SBSPT200SB - Wagi STEINBERG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SBSPT200SB STEINBERG w formacie PDF.
Questions des utilisateurs sur SBSPT200SB STEINBERG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Pobierz instrukcję dla swojego Wagi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SBSPT200SB - STEINBERG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SBSPT200SB marki STEINBERG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SBSPT200SB STEINBERG
Nazwa produktu: Waga paczkowa pocztowa Waga pocztowa
Adresse von Importeur ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
Typ baterii 4 x AA 4 x AAA Zasilanie DC 6V DC 9V Rodzaj wyświetlacza LCD Temperatura pracy [
1–40 Minimalne obciążenie [kg]
Maksymalne obciążenie [kg]
Maksymalna wartość przeciążenia [kg]
Dokładność [kg] 0,1 0,05 0,1 0,05 Jednostki pomiaru kg; lb Tryb automatycznego uśpienia Po 180 sekundach bezczynności Po 120 sekundach bezczynności Po 180 sekundach bezczynności Zakres zerowania [kg]
UWAGA! Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która jest wersją oficjalną.Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Waga paczkowa pocztowa Model SBS-PT-200SK SBS-PT-100SK Wymiary [długość x szerokość x wysokość; mm] 360 x 405 x 65 Wymiary wyświetlacza [mm] 135 x 65 Ciężar [kg] 3,5 Typ baterii 4 x AA Zasilanie DC 6V Rodzaj wyświetlacza LCD Temperatura pracy [
1–40 Minimalne obciążenie [kg]
Maksymalne obciążenie [kg]
Maksymalna wartość przeciążenia [kg]
Dokładność [kg] 0,1 0,05 Jednostki pomiaru kg; lb Tryb automatycznego uśpienia Po 180 sekundach bezczynności Zakres zerowania [kg]
Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Waga paczkowa pocztowa Model SBS-PT- 60SNL SBS-PT- 150SNL SBS-PT-30SN SBS-PT- 150SN Wymiary [długość x szerokość x wysokość + wysokość nóżki; mm] 355 x 405 x 55 + 5 315 x 325 x 55 + 5 Długość przewodu łączącego wyświetlacz z platformą ważącą (min– max; m) 1,1–2,2 1,1–3 1,1–2,2 Ciężar [kg] 4,7 3,7 Typ baterii 6 x AA 6 x AAA Zasilanie DC 9V Rodzaj wyświetlacza LCD Temperatura pracy [
1–40 Minimalne obciążenie [kg] 0,4 0,4 0,1
Maksymalne obciążenie [kg] 60 150 30 150Maksymalna wartość przeciążenia [kg]
Dokładność [kg] 0,02 0,05 0,01 0,05 Jednostki pomiaru kg; lb Tryb automatycznego uśpienia Po 180 sekundach bezczynności Po 140 sekundach bezczynności Po 180 sekundach bezczynności Zakres zerowania [kg] 2,4
Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Waga pocztowa Model SBS-LW-40 Wymiary [długość x szerokość x wysokość; mm] 200 x 220 x 60 Wymiary wyświetlacza [mm] 70 x 30 Ciężar [kg] 0,9 Typ baterii 3 x AAA Zasilanie DC 9V Rodzaj wyświetlacza LCD Temperatura pracy [
1–40 Minimalne obciążenie [kg] 0,1 Maksymalne obciążenie [kg]
Maksymalna wartość przeciążenia [kg]
Dokładność [kg] 0,005 Jednostki pomiaru g; kg; lb; oz Tryb automatycznego uśpienia Po 180 sekundach bezczynności Zakres zerowania [kg] 1,6
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!
Zasilacz II klasy ochronności z izolacją podwójną.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego
2. Bezpieczeństwo użytkowaniaUWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do WAGI PACZKOWEJ POCZTOWEJ / WAGI POCZTOWEJ. 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne UWAGA: Do zasad „bezpieczeństwa elektrycznego” należy stosować się, gdy urządzenie zasilane jest z sieci elektrycznej. a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. c) Nie należy używać kabla zasilającego w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. d) Zabrania się używania zasilacza jeśli przewód jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta. e) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego zasilacza w wodzie lub innym płynie. f) Dozwolone jest wyłącznie korzystanie z zasilacza o odpowiedniej mocy. Niedopasowany zasilacz może uszkodzić urządzenie. 2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta. b) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!c) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić. d) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. e) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. f) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. g) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste a) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. b) Urządzenie mogą obsługiwać osoby zdolne do jego obsługi, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. c) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przycisk ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia. c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.h) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. j) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy. k) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. l) Nie należy przeciążać urządzenia. m) Nieużywane baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. n) Unikać wysokiej wilgotność powietrza, która mogłaby spowodować kondensację oraz bezpośredniego kontaktu z wodą. Należy unikać ekstremalnych temperatur. Wagi nie wolno ustawić bezpośrednio na słońcu lub w pobliżu systemów klimatyzacji. o) Wagi nie ustawiać w pobliżu otwartych okien lub drzwi, systemów klimatyzacji lub wentylatorów, które mogą spowodować niestabilne wyniki pomiaru na skutek nieprawidłowej cyrkulacji powietrza. p) Nie pozostawiać ciężaru na wadze przez dłuższy czas. Zmniejsza to dokładność wagi i skraca żywotność czujników. q) Nie używać wagi w trakcie burzy lub deszczu. r) Przed dokonaniem pomiaru należy upewnić się, czy urządzenie jest ustawione na stabilnym podłożu, nie jest narażone na wibracje oraz nagłe zmiany temperatury, które mogą negatywnie wpłynąć na wyniki pomiaru. s) Waga nie powinna być poddawana żadnym wstrząsom, naciskowi mechanicznemu czy upadkowi. t) Nie wolno korzystać z urządzeń radiowych, elektronicznych lub elektrostatycznych w pobliżu wagi, która jest w użyciu (np. telefony komórkowe). Może to spowodować niedokładny odczyt pomiarów. u) Zaleca się rozłożyć ciężar na samym środku wagi, aby zapewnić najdokładniejszy pomiar.
v) Decydując się na wymianę baterii należy wymienić je wszystkie za jednym
razem. w) Nie wolno przekraczać maksymalnego ciężaru wagi!
UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.3. Zasady użytkowania Urządzenie służy do pomiaru wagi umieszczonych na platformie ważącej listów oraz paczek. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia SBS-PT-200S; SBS-PT-100S; SBS-PT-200SB; SBS-PT-100SB
2. Wyświetlacz z przyciskami funkcyjnymi
3. Gniazdo zasilacza
- Modele SBS-PT-200SB; SBS-PT-100SB posiadają dodatkowo uchwyt przy platformie ważącej.4. Wyświetlacz
5. Przycisk „ON/OFF” – włączenie/wyłączenie urządzenia
6. Przycisk „ZERO” – zerowanie/wejście do menu ustawień
7. Przycisk „UNIT” – zmiana jednostki pomiaru
8. Przycisk „TARE” – funkcja tarowania
9. Przycisk „HOLD” – zachowanie odczytu wagi
SBS-PT-200SK; SBS-PT-100SK10. Uchwyt
11. Gniazdo zasilacza
12. Platforma ważąca
13. Wyświetlacz z przyciskami funkcyjnymi14. Wyświetlacz
15. Przycisk „ON/OFF” – włączenie/wyłączenie urządzenia
16. Przycisk „TARE” – funkcja tarowania
17. Przycisk „UNIT” – zmiana jednostki pomiaru
18. Przycisk „ZERO” – zerowanie/wejście do menu ustawień
A. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii B. Wskaźnik błędu pomiaru C. Wskaźnik wybranej jednostki pomiaru D. Wskaźnik zerowaniaSBS-PT-60SNL; SBS-PT-150SNL
19. Wyświetlacz z przyciskami funkcyjnymi
20. Przewód łączący wyświetlacz z platformą ważącą
21. Platforma ważąca22. Płytka montażowa
24. Przycisk „ZERO” – zerowanie/wejście do menu ustawień
25. Przycisk „UNIT” – zmiana jednostki pomiaru
26. Przycisk „TARE” – funkcja tarowania
27. Przycisk „HOLD” – zachowanie odczytu wagi
28. Gniazdo zasilacza (niewidoczne na zdjęciu)
29. Śruba dociskowa zabezpieczająca kąt nachylenia wyświetlacza
30. Przewód łączący wyświetlacz z platformą ważącą
32. Przełącznik „I/O” (I – włączanie; O – wyłączanie)
SBS-PT-30SN; SBS-PT-150SN33. Wyświetlacz z przyciskami funkcyjnymi
34. Przewód łączący wyświetlacz z platformą ważącą
35. Platforma ważąca
36. Gniazdo D-SUB (niewidoczne na zdjęciu)
37. Gniazdo zasilacza (niewidoczne na zdjęciu)38. Wyświetlacz
39. Przycisk „ON (włączanie) / OFF (wyłączanie)”
40. Przycisk „HOLD” – zachowanie odczytu wagi
41. Przycisk „UNIT” – zmiana jednostki pomiaru
42. Przycisk „ZERO/TARE” – odpowiada za funkcję zerowania/tarowania
43. Przewód łączący wyświetlacz z platformą ważącą
44. Płytka montażowa
45. Śruba dociskowa regulująca kąt nachylenia wyświetlacza
A. Wskaźnik błędu pomiaru B. Wskaźnik wybranej jednostki pomiaru C. Wskaźnik stabilności liczby wykonanych dotychczas pomiarów D. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii E. Wskaźnik funkcji zerowania F. Wskaźnik funkcji zachowania odczytu DOTYCZY MODELI SBS-PT-60SNL; SBS-PT-150SNL; SBS-PT-30SN; SBS-PT-150SN:46. Płytka instalacyjna do komputera
49. Platforma ważąca50. Wyświetlacz
51. Przycisk „ON (włączanie) / OFF (wyłączanie)”
52. Przycisk „UNIT” – zmiana jednostki pomiaru
53. Przycisk „ZERO/TARE” – funkcja zerowania/tarowania
54. Przycisk „HOLD” – zachowanie odczytu wagi
A. Wskaźnik wybranej jednostki pomiaru B. Wskaźnik zerowania C. Wskaźnik błędu pomiaru D. Wskaźnik włączonej funkcji zachowania odczytu E. Wskaźnik stabilności odczytów 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA: Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej! ZAWIESZANIE WYŚWIETLACZA (modele SBS-PT-60SNL; SBS-PT-150SNL; SBS-PT- 30SN; SBS-PT-150SN):1. W miejscu docelowym instalacji wyświetlacza należy wywiercić otwór na kołek rozporowy.
2. Umieścić kołek rozporowy w wywierconym otworze.
3. Z tyłu wyświetlacza znajduje się płytka montażowa. W płytce montażowej
znajdują się dwa otwory na wkręty.
4. Przełożyć wkręty przez otwory w płytce montażowej.
5. Ustawić płytkę montażową w docelowym miejscu instalacji wyświetlacza.
6. Wkręcić wkręty w kołki rozporowe.
7. Za pomocą śrub dociskowych po obu stronach wyświetlacza zabezpieczyć go
pod żądanym kątem nachylenia. KALIBRACJA: A. SBS-PT-200S; SBS-PT-100S; SBS-PT-200SB; SBS-PT-100SB1
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku „ON/OFF”.
- Przytrzymać przez kilka sekund przycisk „ZERO”, a następnie nacisnąć przycisk „ON/OFF”. Urządzenie włączy się wyświetlając komunikat „X00.00”. Litera „X” zacznie migać.
- Wybrać jednostkę kalibracji (kg; Ib) naciskając do skutku przycisk „UNIT”.
- Migający symbol w wyświetlanym komunikacie oznacza, że dana cyfra może zostać zmieniona. Za pomocą przycisku „HOLD” wybrać cyfrę do zmiany, a za pomocą przycisku „ZERO” zwiększać migającą wartość.
- Nacisnąć przycisk „TARE”. Wyświetlacz wskaże liczbę wykonanych dotychczas pomiarów.
- Nacisnąć przycisk „UNIT”. Wyświetlacz wskaże ustawioną wartość kalibracyjną.
- Umieścić ciężar o wyświetlanej wadze na platformie ważącej.
- Po ustabilizowaniu się odczytu nacisnąć przycisk „UNIT”.
- Wyświetlenie komunikatu „----” oznacza zakończenie kalibracji. Usunąć ciężar z platformy.
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku „ON/OFF”. B. SBS-PT-200SK; SBS-PT-100SK:
- Gdy waga jest wyłączona, przytrzymać przycisk „UNIT” przez kilka sekund, a następnie nacisnąć przycisk „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CALU=”.
- Naciskać przycisk „UNIT” do skutku, aby wybrać jednostkę kalibracyjną (kg; Ib).
- Nacisnąć przycisk „TARE”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „XXX.XX + (wybrana jednostka kalibracyjna)”.
- Pierwszy symbol w wyświetlanym komunikacie zacznie migać. Oznacza to, że dana cyfra może zostać zmieniona. Naciskać przycisk „UNIT”, aby wybrać cyfrę do zmiany, a za pomocą przycisku „ZERO” zwiększać jej wartość.• Nacisnąć przycisk „TARE”. Wyświetlacz wskaże komunikat „-CAL-”.
- Nacisnąć przycisk „UNIT” dwukrotnie. Wyświetlacz wskaże ustawioną wartość kalibracyjną.
- Umieścić ciężar o wyświetlanej wadze na platformie ważącej.
- Po ustabilizowaniu się odczytu nacisnąć przycisk „UNIT”.
- Komunikat „----” oznacza zakończenie kalibracji. Usunąć ciężar z platformy.
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku „ON/OFF”. C. SBS-PT-60SNL; SBS-PT-150SNL:
- Przytrzymując jednocześnie przyciski „ZERO” oraz „TARE” włączyć urządzenie przełącznikiem „I/O”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CAL”.
- Nacisnąć przycisk „TARE”. Wyświetlacz wskaże wartość kalibracyjną ustawioną w Menu ustawień.
- Umieścić ciężar o wyświetlanej wadze na platformie ważącej.
- Po ustabilizowaniu się odczytu nacisnąć przycisk „TARE”.
- Komunikat „----” oznacza zakończenie kalibracji. Usunąć ciężar z platformy i wyłączyć urządzenie ustawiając przełącznik w pozycji „O”. D. SBS-PT-30SN; SBS-PT-150SN:
- Przytrzymując przycisk „UNIT” oraz „TARE” włączyć urządzenie przyciskiem „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CAL”.
- Nacisnąć przycisk „UNIT” ponownie. Wyświetlacz wskaże wartość kalibracyjną.
- Umieścić ciężar o wyświetlanej wadze na platformie ważącej.
- Po ustabilizowaniu się odczytu nacisnąć przycisk „UNIT”.
- Wyświetlenie się ciągu liczb (liczba wykonanych dotychczas pomiarów) oznacza zakończenie kalibracji. Usunąć ciężar z platformy.
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku „ON/OFF”. E. SBS-LW-40:
- Gdy waga jest wyłączona, przytrzymać przycisk „UNIT” przez kilka sekund, a następnie nacisnąć przycisk „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „C=xx”.
- Naciskać przycisk „UNIT”, aby wybrać jednostkę kalibracyjną (kg; lb).
- Nacisnąć przycisk „ZERO/TARE”. Wyświetlacz wskaże komunikat „CAL”, a następnie liczbę wykonanych dotychczas pomiarów.
- Nacisnąć przycisk „UNIT”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „-----”, a następnie wartość kalibracyjna.
- Umieścić obciążnik o wskazanej wadze na platformie.
- Nacisnąć przycisk „UNIT”.• Komunikat „-----” oraz wyświetlona następnie liczba wykonanych dotychczas pomiarów oznaczają zakończenie procesu kalibracji.
- Usunąć ciężar z platformy.
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku „ON/OFF”. UWAGA! (dotyczy wszystkich modeli)
1. Jeśli proces kalibracji nie powodzi się kilka razy z rzędu:
- należy wymienić baterie,
- zmienić położenie urządzenia (przyczyną może być nierówne podłoże lub wpływ pobliskich fali radiowych).
2. Podczas procesu kalibracji na wyświetlaczu może pojawi się ciąg liczb. Jest to
liczba dotychczas wykonanych pomiarów. Może ona różnić się o -/+ 5 odczytów. Jeśli nieproporcjonalnie rośnie lub spada, prawdopodobnie uszkodzone jest ogniwo obciążnikowe.
3. Aby sprawdzić, czy proces kalibracji rzeczywiście przebiegł pomyślnie, należy:
- włączyć urządzenie ponownie,
- umieścić na platformie obciążnik o danej wadze i sprawdzić, czy odczyt zgadza się z wagą obciążnika. Jeśli odczyt się różni od rzeczywistej wagi, należy powtórzyć proces kalibracji.
4. Jeśli możliwe jest ustawienie wartości kalibracyjnej, zaleca się, aby wynosiła ona
minimum 50% wartości maksymalnego obciążenia. 3.3. Praca z urządzeniem
Włożyć baterie do komory zgodnie z polaryzacją.
Włączyć urządzenie za pomocą przycisku „ON/OFF” lub przełącznika „I/O” (w zależności od modelu). Odczekać chwilę po włączeniu przed rozpoczęciem ważenia.
Nacisnąć przycisk „UNIT”, aby wybrać jednostkę pomiaru. Naciskać, aż pojawi się żądana jednostka.
Umieścić przedmiot na platformie ważącej.
Odczekać kilka sekund, aż odczyt się ustabilizuje.
Po zakończeniu ważenia usunąć przedmiot z platformy. PRZYCISKI FUNKCYJNEA. Przycisk „ZERO”: Jeśli platforma ważąca jest pusta, a wyświetlacz wskazuje inną wartość niż 0 należy nacisnąć przycisk „ZERO”, aby wyzerować wartość na wyświetlaczu i dopiero rozpocząć ważenie. B. Przycisk „TARE”:
1. Umieścić przedmiot na platformie, gdy urządzenie jest włączone.
2. Poczekać, aż odczyt ustabilizuje się.
3. Nacisnąć przycisk „TARE” i pozostawić przedmiot na platformie. Wyświetlacz
4. Dołożyć przedmiot na platformę. Wyświetlacz wskaże wagę tylko drugiego
5. Powtarzać wedle potrzeby, nie przekraczając maksymalnej wartości obciążenia
wagi. C. Przycisk „UNIT”: Nacisnąć, aby zmienić jednostkę ważenia. D. Przycisk „HOLD”:
1. Umieścić przedmiot na platformie ważącej.
2. Poczekać, aż odczyt ustabilizuje się.
3. Nacisnąć przycisk „HOLD”. Na wyświetlaczu pojawi się ikonka „HOLD”.
4. Usunąć przedmiot z platformy ważącej. Odczyt nadal pozostanie widoczny na
- W przypadku modeli SBS-PT-30SN; SBS-PT-150SN; SBS-LW-40 odczyt pozostaje widoczny przez 120 sekund od usunięcia ciężaru.
5. Nacisnąć przycisk „UNIT”, aby przekonwertować wartość odczytu na inną
6. Nacisnąć przycisk „HOLD”, aby powrócić do normalnego trybu pracy.
- W przypadku modeli SBS-PT-30SN; SBS-PT-150SN po przytrzymaniu przycisku „HOLD” przesyłane są dane z wagi do komputera. E. Przycisk „ZERO/TARE”:
- jeśli platforma ważąca jest pusta: w przypadku, gdy wyświetlacz wskazuje inną wartość niż 0 należy nacisnąć przycisk „ZERO/TARE”, aby wyzerować wartość na wyświetlaczu i dopiero rozpocząć ważenie• jeśli platforma ważąca nie jest pusta (funkcja tarowania): – umieścić przedmiot na platformie, gdy urządzenie jest włączone – poczekać, aż odczyt ustabilizuje się – nacisnąć przycisk „ZERO/TARE” i pozostawić przedmiot na platformie. Wyświetlacz wskaże wartość 0 – dołożyć kolejny przedmiot na platformę. Wyświetlacz wskaże wagę tylko drugiego przedmiotu – powtarzać wedle potrzeby, nie przekraczając maksymalnej wartości obciążenia wagi USTAWIENIA A. SBS-PT-200S; SBS-PT-100S; SBS-PT-200SB; SBS-PT-100SB1:
1. Funkcja automatycznego uśpienia:
Przytrzymać przycisk „HOLD” przez kilka sekund, a następnie nacisnąć przycisk „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „A-ON” (włączenie funkcji automatycznego uśpienia) lub „A-OFF” (wyłączenie funkcji). Naciskając przycisk „ZERO” wybrać opcję „A-ON” lub „A-OFF”.
2. Funkcja podświetlenia wyświetlacza:
Nacisnąć ponownie przycisk „HOLD”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „L- ON” (włączenie funkcji podświetlenia wyświetlacza) lub „L-OFF” (wyłączenie funkcji). Naciskając przycisk „ZERO” wybrać opcję „L-ON” lub „L-OFF”.
3. Funkcja zachowania odczytu:
Nacisnąć ponownie przycisk „HOLD”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „H_ON” (włączenie funkcji zachowania odczytu po usunięciu ciężaru z platformy) lub „H_OFF” (wyłączenie funkcji). Naciskając przycisk „ZERO” wybrać opcję „L-ON” lub „L-OFF”.
4. Aby powrócić do normalnego trybu ważenia należy wyłączyć, a następnie
ponownie włączyć urządzenie za pomocą przycisku „ON/OFF”. B. SBS-PT-200SK; SBS-PT-100SK:
1. Funkcja automatycznego uśpienia:Wyłączyć urządzenie. Przytrzymać przycisk „ZERO” przez kilka sekund, a
następnie jednocześnie nacisnąć przycisk „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „A-OFF” (wyłączenie funkcji automatycznego uśpienia). Naciskając przycisk „ZERO” wybrać opcję „A-ON” (włączenie funkcji) lub „A- OFF”.
2. Funkcja podświetlenia wyświetlacza:
Nacisnąć przycisk „UNIT”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „L-ON” (włączenie funkcji podświetlenia wyświetlacza) lub „L-OFF” (wyłączenie funkcji). Naciskając przycisk „ZERO” wybrać opcję „L-ON” lub „L-OFF”.
3. Aby powrócić do normalnego trybu ważenia należy wyłączyć, a następnie
ponownie włączyć urządzenie za pomocą przycisku „ON/OFF”.
1. Włączyć urządzenie przytrzymując jednocześnie przycisk „ZERO”. Gdy
urządzenie zostanie uruchomione należy puścić przycisk „ZERO”.
2. Nacisnąć trzykrotnie przycisk „TARE”. Urządzenie przejdzie do listy dostępnych
funkcji do wyregulowania.
3. Aby wyregulować wyświetlany parametr należy nacisnąć przycisk „UNIT”.
Parametry reguluje się za pomocą przycisku „TARE”.
4. Aby powrócić do głównego menu ustawień lub pominąć dany parametr i
przejść do następnego należy nacisnąć przycisk „ZERO”. Dostępne ustawienia: Wyświetlany komunikat Odpowiadająca funkcja Opcje regulacji funkcji A-OFF Automatyczne wyłączenie (regulacja czasu, po upływie którego funkcja zostanie uruchomiona) Automatyczne wyłączenie nastąpi po:
- 300 sekundach bezczynności,
- OFF (funkcja wyłączona) b.L Podświetlenie
- STB – włączone, jeśli na platformie znajduje się zwierzę/ przedmiot, wyłącza sięautomatycznie po 12 sekundach od ustabilizowania odczytu
- AUTO – włączone, jeśli na platformie znajduje się zwierzę/ przedmiot; wyłączone, jeśli wartość odczytu wynosi 0 UNIT Jednostka ważenia (wybór jednostki ważenia w tym menu odpowiada za jej pojawienie się po naciśnięciu przycisku „TARE” podczas dokonywania pomiaru)
- ON kg lub OFF kg – ważenie w kilogramach włączone/wyłączone
- ON LB lub OFF LB – ważenie w funtach włączone/wyłączone
- ON oz lub OFF oz – ważenie w uncjach włączone/wyłączone Por.u Domyślna jednostka ważenia Wybrana jednostka ważenia widniejąca po uruchomieniu:
- KG.LB.OZ – wyboru należy dokonać po każdym uruchomieniu G.SW Wykorzystanie działania siły grawitacji na ważony przedmiot
- OFF – wyłączone Bmi.sw Wykorzystanie wskaźnika masy ciała (BMI)
- OFF – wyłączone bAud Prędkość transmisji danych (body)
- 9600 PAr Kontrola bitów parzystości
- EwEn – parzyste Mod Transmisja danych (za pomocą złącza D-SUB) Po podłączeniu urządzenia należy włożyć płytkę
- kEy – przesyłanie danych po przytrzymaniu przycisku „HOLD”
- Stb – przesyłanie danych po ustabilizowaniu się odczytu
- coN – ciągłe przesyłanie danych
- OFF – funkcja wyłączonainstalacyjną do napędu. Otworzyć folder „DVD” i podwójnie nacisnąć na ikonę „Access Port”. Ani.sw Tryb ważenia zwierząt
- OFF – wyłączony FiLd.L Tryb wielkości zwierzęcia
- nor – zwierzę średniej wielkości LocK.r Tryb aktywności ruchowej zwierzęcia
- 10 – zwierzę o niskiej aktywności
- 30 – zwierzę o normalnej aktywności
- 50 – zwierzę o wysokiej aktywności
- OFF – funkcja nie jest brana pod uwagę Pzr Procent ciężaru na wadze, który po uruchomieniu będzie równał się wartości „0”
- 20 Kzr Procent ciężaru na wadze, który umożliwi funkcję zerowania
1. Włączyć urządzenie przytrzymując jednocześnie przycisk „ZERO”. Po
uruchomieniu urządzenia i nadal trzymając przycisk „ZERO” należy nacisnąć trzykrotnie przycisk „UNIT”. Urządzenie przejdzie do listy dostępnych funkcji do wyregulowania.
2. Aby wyregulować wyświetlany parametr należy nacisnąć przycisk „UNIT”.
Parametry reguluje się za pomocą przycisku „TARE”.
3. Aby powrócić do głównego menu ustawień lub pominąć dany parametr i
przejść do następnego należy nacisnąć przycisk „ZERO”. Dostępne ustawienia: Wyświetlany komunikat Odpowiadająca funkcja Opcje regulacji funkcji CAPu Jednostka maksymalnego obciążenia
- lbCAP Maksymalne obciążenie Po naciśnięciu przycisku „UNIT” pojawi się komunikat „0000”.
- Nacisnąć przycisk „HOLD”, aby zaznaczyć żądaną cyfrę w wyświetlonym ciągu liczbowym.
- Nacisnąć „TARE”, aby zwiększyć zaznaczoną cyfrę. CALU Jednostka kalibracji
- lb CAL Wartość kalibracji Po naciśnięciu przycisku „UNIT” pojawi się komunikat „0000”.
- Nacisnąć przycisk „HOLD”, aby zaznaczyć żądaną cyfrę w wyświetlonym ciągu liczbowym.
- Nacisnąć „TARE”, aby zwiększyć zaznaczoną cyfrę. DIVS Podziałka
1. Funkcja automatycznego uśpienia:
- Przytrzymując przycisk „HOLD” włączyć urządzenie przyciskiem „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „A._”.
- Naciskać przycisk „ZERO” do skutku, aby wybrać czas, po upływie którego ma nastąpić automatyczne uśpienie: „A.120” (po 120 sekundach); „A.180” (po 180 sekundach); „A.300” (po 300 sekundach); „A.off” (funkcja wyłączona).
2. Funkcja podświetlenia wyświetlacza:
- Przytrzymując przycisk „HOLD” włączyć urządzenie przyciskiem „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „A._”.
- Nacisnąć przycisk „HOLD”. Wyświetlacz wskaże komunikat „L._”.
- Naciskać przycisk „ZERO” do skutku, aby wybrać opcję: – włączenia podświetlenia „L.on” – wyłączenia podświetlenia „L.off” – włączenia podświetlenia tylko po ustabilizowaniu się odczytu „L.Stb”– włączenia podświetlenia po umieszczeniu ciężaru na platformie „L.Aut”
3. Ustalenie prędkości transmisji danych:
- Przytrzymując przycisk „HOLD” włączyć urządzenie przyciskiem „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „A._”.
- Nacisnąć dwukrotnie przycisk „HOLD”. Wyświetlacz wskaże komunikat „b._”.
- Naciskać przycisk „ZERO” do skutku, aby wybrać opcję: „b.9600”; „b.1200”; „b.2400”; „b.4800”.
4. Tryb transmisji danych:
- Przytrzymując przycisk „HOLD” włączyć urządzenie przyciskiem „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „A._”.
- Nacisnąć trzykrotnie przycisk „HOLD”. Wyświetlacz wskaże komunikat „n._”.
- Naciskać przycisk „ZERO” do skutku, aby wybrać opcję: – ciągłego przesyłania danych „n.Con” – przesyłania danych tylko po wydaniu komendy przez komputer „n.Conn” – przesyłania danych podczas przytrzymania przycisku „HOLD” – „n.key” – przesyłania danych po ustabilizowaniu się odczytu „n.Stb”
5. Funkcja wyboru jednostki pomiaru:
- Przytrzymując przycisk „HOLD” włączyć urządzenie przyciskiem „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „A._”.
- Nacisnąć czterokrotnie przycisk „HOLD”. Wyświetlacz wskaże komunikat „U._”.
- Naciskać przycisk „ZERO” do skutku, aby wybrać opcję włączenia funkcji wyboru jednostki pomiaru „U.on” lub opcję pomiaru wyłączenie w kg „U.off”.
6. Funkcja przycisku „HOLD”:
- Przytrzymując przycisk „HOLD” włączyć urządzenie przyciskiem „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „A._”.
- Nacisnąć pięciokrotnie przycisk „HOLD”. Wyświetlacz wskaże komunikat „K._”.
- Naciskać przycisk „ZERO” do skutku, aby wybrać opcję funkcji, jaką ma spełniać przycisk „HOLD”: zachowania odczytu „K.PCS” lub obliczenia ilości sztuk na platformie „K.HOLD”. UWAGA! Aby zapisać zmiany i wyjść z menu ustawień należy nacisnąć przyciskiem „ON/OFF”.E. SBS-LW-40:
1. Funkcja automatycznego uśpienia:
Przytrzymując przycisk „ZERO/TARE” włączyć urządzenie przyciskiem „ON/OFF”. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „A_ON” lub „A_OFF”. Naciskać przycisk „ZERO/TARE” do skutku, aby wybrać opcję aktywacji „A_ON” lub dezaktywacji „A_OFF” funkcji automatycznego uśpienia.
2. Funkcja podświetlenia wyświetlacza:
Nacisnąć przycisk „UNIT”. Wyświetlacz wskaże komunikat „L_ON” lub „L_OFF”. Naciskać przycisk „ZERO/TARE” do skutku, aby wybrać opcję aktywacji „L_ON” lub dezaktywacji „L_OFF” funkcji podświetlenia wyświetlacza.
3. Funkcja automatycznego zachowania odczytu:
Nacisnąć przycisk „UNIT”. Wyświetlacz wskaże komunikat „H_ON” lub „H_OFF”. Naciskać przycisk „ZERO/TARE” do skutku, aby wybrać opcję aktywacji „H_ON” lub dezaktywacji „H_OFF” funkcji automatycznego zachowania odczytu.
4. Nacisnąć przycisk „ON/OFF”, aby wyłączyć urządzenie zapisując zmiany.
- „Err-0”: przeciążenie platformy ważącej
- „Err-5”: odczyt nie jest stabilny
- „Err-C”: błąd kalibracji – na platformie nie został umieszczony obciążnik o odpowiedniej wadzie
- „ ”: niski poziom naładowania baterii B. SBS-PT-200SK; SBS-PT-100SK:
- „ ”: niski poziom naładowania baterii
- „Err-0”: przeciążenie platformy ważącej
- „Err-Z”: zakres wartości zera nie zgadza się po włączeniu urządzenia• „Err-S”: odczyt nie jest stabilny
- „Err-C”: błąd kalibracji – na platformie nie został umieszczony obciążnik o odpowiedniej wadzie C. SBS-PT-60SNL; SBS-PT-150SNL:
- „Err-0”: przeciążenie platformy ważącej
- „Err-2”: zakres wartości zera nie zgadza się po włączeniu urządzenia
- „Err-5”: odczyt nie jest stabilny
- „Err-C”: błąd kalibracji – na platformie nie został umieszczony obciążnik o odpowiedniej wadzie
- „ ”: niski poziom naładowania baterii D. SBS-PT-30SN; SBS-PT-150SN:
- „Err-0”: przeciążenie platformy ważącej
- „ ”: niski poziom naładowania baterii E. SBS-LW-40:
- „Err-0”: przeciążenie platformy ważącej
- „LoB”: niski poziom naładowania baterii 3.4. Czyszczenie i konserwacja a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. b) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. d) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. e) Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas. f) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. g) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie. h) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia.INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW I BATERII: W urządzeniach zamontowane są baterie AA/AAA. Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ: Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Poštovní váha Model SBS-PT- 200S SBS-PT- 100S SBS-PT- 200SB SBS-PT- 100SB Rozměry [délka x šířka x výška + výška nohy; mm] 310 x 320 x 35 + 5 360 x 425 x 40 + 5 360 x 405 x 35 + 5 Délka kabelu spojujícího displej s váhovou plošinou (min-max; m) 1.1-2.2 1.4-3 1.1-2.2 Weight [kg]
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Umwelt – und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo- nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre- gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.com
ProstaInstrukcja