Kärcher HDS 9204 Classic - Myjka ciśnieniowa

HDS 9204 Classic - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HDS 9204 Classic Kärcher w formacie PDF.

📄 280 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher HDS 9204 Classic - page 141
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HDS 9204 Classic Kärcher

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HDS 9204 Classic - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HDS 9204 Classic marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HDS 9204 Classic Kärcher

Ogólne wskazówki.... 141

Ochrona środowiska.... 141

Schemat urządzenia.... 141

Symbole na urządzeniu.... 142

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 142

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 142

Zabezpieczenia 142

Uruchamianie 142

Obsługa 143

Transport 145

Składowanie 145

Pielęgnacja i konserwacja 145

Usuwanie usterek.... 146

Gwarancja 147

Akcesoria i części zamienne 147

Deklaracja zgodności UE 147

Dane techniczne.... 148

Ogólne wskazówki

Kärcher HDS 9204 Classic - Ogólne wskazówki - 1

Kärcher HDS 9204 Classic - Ogólne wskazówki - 2

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję oraz załączone wskazówki

dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.

Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.

  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i powstania zagrożeń dla osoby obsługującej oraz innych osób.
  • Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.
  • Podczas rozpakowywania urządzenia należy je sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń. Zakres dostawy patrz ilustracja A.
  • Przy wysokości roboczej od ok. 800 m n.p.m. należy skontaktować się ze sprzedawcą, aby dostosować ustawienie palnika do zmniejszonej zawartości tlenu w powietrzu.

Ochrona środowiska

Kärcher HDS 9204 Classic - Ochrona środowiska - 1

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Kärcher HDS 9204 Classic - Ochrona środowiska - 2

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-

dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH

Uzupełniające wskazówki dotyczące ochrony środowiska

Prosimy o dopilnowanie, aby olej silnikowy, olej opałowy, olej napędowy i benzyna nie dostawały się do środowiska. Należy chronić grunt, a zużyty olej poddać utylizacji przyjaznej do środowiska naturalnego.

Schemat urządzenia

Opis urządzenia

Rysunek A

① Gumowa pokrywa
② Wstępny filtr paliwa
③ Przełącznik poziomu
4 Palnik
⑤ Elektryczny przewód zasilający
⑥ Uchwyt do transportu za pomocą żurawia
7 Zespół pompowy
⑧ Korek wlewu oleju
⑨ Wskaźnik poziomu oleju
⑩ Korek spustowy oleju
⑪Klamra mocująca
⑫ Wąż (system łagodnego tłumienia) zabezpieczenia przed brakiem wody
⑬Zabezpieczenie przed brakiem wody
⑭ Sito w zabezpieczeniu przed niskim poziomem wo- dy
15 Silnik dmuchawy
16 Wentylator palnika
⑰Filtr paliwa
18Tabliczka znamionowa
⑲Zawór elektromagnetyczny paliwa
20 Pompa paliwa
21 Kółko skrętne z hamulcem postojowym
22Rama
23 Panel obsługi
24 Uchwyt do pistoletu wysokociśnieniowego z lancą
25 Transformator zapłonowy
26Przyłącze wody
27 Przyłącze wysokociśnieniowe
28 Filtr dokładny (woda)
29 Uchwyt węża
30 Wąż wysokociśnieniowy
31 Wspornik mocujący
32 Nakrętka kołpakowa
33 Filtr siatkowy paliwa
③4 Otwór wlewu paliwa
35 Zbiornik paliwa
36Lanca
37 Pistolet wysokociśnieniowy
38 Dźwignia spustowa
39 Zapadka zabezpieczająca pistoletu wysokociśnie-niowego
40 Dysza wysokociśnieniowa

Panel obsługi

Rysunek B

0/OFF = wyłączone

① Wyłącznik urządzenia
② Tryb pracy: Czyszczenie zimną wodą
③ Tryb pracy: Czyszczenie gorącą wodą (e = stopień Eco, temperatura gorącej wody maks. 60°C)
④ Kontrolka paliwa

Symbole na urządzeniu

Kärcher HDS 9204 Classic - Symbole na urządzeniu - 1

Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na osoby, zwierzęta, aktywne wyposażenie elektryczne ani na samo urządzenie.

Chronić urządzenie przed mrozem.

Kärcher HDS 9204 Classic - Symbole na urządzeniu - 2

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Tylko wykwalifikowani elektrycy lub autoryzowani technicy mogą wykonywać prace przy instalacji elektrycznej.

Kärcher HDS 9204 Classic - Symbole na urządzeniu - 3

Zagrożenie dla zdrowia spowodowane przez trujące spaliny. Nie wdychać spalin.

Kärcher HDS 9204 Classic - Symbole na urządzeniu - 4

Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące powierzchnie.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenia należy używać wyłącznie do czyszczenia, np. maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów i sprzętu ogrodowego.

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zastosowanie na stacjach benzynowych lub w innych niebezpiecznych obszarach

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa.

Wskazówka

Nie dopuścić do przedostania się ścieków zawierających olej mineralny do gruntu, cieków wodnych lub kanalizacji. Mycie silnika lub podwozia należy przeprowadzać tylko w odpowiednich miejscach, używając separatora oleju.

Wartości graniczne dla dopływu wody

UWAGA

Zanieczyszczona woda

Wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu

Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona wartości granicznych.

Dla dopływu wody obowiązują następujące wartości graniczne:

• Wartość pH: 6,5-9,5
- Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 μS/cm, maksymalna przewodność 2000 μS/cm
- Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l

  • Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych
    • Węglowodory: < 20 mg/l
    • Chlorek: < 300 mg/l
    • Siarczan: < 240 mg/l
  • Wapń: < 200 mg/l
  • Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
    • Z elazo: < 0,5 mg/l
    • Mangan: < 0,05 mg/l
  • Miedź: < 2 mg/l
    • Chlor aktywny: < 0,3 mg/l
    • Brak przykrego zapachu

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Dla urządzenia obowiązują następujące przepisy bezpieczeństwa:

  • Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych określonych przez ustawodawcę.
  • Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Strumienice cieczowe muszą być regularnie sprawdzane, a wynik kontroli musi być udokumentowany w formie pisemnej.
  • Należy pamiętać, że urządzenie grzewcze tego pojazdu jest urządzeniem opałowym. Urządzenia opałowe muszą być regularnie sprawdzane zgodnie z krajowymi przepisami określonymi przez ustawodawcę.
  • Nie wolno dokonywać żadnych zmian w urządzeniu i akcesoriach.

Zabezpieczenia

Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie wolno ich dezaktywować ani omijać.

Zawór bezpieczeństwa

  • Zawór bezpieczeństwa otwiera się, gdy przełącznik ciśnieniowy jest uszkodzony.
  • Zawór bezpieczeństwa jest ustawiony fabrycznie i zaplombowany. Ustawienie jest dokonywane tylko przez serwis.

Zabezpieczenie przed brakiem wody

  • Zabezpieczenie przed brakiem wody zapobiega włączeniu palnika w przypadku braku wody.
  • Sito zapobiega zabrudzeniu zabezpieczenia i należy je regularnie czyścić.

Ogranicznik temperatury spalin

Ogranicznik temperatury spalin wyłącza urządzenie, gdy temperatura spalin jest zbyt wysoka.

Uruchamianie

⚠OSTRZEŻENIE

Uszkodzone elementy

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Przed użyciem sprawdzić stan urządzenia, akcesoriów, przewodów zasilających i przyłączy. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jego stan nie jest idealny.

  1. Zablokować hamulec postojowy.

Kontrola poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej

UWAGA

Mętny olej

Uszkodzenie urządzenia

Jeśli olej jest mętny, natychmiast powiadomić autoryzowany serwis.

  1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
  2. Sprawdzić poziom oleju w pompie wysokociśnieniowej na wskaźniku poziomu oleju.
    Poziom oleju musi znajdować się na środku wskaźnika poziomu oleju.
  3. W razie potrzeby uzupełnić olej.

Włączanie odpowietrzania zbiornika oleju

  1. Odkręcić korek gwintowany.
  2. Wkręcić korek wlewu oleju.

Montaż akcesoriów

  1. Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.
  2. Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.
  3. Założyć nakrętkę kołpakową i dokręcić ją ręcznie.
  4. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie.

Wlewanie paliwa

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niewłaściwe paliwo

Niebezpieczeństwo wybuchu

Używać tylko oleju napędowego albo lekkiego oleju opałowego. Nie używać nieodpowiednich paliw, np. benzyny.

UWAGA

Praca z pustym zbiornikiem paliwa

Zniszczenie pompy paliwa

Nigdy nie używać urządzenia z pustym zbiornikiem pa- liwa.

  1. Otworzyć blokadę zbiornika.
  2. Uzupełnić paliwo.
  3. Zamknąć zamknięcie zbiornika.
  4. Wytrzeć rozlane paliwo.

Przyłącze wody

⚠ OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu cofania się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej Zagrożenie dla zdrowia

Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.

Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącznik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia. Oddzielacz systemowy należy zawsze podłączać na dopływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.

- Parametry przyłącza – patrz Dane techniczne.

Wskazówka

Wąż zasilający nie należy do zakresu dostawy.

Wskazówka

Separator systemu nie należy do zakresu dostawy.

  1. Podłączyć separator systemu na dopływie wody (np. do kranu).

  2. Podłączyć wąż zasilający (długość minimalna 7,5 m, średnica minimalna 1") do przyłącza wody urządzenia i separatora systemu.

  3. Otworzyć dopływ wody.

Zasysanie wody ze zbiornika

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zasysanie płynów zawierających rozpuszczalniki lub wody pitnej

Ryzyko obrażeń i szkód, zanieczyszczenie wody pitnej Nigdy nie zasysać płynów zawierających rozpuszczalniki, takie jak rozcieńczalnik do farb, benzyna, olej lub nie-filtrowana woda. Uszczelki w urządzeniu nie są odporne na rozpuszczalniki. Mgielka powstająca podczas natryskiwania jest łatwopalna, wybuchowa i trująca.

Nigdy nie zasysać wody ze zbiorników wody pitnej.

  1. Podłączyć wąż ssący (średnica co najmniej 1") do przyłącza wody.
  2. Umieścić wąż ssący w zewnętrznym źródłe wody.

Wskazówka

Maksymalna wysokość zasysania: 0,5 m

Przyłącze elektryczne

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieodpowiednie przedłużacze elektryczne

Porażenie prądem elektrycznym

Na wolnym powietrzu należy stosować tylko dopusz- czone do tego celu i odpowiednio oznaczone przedłu- żacze elektryczne o wystarczającym przekroju.

Upewnić się, że wtyczka i złącze używanego przedłużacza są wodoszczelne.

Zawsze całkowicie rozwijać przedłużacze.

UWAGA

Przekroczenie impedancji sieci

Porażenie prądem elektrycznym w przypadku zwarcia Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci w punkcie przyłącza elektrycznego (patrz Dane techniczne).

W razie wątpliwości dotyczących impedancji sieciowej występującej na danym przyłączu należy zwrócić się do właściwego zakładu energetycznego.

  • Parametry przyłącza – patrz Dane techniczne i tabliczka znamionowa.
  • Podłączenie elektryczne musi być wykonane przez elektryka i zgodne z normą IEC 60364-1.

Obstuga

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Ciecze łatwopalne

Niebezpieczeństwo wybuchu

Nie rozpyłać łatwopalnych cieczy.

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Praca bez lancy

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Nigdy nie użytkować urządzenia bez zamontowanej lancy.

Przed każdym użyciem sprawdzić, czy lanca jest mocno osadzona. Złącze śrubowe lancy musi być mocne dokręcone.

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Strumień wody pod wysokim ciśnieniem

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń

Nigdy nie mocować dźwigni spustowej w pozycji uruchomionej.

Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu należy zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy poprzez odchylenie i zablokowanie zaczepu zabezpieczającego. Trzymać pistolet wysokociśnieniowy i lancę obiema rękami.

UWAGA

Praca z pustym zbiornikiem paliwa

Zniszczenie pompy paliwa

Nigdy nie używać urządzenia z pustym zbiornikiem pa- liwa.

Wymiana dyszy

  1. Wyłączyć urządzenie i naciskać dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego do momentu, aż z urządzenia zostanie całkowicie spuszczone ciśnienie.
  2. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, odchylając i blokując w tym celu zaczep zabezpieczający.
  3. Wymienić dyszę.

Włączanie urządzenia

  1. Ustawić wyłącznik urządzenia w żądanym trybie pracy. Urządzenie uruchamia się na chwilę i wyłącza się, gdy tylko zostanie osiągnięte ciśnienie robocze.
  2. Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy. W tym celu cofnąć i zablokować zaczep zabezpieczający. W chwili uruchomienia pistoletu wysokociśnieniowego urządzenie włączy się ponownie.

Wskazówka

Jeśli z dyszy wysokociśnieniowej nie wypływa woda, odpowietzyć pompę. Patrz Usuwanie usterek – Urządzenie nie wytwarza ciśnienia.

Czyszczenie

Wskazówka

Strumień wysokociśnieniowy należy zawsze kierować na czyszczony przedmiot najpierw z większej odległości, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez za wysokie ciśnienie.

  1. Ustawić temperaturę czyszczenia odpowiednio do czyszczonej powierzchni.

Czyszczenie zimną wodą

Do usuwania lekkich zabrudzeń i do opłukiwania, np. sprzętu ogrodowego, tarasu, narzędzi.

Stopień Eco

Urządzenie pracuje w najbardziej ekonomicznym zakresie temperatur (maks. 60°C).

Praca z goracą woda

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO

Gorąca woda

Niebezpieczeństwo poparzenia

Unikać kontaktu z gorącą woda.

  1. Ustawić wyłącznik urządzenia na żądaną temperaturę.

Zalecane temperatury czyszczenia

• 30–50°C: lekkie zabrudzenia
- Maks. 60°C: zabrudzenia zawierające białko, np. w przemyśle spożywczym
- 60–90°C: czyszczenie samochodów, maszyn

Przerywanie pracy

  1. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, odchylając i blokując w tym celu zaczep zabezpieczający.

Wyłączanie urządzenia

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zagrożenie ze strony gorącej wody

Niebezpieczeństwo poparzenia

Po pracy z gorącą wodą w celu ostudzenia należy na co najmniej 2 minuty uruchomić urządzenie w trybie czyszczenia zimną wodą z otwartym pistoletem.

  1. Zamknąć dopływ wody.
  2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
  3. Włączyć pompę wyłącznikiem urządzenia i pozwolić jej pracować przez 5-10 sekund.
  4. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.
  5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
  6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
  7. Zdjąć przyłącze wody.
  8. Naciskać dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego do momentu, aż z urządzenia zostanie całkowicie spuszczone ciśnienie.
  9. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, odchylając i blokując w tym celu zaczep zabezpieczający.

Przechowywanie urządzenia

Wskazówka

Nie zaginać węża wysokociśnieniowego ani kabla elektrycznego.

  1. Włożyć pistolet wysokociśnieniowy z lancą do uchwytu na ramie.
  2. Zwinąć wąż wysokociśnieniowy i kabel elektryczny i zawiesić na uchwytach.

Ochrona przeciwmrozowa

UWAGA

Zagrożenie mrozem

Zniszczenie urządzenia przez marznacą wodę

Urządzenie, które nie zostało całkowicie opróżnione z wody, przechowywać w miejscu chronionym przed mrozem.

W przypadku urządzeń podłączonych do komina należy wziąć pod uwagę przenikanie zimnego powietrza.

UWAGA

Zimne powietrze docierające przez komin

Niebezpieczeństwo uszkodzenia

Gdy temperatura na zewnątrz spadnie poniżej 0°C, należy odłączyć urządzenie od komina.

  1. Wyłączyć urządzenie, jeśli nie jest możliwe prze- chowywanie w miejscu chronionym przed mrozem.

Wyłączenie z eksploatacji

Przy dłuższych przerwach w pracy lub gdy nie jest możliwe przechowywanie w temperaturze powyżej zera:

  1. Spuścić wodę.
  2. Przepłukać urządzenie środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu.

Spuszczanie wody

  1. Odkręcić wąż dopływu wody i wąż wysokociśnieniowy.
  2. Odkręcić przewód zasilający na dnie kotła i pozwolić wężownicy grzejnej pracować na sucho.
  3. Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione.

Przeplukiwanie urządzenia środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu

Wskazówka

Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.

  1. Przepłukać całe urządzenie (palnik wyłączony) dostępnym w handlu środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu.

Zapewnia to również pewien poziom ochrony antykorozyjnej.

Transport

UWAGA

Nieprawidłowy transport

Niebezpieczeństwo uszkodzenia

Zabezpieczyć dźwignię spustową pistoletu wysokociśnieniowego przed uszkodzeniami.

⚠OSTROŻNIE

Nieuwzględnianie masy urządzenia

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia.

  1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed ślizganiem się i przechylaniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Transport za pomocą żurawia

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieprawidłowy transport za pomocą żurawia

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek spadającego urządzenia lub spadających przedmiotów Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.

Urządzenie może być transportowane za pomocą żurawia tylko przez osoby przeszkolone w obsłudze żurawia.

Przed każdym transportem za pomocą żurawia sprawdzić dźwignicę pod kątem uszkodzeń.

Przed rozpoczęciem każdego transportu za pomocą żurawia skontrolować, czy uchwyty nie są uszkodzone. W przypadku transportu za pomocą żurawia urządzenie należy podnosić wyłącznie za uchwyty. Nie stosować zawiesi łańcuchowych.

Zabezpieczyć urządzenie podnoszące przed przypadkowym odczepieniem się ładunku.

Przed transportem za pomocą żurawia odłączyć lancę z pistoletem wysokociśnieniowym i inne luźne przedmioty.

Podczas podnoszenia nie transportować na urządzeniu żadnych przedmiotów.

Nie należy stać pod ładunkiem.

Dopilnować, aby nikt nie znalazł się w strefie niebezpieczeństwa żurawia.

Nigdy nie pozostawiać podwieszonego na żurawiu urządzenia bez nadzoru.

  1. Zamocować urządzenie podnoszące w uchwytach transportowych przeznaczonych do transportu urządzenia za pomocą żurawia. Rysunek C

Składowanie

⚠OSTROŻNIE

Nieuwzględnianie masy urządzenia

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.

Pielęgnacja i konserwacja

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie.

Odłączyć wtyczkę sieciową.

  1. Zamknąć dopływ wody.

  2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.

  3. Włączyć pompę wyłącznikiem urządzenia i pozwolić jej pracować przez 5-10 sekund.

  4. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.

  5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

  6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.

  7. Zdjąć przyłącze wody.

  8. Naciska ć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego do momentu, aż z urządzenia zostanie całkowicie spuszczone ciśnienie.

  9. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, odchylając i blokując w tym celu zaczep zabezpieczający.

  10. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa

Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeństwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub zawrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady.

Terminy konserwacji

Raz na tydzień

UWAGA

Mętny olej

Uszkodzenie urządzenia

Jeśli olej jest mętny, natychmiast powiadomić autoryzowany serwis.

  1. Wyczyść filtr dokładny.
  2. Wyczyścić filtr siatkowy paliwa.
  3. Wyczyścić wstępny filtr paliwa.
  4. Wyczyścić filtr paliwa.
  5. Skontrolować poziom oleju.

Raz na miesiąc

  1. Oczyścić sitko w zabezpieczeniu przed brakiem wody.

Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku

  1. Wymienić olej.
  2. Odkamienić urządzenie.
  3. Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.

Prace konserwacyjne

Czyszczenie filtra dokładnego

  1. Spuścić ciśnienie z urządzenia.
  2. Odkręcić filtr dokładny od głowicy pompy.
  3. Zdemontować filtr dokładny i wyjąć wkład filtra.
  4. Wyczyścić wkład filtra czystą wodą lub sprężonym powietrzem.
  5. Wykonać montaż w odwrotnej kolejności.

Czyszczenie filtra siatkowego paliwa

  1. Wytrzepać filtr siatkowy paliwa. Dopilnować, aby paliwo nie przedostało się do środowiska.

Czyszczenie wstępnego filtra paliwa

  1. Wyjąć gumową pokrywę ze zbiornika paliwa.
  2. Wyczyścić wstępny filtr paliwa.
  3. Założyć z powrotem gumową pokrywę.

Wyczyścić filtr paliwa

  1. Zdemontować filtr paliwa.
  2. Wyczyścić filtr paliwa.
  3. Ponownie zamontować filtr paliwa.

Czyszczenie sitka w zabezpieczeniu przed brakiem wody

  1. Spuścić ciśnienie z urządzenia.
  2. Wyjąć klamrę mocującą i wyciągnąć wąż (system łagodnego tłumienia) zabezpieczenia przed brakiem wody.
  3. Wyjąć sitko.

Wskazówka

W razie potrzeby wkręcić śrubę M8 na ok. 5 mm, wypychając w ten sposób sitko.

  1. Oczyścić sitko w wodzie.
  2. Wsunąć sitko.
  3. Wsunąć złączkę węża do końca w zabezpieczenie przed brakiem wody i zabezpieczyć ją klamrą mocującą.

Wyczyścić zbiornik paliwa

  1. Wyjąć gumową pokrywę ze zbiornika paliwa.
  2. Odkręcić wspornik mocujący i wyjąć zbiornik paliwa.
  3. Przepłukać zbiornik paliwa.
  4. Ponownie włożyć zbiornik paliwa i zamocować wspornik mocujący.
  5. Założyć z powrotem gumową pokrywę.

Wymiana oleju

Rodzaj i ilość oleju – patrz Dane techniczne.

  1. Przygotować pojemnik przechwytujący na olej o objętości ok. 0,5 litra.
  2. Poluzować śrubę spustową oleju.
  3. Spuścić olej do zbiornika przechwytującego.

Wskazówka

Zużyty olej utylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska lub oddać do autoryzowanego punktu zbiorczego.

  1. Ponownie dokręcić śrubę spustową oleju, moment obrotowy 20 do 25 Nm.
  2. Wykręcić korek wlewu oleju.
  3. Powoli wlewać nowy olej do momentu osiągnięcia połowy wskaźnika poziomu oleju. Pęcherzyki powietrza muszą mieć możliwość ulotnienia się.
  4. Wkręcić korek wlewu oleju.

Odkamienianie urządzenia

Gdy w przewodach rurowych znajdują się osady, rośnie opór przepływu, przez co obciążenie silnika staje się zbyt duże.

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo związane z gazami łatwopalnymi

Niebezpieczeństwo wybuchu

Zakaz palenia tytoniu podczas usuwania kamienia. Zapewnić dobrą wentylację.

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo związane z kwasem

Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żracym

Nosić okulary i rękawice ochronne.

Wykonanie:

Zgodnie z przepisami prawnymi, do odkamieniania można stosować wyłącznie atestowane odkamienia- cze.

• RM 101 (numer zamówienia 6.295-398.0)

  1. Napelnić zbiornik o objętości 20 litrów 15 litrami wody.
  2. Dodać 1 litr odkamieniacza.
  3. Podłączyć wąż do wody bezpośrednio do głowicy pompy i zawiesić drugi koniec w zbiorniku.
  4. Włożyć podłączoną lancę bez dyszy do zbiornika.
  5. Włączyć urządzenie.
  6. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i nie zamykać go podczas odkamieniania.
  7. Wyłączyć urządzenie i pozostawić na 20 minut. Pistolet wysokociśnieniowy musi pozostać otwarty.
  8. Następnie opróżnić urządzenie.

Wskazówka

Zalecamy przepompowanie roztworu alkalicznego (np. RM 81) przez urządzenie, aby ochronić je przed korozją i zneutralizować pozostałości kwasu.

Usuwanie usterek

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie.

Odłączyć wtyczkę sieciową.

Urządzenie nie działa

Brak napięcia sieciowego

  1. Sprawdzić podłączenie do sieci i przewód zasilający.

Błąd zasilania elektrycznego lub zbyt wysoki pobór prądu przez silnik

  1. Sprawdzić podłączenie do sieci i bezpieczniki sieciowe.

  2. Skontaktować się z serwisem.

Silnik przeciążony / przegrzany lub zadział ogranicznik temperatury spalin albo zestyk ochrony uzwojenia silnika wentylatora

  1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

  2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.

  3. Włączyć urządzenie.

Bład pojawia się wielokrotnie

  1. Skontaktować się z serwisem.

Czujnik płomienia wyłączyć palnik

  1. Skontaktować się z serwisem.

Świeci się kontrolka paliwa

Zbiornik paliwa jest pusty

  1. Uzupełnić paliwo.

Urządzenie nie wytwarza ciśnienia

Powietrze w układzie

  1. Odpowietrzyć pompę:

a Odkręcić dyszę od lancy.
b Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie wydostawać się bez pęcherzyków.

c W razie problemów z odpowietrzaniem włączyć urządzenie na 10 sekund, a następnie wyłączyć. Kilkakrotnie powtórzyć proces.

d W y łączyćzadzenie.

e Z powrotem przykręcić dyszę.

  1. Sprawdzić połączenia i przewody.

Filtr dokładny zanieczyszczony

  1. Wyczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby wymienić.

Za mała ilość dopływającej wody

  1. Sprawdź ilość dopływającej wody (patrz Dane techniczne).

Urządzenie przecieka, woda kapie od spodu urządzenia

Nieszczelna pompa

  1. W przypadku znacznego wycieku należy zlecić sprawdzenie urządzenia serwisowi.

Wskazówka

Dopuszczalne są 3 krople na minutę.

Urządzenie ciągle włącza się i wyłącza, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest zamknięty

Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia

  1. Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem szczelności.

Palnik nie zapala

Brak wody

  1. Sprawdzić przyłącze wody i przewody zasilające.

  2. Oczyścić sitko w zabezpieczeniu przed brakiem wody.

Wstępny filtr paliwa zanieczyszczony

  1. Wyczyścić/wymienić wstępny filtr paliwa.

Filtr paliwa zanieczyszczony

  1. Wyczyścić/wymienić filtr paliwa.

Brak iskry zapłonowej

  1. Jeśli iskra zapłonowa nie jest widoczna przez wziernik podczas pracy, należy zlecić sprawdzenie urządzenia serwisowi.

Palnik nie wyłącza się pomimo braku wody

Wyciek w układzie wysokiego ciśnienia

  1. Sprawdzić układ wysokiego ciśnienia i przyłącza pod kątem wycieków.

Kontaktron w zabezpieczeniu przed brakiem wody sklejony lub zablokował się tłok magnetyczny

  1. Skontaktować się z serwisem.

Ustawiona temperatura nie jest osiągana podczas pracy z gorącą woda

Wężownica grzejna pokryta sadzą

  1. Zlecić serwisowi usunięcie sadzy z urządzenia.

Serwis

Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie musi zostać skontrolowane w serwisie.

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.

(Adres znajduje się na odwrocie)

Akcesoria i części zamienne

Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.

Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.

Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.

Produkt: Myjka wysokociśnieniowa

Typ: 1.030-xxx

Obowiązujące dyrektywy UE

2000/14/WE

Zastosowane normy zharmonizowane

EN IEC 63000: 2018

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-11: 2000

EN 62233: 2008

Zastosowane rozporządzenie(a)

(UE) 2019/1781

Zastosowana metoda oceny zgodności

2000/14/WE: Załącznik V

Poziom mocy akustycznej dB(A)

Zmierzony: 98

Gwarantowany: 100

Zastosowane normy krajowe

Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.

Administrator dokumentacji:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

HDS 9/20-4 Classic
Przyłącze elektryczne
Napięcie sieciowe V 400
Faza ~ 3
Częstotliwość sieciowaHz50
Stopień ochrony IPX5
Klasa ochrony I
Moc przyłącza kW 7,0
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A 16
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Ω 0.3105
Przyłącze wody
Ciśnienie dopływu (maks.)MPa (bar)1 (10)
Temperatura dopływu (maks.)°C30
Ilość dopływu (min.)l/h (l/min)1200 (20)
Wysokość zasysania (maks.)m0,5
Wydajność urządzenia
Ilość pobieranej wodyl/h (l/min)900 (15)
Ciśnienie robocze wody ze standardową dysząMPa (bar)20 (200)
Zawór bezpieczeństwa nadciśnienia roboczego (maksymalnego)MPa (bar)22 (220)
Temperatura robocza gorącej wody (maksymalna)°C80
Moc palnikakW 64
Zużycie oleju opałowego (maks.)kg/h5,9
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowegoN50
Wielkość dyszy standardowej25050
Wymiary i masa
Typowy ciężar roboczykg145
Dł. x szer. x wys.mm880 x 700 x 900
Zbiornik paliwal30
Pompa wysokociśnieniowa
Ilość olejul0,4
Gatunek oleju15W40
Palnik
PaliwoOlej opałowy EL lub olej napędowy
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
Poziom ciśnienie akustycznego L_pA dB(A)83
Niepewność pomiaru K_pA dB(A)3
Poziom mocy akustycznej L_WA + niepewność pomiaru K_WA dB(A)100
Drgania pistoletu wysokociśnieniowego przenoszone przez kończyny górne m/s^2 1,4
Drgania lancy przenoszone przez kończyny górne m/s^2 <2,5
Niepewność pomiaru K m/s^2 1,5

Przyczyna wyjątku zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/1781 załącznik I sekcja 2 (12): j)
Zmiany techniczne zastrzeżone.

Cuprins

Pomoc pri poruchách 162

Záruka 163

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : HDS 9204 Classic

Kategoria : Myjka ciśnieniowa