieczyc WRS 200 za pomocą s Ruby. Moment dokrecenia 80 Nm.

Kärcher WRS 200 - Montaż i podłuczanie WRS 200 - 4

Rysunek: Mocowanie gornyego elementu kierujacego - platforma C

① Nakretka regulacyjna, gorny element kierujacy

② Nakrétka zabeepieczajaca
③ Sworzen zabezpieczajcy z klamra (platforma C)

  1. Przymocowac lewy i prawy gorny element mocujacy do pojazdu.

a Platforma C: zamocowac za pomocag sworzni zabezpieczajacych, znajdujacych sie na pojezdzie, i zabezpieczyc klamrami (patrz rys.).
b Platforma DiE: zamocowac do pojazdu za pomocaj s Ruby, podkadek i nakrtki (w zakresie dostawy) (patrz rys.).

Kärcher WRS 200 - Montaż i podłuczanie WRS 200 - 5

Rysunek: Mocowanie gornyego elementu kierujacego - platforma Di E

① Nakrétka regulacyjna, gorny element kierujacy
② Nakrétka zabeepieczajaca
③ Sruba z podkladka i nakrtka (platforma DiE)

  1. Za pomocā nakrétki regulacyjnej ustawic pozycje WRS 200 i zabezpieczyc nakrétka zabezpieczajca.

12 Uruchomienie wstepne

OSTRZEZENIE

Niebezpieczestwo odniesenia obraż

Przed uzyciem sprawdzić stan akumulatora, akcesoriów, przewodów zasilajycych, filtra wody i przyłączy. Nie uzywać urzadzenia, jesti和他的 stan techniczny budzi zastrzezenia.

  1. Sprawdzić poziom napelnienia kanistra na paliwo, w razie potrzeby zatankowej paliwo.
  2. Sprawdzić poziom napelnienia zbiornika srodka do pielegnacci systemu, w razie potrzeby uzupelnic RM 110.
  3. Sprawdzić poziom napelnienia zbiornika wody, w razie potrzeby uzupelnic go.
  4. Przed Rozpoczeciem uzytkowania na drogach publicznych daneź yamontowej tablice rejestracyjne (tymczasowe oznakowanie). Tablica rejestracyjna musi byc umieszczona na srodku, rawnolegle do swiateł tylnych w odlegosci 40 mm.

12.1 Tankowanie

NIEBEZPIECZENSTWO

Niebezpieczenstwo wybuchu z powodu wypwyjacego paliwa

Podczas tankomania nie dopuisci do tego, aby paliwo rozla to sie na Rozgrzane powierzchnie.

NIEBEZPIECZENSTWO

Niebezpieczentwo wybuchu w przypadku palenia i uzywania otwartego ognia

Podczas tankowania przystrzegać calkowitego zakazu pa- lenia oraz zakazu uzywania otwartego ognia.

OSTRZEZENIE

Zagrozenie dla zdrowia z powodu wdychania oparow

Nie tankowac w zamknietych pomieszczeniach.

UWAGA

Niebepezieansewouszkodzenia na skutek zatankowania niewlasciwego paliwa

Nalezy tankowac tylko olej napedowy.

UWAGA

Niebepeziebstwo uszkodzenia z powodu pracy pompy paliwowej na sucho

Regularnie sprawdzać poziom paliwa w kanistrze, w razie potrzeby odpowiednio wczesnie go uzupelnić.

Wskazówka

Paliwo wlewac tylko do wymontowanego kanistra. Stosowac tylko oryginalny kanister.

Kärcher WRS 200 - Wskazówka - 1

Lewe drzwi

②Kanister na paliwo

③ Taśma zabezmieczajaca

④ Korek wlewu paliwa z przewodami paliwowymi

⑤ Zbiornikśrodkaczyszczacego

  1. Poluzowa zamkniecie gumowe w lewych drzwich i otworzyc drzwi.

  2. Poluzowaţasme zabezmieczajcakanistra.

  3. Otworzyc korek wlewu paliwa, przyd wyjeciem poczekac a z paliwo splynie.

  4. Zamocowac korek wlewu paliwa z przywodami paliwowymi u góry.

  5. Wyjackanister.

  6. Zatankowac olej napedowy.

  7. Wózyć kanister i zamocowac go tasmā zabezmieczajca.

  8. Włoźcy korek wlewu paliwa z przyzewodami paliwowymi.

  9. Zakrecic korek wlewu paliwa.

10.Wytrzec rozlane paliwo.

  1. Zamknac lewe drzwi i zabepezicyc za pomoczazmnipecia gumowego.

12.2 Napevnianie zbiornika srodka do pielegnacji systemu

Plyn do pielegnacci systemu RM 110 (srodek do usuwania kamenia) molto skutecznie zapobiega powstawaniu osadów wapiennych wierzownikicy grzejnej przy zasilaniu urzadzenia woda zawierajacja zwiazki wapnia. jest on doz-away kropelkowo na dopływie.

Dozowanie jest ustawione fabrycznie dla twardosci wodywynoszȩj maksymalnie ok. 30^ . W razie potrzeby załów dozujacyość uzstawic. Patrz rozdziel „Ustawianie dozowania".

UWAGA

Zagrozenia dla zdrowia

Przestręgać zasad bezpiecznych wskazowej dotycznych spoosobu uzytkowania RM 110.

Kärcher WRS 200 - Zagrozenia dla zdrowia - 1

① Zbiornik srodka do pielegnacji systemu

② Pokrywa

  1. OtworzycPokrywę zbiornika srodka do pielegnaci systemu.
  2. Wlac srodek do pielegnaci systemu RM 110 do zbiornika, nie przypeelniac zbiornika. Poziom srodka powinien znajdowac sie maks. 2 cm ponizej krawedzi.
  3. ZamknacPokrywe.

12.3 Ustawianie dozowania

Dozowanie jest ustawione fabrycznie dla twardosci wodywynoszȩj maksymalnie ok. 30^ (pozycja między 1 i 2). W razie potrzeby zmienic ustawuminium.

Kärcher WRS 200 - Ustawianie dozowania - 1

1Zabepieczenie
②Oslona
1. Zdjac zabepeziczenia, w tym celu odkrecic 2 s Ruby (za-znaczone strzalkami) przy uzyciu klucza plaskiego.
2. Zdjac oszone.

Kärcher WRS 200 - Ustawianie dozowania - 2

①Oslona

②Pompa dozujaca

③Pozycja 1

Wskazowka

do 10^

4Pozycia 2

Wskazowka

do 55^

  1. Ustawic pozycje od 1 do 2 dla odpwiedniago stopnia twardosci.

Wyźsze pozycje nie są istotne, poniewaz te stopnie twardosciNie wystepuju.

  1. Zamocowac oslone.

  2. Zalozyc zabepeziczenia.

13 Uruchamianie

OSTRZEZENIE

Niebepezienstwo zranienia przyez strumien pod wy-sokim cijseniem lub prad elektryczny.

Przed uzyciem sprawdzić stan urzadzenia, akcesiorów, przyłąź.

Nie uzywac urzadzenia, jesti loro stan techniczny budzi zastrzezenia.

1.

13.1 Podłuczanie węza i pistoletu wysokociśnieniowego

Wz wysokocsi nieniwy jest przechowywany w schowku za sprawymi drzwiami.

Pistolet wysokocsi nieniowy z lanca i przymocowanymi uchwytami znajduje sie z przydou po lewej stronie WRS 200.

Kärcher WRS 200 - Podłuczanie węza i pistoletu wysokociśnieniowego - 1

① Wzq wysokocijsnieniowy
② Pistolwysokocisnieniowy
③ Zamknięcie gumowe w lewych drzwich

④Uchwytdrzwi
Uchwyztzamknipeciemgumowym
Lanca
⑦Mocowanie

  1. Poluzowa zamkniecie gumowe w przydnich drzwiach (z boku u góry) i otworzyc drzwi.
  2. Wyjac wz wysokocsi nieniwy.
  3. Poluzować zamknięcie gumowe z gornyego uchwytu.
  4. Zdjac pistonlet wysokocijnieniwy z lanca.
  5. Podłaczycz wąd do pistoletu wysokocijnieniowego.

Kärcher WRS 200 - Podłuczanie węza i pistoletu wysokociśnieniowego - 2

① Wąź wysokocijsnieniowy
② Przyȩcze wysokocijnieniowe WRS 200
3Zawor przyȩczajacy

Ustawienie u gory: praca z pistoletem wysokocsi nieniowym Ustawienie na dole: praca z zamknietym pistoletem wysokocsi nieniowym

Ustawuminium na dole (w przypadku opcjonalnej belki przednier): przelączuminium na pracę z belka przytednia

④ Wz do wody do przyjacza wody
6. Połaczyc wąź wysokocsi nieniowy z przyłączem wysokocsi nieniowym.

13.2 Podłuczanie węza do wody

Zapewnic dopyw wody do WRS 200 (zlokce GEKA). Pamietao odaczeniu od sieci!

Kärcher WRS 200 - Podłuczanie węza do wody - 1

①Wazdo wody
②Przylacze wody WRS 200
③ Przyȩcze belki przyedniaj (općja)

  1. Podłaczycz wź do wody do WRS 200.

14 Eksploatacja

UWAGA

Praca pompy na SUCH

Uszkodzenia urzadzenia

Jesli urzadzenie nie wyttworzy cijsnienia wciagu 2 minut, nalezy je wylicczy i postepowac zgodnie ze wskazowkami podanymi w rozdziale „Usuwanie usterek".

UWAGA

NiebezpieczeINSTwo uszkodzenia

Pracowac lub jezdzi tylko z zamknietymi drzwiami.

14.1 Myjka wysokocijsnieniowa

Myjka wysokocsi nieniowa jest zasilania przyłącze uładu hydraucznego PTO w pojeźdie.

W celu ogrzania wodyromatica zalaczyc palnik.

Kärcher WRS 200 - Myjka wysokocijsnieniowa - 1

①Myjka wysokociśnieniowa
② Regulator ciśnienia
3Manometr
④ Otwor wleowy oleju

  1. Myjka wysokocsi nieniowa jest przyznaczona do stosowania jako myjka wysokocsi nieniowa na goracwode, jako myjka do usuwania chwastow i jako myjka wysokocsi nieniowa na zimnawode do czyszczenia trudno dostepnych.),
  2. Czyszczenie odbywa sie za pomocapi pistonelu wysokoci-snieniowego z lancai odpowiednej nasadki dyszy.
  3. Opcjonalnie chwasty mozna zwalczać powierzchniwo za pomocă belki przyedian. Wieciej informacji mozna uzyskac w firmie Kärcher.

14.2 Panel obslugi

Na regulatorze temperatureozyna wstepnie wybrac temperature robocza.

② Przelacznik dmuchawy palmika w.l. / wył.
Wskaznik usterki akumulatora
④ Lampka ostrzejagawcza - pusty zbiornik szrodka czyszczacego lub paliwa

Wskazowska

Jesi zawieci sie lampka ostrzejagwcza, palnik wyłacza sie
Ustawienie temperature 98^ (zielone oznaczenia) Do zwalczania chwastow

  1. Do zwalczania chwastów naleź ustawic regulator temperatury na 98^ (zielone oznaczenia) i wączyc dmuchawe.
    Po zakończeniu czynnosci roboczych nalezy natychmiast wyłaczy przy.§ćznik dmuchawy, aby zapobiec wyladowaniu akumulatora.
  2. Aby wykorystac urzadzenie do czyszczenia zimna wo da pod wysokim ciñnieniem, nalezy obróci regulator temperatury do oporu w lewo i wyłaczy dmuchawe.

14.3 Akumulator

WRS 200 ma wbudowany akumulator, kóry jest现代农业 przyez pradnice.

Akumulator jest potrzebny do uruchomienia palnika.

Kärcher WRS 200 - Akumulator - 1

① Akumulator
② Biegun ujemny

  1. Informacja dot. pielegnacje i konserwacje akumulatora i oraz bezpiecznej przy nim są podane w instrukcji obstrugi odpowiedniago pojazdu nosnégo.
  2. Jesli czas składowania jest dluszysz niz 1 miesiac, odączyc zacisk bieguna ujemnégo, akumulator naleź tadowsć co 2 miesiace.

14.4 Usuwanie chwastów

Ustawienia w pojeździe:

Sposob postepowania roznisie w zaleznosci od pojazdu. Dokladny sposob postepowania mozna znalezc w instrukcji obstugi uzywanego pojazdu.

  • PTO 40 l/min
  • Minimalna predkosc obrotowa silnka:

-MIC 35/42:2250 obr./min
-MIC 50/70:2100obr./min
- MC 130:2400 obr./min
- MC 250: 1200 obr./min

  • Dezaktywowac wyłacznik stykowy fotela (podczas pracy z wyposzażem standardowym pistoletu wysokoci-snieniowego i lancy)

Ustawienia w WRS 200:

  • Obróci pokretlo regulazioni temperature na 98^ (zielony oznaczenia naPokretle regulazioni temperature)

  • Właczycdmuchawe

  • Zamontowac na lancy odpowiednie akcesoria (opcjonalnie)
  • W razie potrzeby uruchomic regulator cijsnienia na lancy lub pompie wysokocsi nieniowej.

14.5 Czyszczenie pod wysokim ciñnieniem

Ustawenia w pojeźdie:

  • PTO 40 l/min
  • Minimalna prędkość obrotowa silnika:

  • MIC 35/42: 2250 obr./min
    -MIC 50/70:2100obr./min

  • MC 130: 2400 obr./min

  • MC 250: 1200 obr/min

  • Dezaktywowac wyłacznik stykowy fotela (podczas przyczy wyposzażeniem standardowym pistoletu wysokociśnieniwoego i lancy)

Sposob postepowania rozni sie w zaleznosci od pojazdu imaybe go znalez c w instrukcji obstugi danego pojazdu.

Ustawienia w WRS 200:

Regulator temperature ustawiony na 0^ (lewe położenie krańcowe)
- Węłączyczdmuchawy
- Podłaczyc dysze wysokocijsnieniowa do lancy
- W razie potrzeby uruchomic regulator cijsnienia na lancy lub myjce wysokocijsnieniowej.

14.6 Praca z urzadzeniem WRS 200

OSTRZEZENIE

Niebezpieczentwo odniesenia obrn na skutek si- ly oderzutu

Wydostawanie sie strumienia wody z lancy powoduje dziatanie sily odrzutu. Podczas pracy nalezy mocno trzymać pistonet wysokocisnieniowy i lance.

Kärcher WRS 200 - Niebezpieczentwo odniesenia obrn na skutek si- ly oderzutu - 1

①Zaczep zabezmieczajczy
② Dzwignia spustowa
③Regulator ciśnienia

  1. Odblokować zaczep zabezmieczajcy na pistolecie wy-sokocisnieniewym, ustawienie z tyu.
  2. Nacisć dzwignie spustowa i Rozpoczć prac
  3. Zwalczac chwasti za pomocag strumienia goracej wody, pracowac powoli
  4. W razie potrzeby: Uzyc regulatora cijsnienia na lancy lub myjce wysokoscienieniowej.

14.7 Praca z akcesorium WR 10 (opcja)

UWAGA

Rzyko uszkodzenia glowicy natryskowej

Ustawic regulator cijsnienia na pompie wysokocisnieniowej na minimalne cijsnienie.

Uzywac dodatkowo dyszy 2.114-004.0 (nie nalezy do zakresu dostawy).

Kärcher WRS 200 - Rzyko uszkodzenia glowicy natryskowej - 1

1Lanca

② Glowica natryskowa WR 10
③ Dysza 2.114-004.0

Zamocowac dyszemiadzy Ianca a glowica natryskowa WR 10.
- Ustawic na minimum regulator cijsnienia na pompie wy-sokocijsnieniowej.

14.7.1Przechowywanie pistoletu wysokocsi nieniowego i lancy

Podczas jazdy po drogach publicznych lub po zakońcie-niu przy sący nalezy schować reczny pistolet natryskowy z lanca i wąź wysokocsierniiewy w odpowiednich mistręch.

14.8 Zakonczenie pracy

  1. Odstawic pojazd i pozostawic silnik wączony.
  2. Ustawic regulator temperature na 0^ i wylaczyc dmuchawe palnika.
  3. Przelaczyc mykewysokocisniieniowa na tryb pracy z zimna woda, a do schlodzenia mykji, węza i pistolu wyskocisniieniowego z lancz (niebezpieczeństwo oparzenia).
  4. Wylaczyc roboczny uklad hydrauliczny PTO.
  5. Wylaczyc silnik.
  6. Zamknac doplyw wody na zbiorniku wody.
  7. Nacisnac dzwignie spustowa recznego pistoletu natryskowo i zredukowac ciasnienie w systemie.
  8. Zabepieczyc dzwignie spustowa za pomocz zaczepu zabepieczajacego.

Kärcher WRS 200 - Zakonczenie pracy - 1
Zamkniecie

  1. Odłaczyc wąź wysokocisniemiowy od przyłącza wysokocisniemiwogo WRS 200. Zalość zamkniecie w celu ochrony przydzeczyszczeniami.

Kärcher WRS 200 - Zakonczenie pracy - 2

① Przechowywanie węza wysokocsi nieniowego
② Pistolwysokocisniieniwy z lanca
③ Uchwytzamknieciemgumowym
④Mocowanie
10. Umiescić pistonel wysokocijnieniwy z lancą w mocowaniu i uchwycie, a nastepnie zabezmiepieczyc uchwyt za pomocza zamkniecia gumowego.
11. Otworzyc prawe drzwi i umieść wąź wysokocijsnienio wy w schowku.

15 Składowanie

OSTROZNIE

NiebezpieczeINSTwo odniesenia obrzni uszkodzenia

Podczas składowania uwzglédnic masr urzadzenia.

16 Czyszczenie i konserwacja

16.1 Okresy konserwaczji

Wskazówka

Aby spelnic warunki gwarancji, nalezy w czasie jej trwania zleca autoryzowanemu serwisowi Karcher wykonanie wzystkich prac serwisowych i konserwacyjnych przywidzianych na liisce przygladów.

Termin Czynnòsć Przech zogo
Codziennie Sprawdzić poziom oleju w pompie wysokocijsnienio-wej, w razie potrzeby uzu-peiñic olejOperator
Codziennie Ogołna kontrola wzrokowa urzadzenia WRS 200OperatorCodziennie Spr
Codziennie Sprawdzić filtr wody, w ra-zie koniecznosci wyczy-scić goOperator
CodziennieSprawdzić poziom napel-nienia zbiornikaŚrodka dopiełęgnacji systemu, w ra-zie potrzeby uzupelñic RM 110.Operator
Raz na tydzieńSprawdzić osadzenieŚrub mocujązychOperator
Po pierwszych 50 godzinach pracyWymienić olej w pompie wysokocijsnieniowejSerwis
Co 50 godzin roboczych al-bo co tydzieńSprawdzić akumulator, patrz wskazówki dot. aku-muladora.Operator
Co 600 godzin roboczych al-bo co rokuWymienić olej w pompie wysokocijsnieniowejSerwis

16.2 Kontrola / czyszczenie filtra wody

Kärcher WRS 200 - Kontrola / czyszczenie filtra wody - 1

①Obudowa

② Filtr wody

3Uszczelka

  1. Otworzyc lewe drzwi.
  2. Sprawdzić filtr wody pod kątem widocznych zanieczyszczen.
  3. W celu wymontowania filtra wody:

a Zamknac dopwy wody.
b Uruchomic na chwile,aby oprznic obudwe.
c Odkrecic izdjać obudowe.
d Sprawdzic i ewentualnie wymienic uszczelke.

  1. Wyczyscic i ewentualnie wymienic filtr wody. Nasmarowac usczelke obudowy i powierzchnie usczelnienia filtra wody smarem silikonowym.
  2. Zamontowac w odwrotnej kolejnosci.
  3. Otworzyc dophyw wody.

16.3 Uzupelnianie oleju w pompie wysokocisniiewej

OSTROZNIE

Niebepezicznstwo poparzenia!

Przed napelnieniem pompy wysokocisnieniowej nalezy ja schtodzic.

UWAGA

Sprawdzić poziom oleju w schłodzonej pompie wysokoci-snieniowej.

Wskazówka

Prawidów poziom oleju jest naŚrodku wziernika.

Kärcher WRS 200 - Wskazówka - 1

①Otwör wleowy oleju

② Wziernik

  1. Sprawdzić poziom oleju we wzierniku, w razie potrzeby uzupelnić olej (do polowy wziernika). Gatunek oleju 15W-40.
  2. Wykrecić korek z otworu wlewowyego oleju.
  3. Wlač olej.
  4. Wkrećić korek w otwor wlewowy oleju.
  5. Zetrzech rozlany olej.

17 Usuwanie usterek

Mniejsze usterki moins usunac samodzielnie, korzystajac z ponizsego przygladu.

W razie wąpliwość naleź skontaktuć sie z autoryzowanym serwisem.

NIEBEZPIECZENSTWO

Niebezpieczestewo odniesienia obrażć

Przed Rozpoczeciem jakichkolwiek prac pielegnacyjnych i konserwacyjnych nalezy wyłaczyc pojadź nosny.

NIEBEZPIECZENSTWO

Niebezpieczestewo porazenia przem

Przed rozpoczeciem wszelkich prac pielegnacyjnych i konserwacyjnych nalezy odlaczyc biegun dodatni akumulatora.

UWAGA

Prace naprawcze i pracze przy podzespolach elektrycznych moga byc wykonywane wyłacznie przy autoryzowy serwis.

BłądPrzyczynaSposob usunięcia
Świeci są wskaznik uster-ki akumulatora• Brak ladowania akumulatora• Skontaktować są z serwisem
Świeci są lampka ostrze-gawcza zbiornika na sądek do pleęgnacji systemu• Zbiornik jest pusty Wskazówka Palnik wyłącza są• Uzupelnić plyn dopielegnacji systemu RM 110
Palnik nie uruchamia są• Pusty kanister na paliwo• Uzupelnić olej napȩdowy
• Przelącznik dmuchawy wyłącZY• Przelącznik dmuchawy wȩczony
Sadza w palniku• Nieprawidłowo ustawiony lub zanie-czyszczony palnik• Skontaktować są z serwisem
• Uszkodzony zagów elettromagne-tyczny paliwa Wskazówka Oiej napȩdowy kapie• Skontaktować są z serwisem
Biały dym z palnika• Brak iskry zapłonu (można to stworȩdźć przy bez wziernik na pewy-wie palnika)• Skontaktować są z serwisem
• Woda kondensacyjna w przydwodzie dyszy• Skontaktować są z serwisem
• Zbyt niskie cijsnioie paliwa• Skontaktować są z serwisem
Wystepuju wahania cijsnioia roboczegoNieszczelność w obszarze zasysania pompny wysokocijniieweJ1. Sprawdzic system przydwódow
Zanieczyszczony filtr wody1. Wyczyść / wymienić filtr wody
Pompa wysokocijnieno-wa nie wyttwarza cijsnioiaZatkana / wypłukana dysza1. Wyczyść / wymienić dyszej
Nieszczelne lub zapchane przydworyzasilajace pompny wysokocijniieweJ1. Zlecić serwisowy kontrôle ur.§zdzenia
Nieszczelny zagów bezechciestwa1. Zlecić serwisowy ustawienie i uszczelnioie
Pompa wysokocijnieno-wa stukaNieszczelne przydwory zasilajace pompny wysokocijniieweJ1. Sprawdzic, w razie potrzeby skontaktować są z serwisem
Woda kapie z obudowyNieszczelna pompia wysokocijniiewo-Wa1. Sprawdzic, dopuszczalny wyciek to 3 krople na minute W razie stworDEXenia większej niedźwoffiaryngie na-leży zlecić serwisowy kontrôle
Zawór nadmierno-przeply-wowy stale otwiera są/zamyka są (przy otwartym ręcznych pistolecie natry-skowym)Zatkana dysza1. Wyczyść dyszej
Przestawiony / uszkodzony zagów nadmierno-przeplywowy1. Zlecić serwisowy ustawienie / wymi第一条 zaworu nadmierno-przeplywowego
Urzadzenia jest Pokryte kamieniem1. Skontaktować są z serwisem

18 Dane techniczne

WRS 200
Przyȩcze wody
Cieśćnienie dopływu (maks.)MPa1
Temperatura dopływu (maks.) °C 30
Ilość dopływu (min.)l/min30
Minimalna srednica węga doprowadzajćego wodęin3/4
Wydajność ur.§adzenia
Wielkość dyszy standardowej 25070
Cieśćnienie robocze MPa 1-20
Nadcźniennie robocze (maks.)MPa22
Ilość pobieranej wodyl/min 28
Wymiary i masa
Ciezarkg300
Typowy cięzar roboczykg315
Długośćmm550
Szerokośćmm955
Wysokośćmm1290
Materialy eksploatacyjne
PaliwoOlej napędowy
Gatunek oleju15W-40
Wartosci okresláone zgodnia z EN 60335-2-79
Drgania przenoszone przyez kończyny gornem/s²1,5
Niepewność pomiaru Km/s²0,6
Poziom ciasnienie akustycznego LpAdB(A)79
Niepewność pomiaru KpAdB(A)3
Poziom mocy akustyczniej LWA + niepewność pomiaru KWAdB(A)99

Zmiany techniczne zastrzezone.

19 Deklaracja zgodnosci UE

Niniejszym oswiadczamy, ze okreslone ponizej urzadzenie odpowa pod wzgludem koncepcj, konstrukcj oraz wropadzonej przyez nas do handlu versji obowiazujacymzasadniczm wymogom dyrektyw UE dotyczym bezpieczenstwa izdrowia. Wszelkie niedzgodnione z nami modyfikacja urzadzenia powoduja utraty waźnoscikiego oswiadczenia.

Produkt: Myjka wysokocijsnieniowa

Typ: 2.200-xxx

Obwiazujace dyrektywy WE

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 1829-1

EN 1829-2

EN ISO 12100:2010

EN 13309:2010

Zastosowana metoda oceny zgodnosci

2000/14/WE: Załacznik V

Poziom mocy akustycznej

Zmierzony: 96

Gwarantowany: 99

Nizej podpisane osoby danejag z upoważnienia zarzadu przyedsiebiorstwa.

Kärcher WRS 200 - Poziom mocy akustycznej - 1
H. Jenner

Montáz drziaka pri platforme D (MC 130, MIC 50/70)

② Montaz drziaka v pripade platformy C (MIC 35/42) a platformy E (MC 250)

③ Vystuzn'y plech

(4)Vonkajśia skrutka

Upozornenie

Tuto skrutku namontujte bez podložky

Ohrozenie zdravia vdychnutim vyparov

Necerpajte pohonne hmoty v zatvorenych priestoroch.

POZOR

17 Pomoc pri poruchach

Mensie poruchy dokazete odstranit' sami pomocou nasledujuceho prehladu.

1.2 Vides aizsardziba

Eksploatacinés medziagos

Kuras Dyzelinas

Alyvos rüšis 15W-40

Nustatytos vertes pagal EN 60335-2-79

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : WRS 200

Kategoria : Zwalczanie szkodników