AW902 Professional - Nawilżacz Venta - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AW902 Professional Venta w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AW902 Professional Venta
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AW902 Professional - Venta i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AW902 Professional marki Venta.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AW902 Professional Venta
Jesteśmy przekonani, że airwasher Venta spełni Twoje oczekiwania i życzymy, aby jego użytkowanie sprawiło Ci wiele radości.
Zarejestruj swoje urządzenie Venta:
www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/

Przeczytaj w całości niniejszą instrukcję obsługi, zachowaj ją do późniejszego wykorzystania i przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej www.venta-air.com
SZANOWNY KLIENCIE,
Dzięki zastosowaniu opatentowanej technologii nawilżania i oczyszczania wydajny airwasher AW902 pomaga lepiej nawilżać powietrze w pomieszczeniu. Zintegrowana lampa UVC zapobiega rozwojowi i rozprzestrzenianiu się wirusów i bakterii. Nadaje się idealnie do nowoczesnych budynków mieszkalnych i biurowych, wyposażonych w systemy wentylacji.
SPIS TREŚCI
| Informacje dotyczącebezpieczeństwa 156Zawartość opakowania 158SymboleUżytkowanie zgodnez przeznaczeniem 158Dane techniczne 159Informacje podstawowe 160Uruchomienie | 158 | Konfiguracja wi-fi 164Aplikacja Venta 165Czyszczenie i konserwacja 166AkcesoriaOchrona danych 168Recykling i utylizacjaGwarancjaSerwis VentaCo zrobić, gdy...? | 168168169169169 |
Funkcje, ustawienia i wskazania wyświetlacza 162
! INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci poniżej ósmego roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, senso-rycznymi lub umysłowymi, czy też przez osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą one pod odpowiednim nadzorem lub otrzymały odpowiednie instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i są świadome związanych z nim zagrożeń.
- Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, a następnie przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu.
- Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci poniżej ósmego roku życia lub bez nadzoru.
- Urządzenie wraz z zasilaczem należy umieścić poza zasięgiem dzieci poniżej ósmego roku życia.
- Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia oraz obrażenia ciała.
- Urządzenie należy podłączać wyłącznie do odpowiednich źródeł zasilania, przestrzegając wartości napięcia sieciowego umieszczonej na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Niniejsze urządzenie może być użytkowane wyłącznie przy użyciu następującego przewodu zasilającego: kabel zasilający z wtyczką IEC 320 C5.
- Zabrania się uruchamiania urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub prac konserwacyjnych, a także przed przestawieniem lub transportem urządzenia należy odłączyć je od źródła zasilania.
- Nie należy uruchamiać urządzenia, które spadło lub zostało uszkodzone w jakikołwiek inny sposób.
- Urządzenia elektryczne mogą naprawiać wyłącznie osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje. Nieprawidłowo dokonane naprawy mogą stwarzać poważne zagrożenia dla użytkownika.
- Zabrania się siadania na urządzeniu i stawiania na nim jakichkolwiek przedmiotów.
- Do urządzenia nie należy wkładać żadnych obcych przedmiotów.
- Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy.
- Nie należy nadmiernie napełniać urządzenia.
- Przy pełnym zbiorniku nie należy transportować lub przechylac urządzenia.
- Nie należy odłączać urządzenia od źródła zasilania, pociągając za przewód lub wyciągając wtyczkę mokrymi rękami.
- Urządzenie można uruchomić wyłącznie po jego całkowitym zmontowaniu.
- Urządzenie należy stawiać wyłącznie na prostych, suchych powierzchniach.
- Urządzenie należy ustawić tak, aby nie można było go przewrócić i żeby nikt nie potknął się o urządzenie lub przewód zasilający.
- Należy zachować następujące minimalne odległości od przedmiotów i ścian:
- z przodu i z góry: 50 cm
- po lewej i prawej stronie: 20 cm
- z tyłu: 5 cm
- Maksymalna wysokość ustawienia: 2000 metrów
- Nie należy przykrywać lub blokować otworów wentylacyjnych, aby zapobiec przegrzaniu i uszkodzeniu urządzenia.
- Stała wilgotność względna powietrza przekraczająca 60% może szczególnie zimą doprowadzić do rozwoju mikroorganizmów.
- Ze względu na budowę urządzenia i zastosowaną w nim technologię zimnego parowania podczas prawidłowego użytkowania urządzenia nie jest możliwe, aby bezpośrednio z urządzenia wydobywała się woda w postaci kropel, pary lub mgły bądź osadów wapiennych.
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w światło lampy UVC.
- Ostrzeżenie: promieniowanie UV jest niebezpieczne dla oczu i skóry. Nie należy używać lampy UVC poza urządzeniem.
- Nie należy manipulować przy lampie UVC.
- Korzystanie z urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub uszkodzenie obudowy może spowodować emisję niebezpiecznego promieniowania UVC.
- Nawet niewielkie dawki promieniowania UVC mogą powodować uszkodzenie oczu i skóry.
- Zabrania się uruchamiania urządzenia z uszkodzoną lampą UVC.
- Urządzenie można użytkować wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami Venta. Nie należy stosować olejków eterycznych ani innych dodatków. Venta-Luftwäscher GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez olejki eteryczne lub inne nieoryginalne dodatki.
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez kilka dni, zostanie wyłączone lub będzie przechowywane przez dłuższy czas, należy całkowicie opróżnić zbiornik oraz usunąć z niego zanieczyszczenia i osuszyć, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów lub rozwojowi mikroorganizmów w stojącej wodzie lub jej pozostałościach.
- Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
- Nie wolno dopuścić, aby najbliższe otoczenie nawilżacza uległo zawilgoceniu lub zamoczeniu. W przypadku pojawienia się wilgoci należy zmniejszyć moc nawilżacza. Jeśli nie jest to możliwe, używać nawilżacza z przerwami. Należy uważać, aby nie doprowadzić do zawilgocenia materiałów nasiąkliwych, takich jak dywany, zasłony, firanki czy obrusy.
- Ryzyko poparzenia i połknięcia. Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ten produkt zawiera baterie guzikowe. Połknięcie baterii guzikowej może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne i do-prowadzić do śmierci w ciągu 2 godzin. Dlatego gniazdo baterii musi być zawsze starannie zamknięte. Jeśli nie ma możliwości starannego zamknięcia gniazda baterii, należy zaprzestać używania produktu, wyjąć baterie i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie podejrzenia połknięcia lub dostania się baterii do organizmu, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1 × airwasher Venta AW902
1 × dysk higieniczny VentWave™ (zamontowany fabrycznie)
1 × lampa UVC (zamontowana fabrycznie)
1 × pilot
1 × instrukcja obsługi
W razie braku części lub stwierdzenia ich uszkodzenia prosimy o kontakt pod adresem
PL
service@venta-air.com
SYMBOLE

Informacje dot. bezpieczeństwa: należy je uważnie przeczytać i stosować, aby uniknąć szkód osobowych i rzeczowych.

Informacje dodatkowe

Pomocne wskazówki
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Niniejsze urządzenie Venta to sprzęt gospodarstwa domowego stosowany w celu polepszenia jakości powietrza w pomieszczeniach mieszkalnych, biurowych, świetlicach i poczekalniach. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zewnętrznego. Wszelkie inne użytkowanie urządzenia lub jego modyfikacja stanowi użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub obrażenia powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może stanowić zagrożenie dla zdrowia i życia. Dotyczy to użytkowania w następujących warunkach:
- w pomieszczeniach i miejscach, w których istnieje ryzyko wybuchu oraz/lub posiadających atmosferę o wysokim stopniu agresywności.
- w pomieszczeniach o wysokim stężeniu rozpuszczalników.
- w pobliżu basenów i innych mokrych stref.
DANE TECHNICZNE
| Model AW902 | |
| Kolory szary | |
| Zalecany do pomieszczeń* ≤ 120 m2 | |
| Interaktywny panel dotykowy Wyposażenie standardowe | |
| Sterowanie za pomocą aplikacji Wyposażenie standardowe wi-fi | |
| Czujniki pomiarowe Wilgotność powietrza + temperatura | |
| Higiena wody Wyposażenie standardowe | |
| Poziomy mocy 5 + tryb automatyczny | |
| Emisja hałasu (poziomy 1-5) 22/32/42/47/52 dB(A) | |
| Zużycie energii elektrycznej (poziomy 1-5) | ok. 6/9/16/25/38 W, maks. 46 W |
| Napięcie zasilania 220-240 V 50 / 60 Hz | |
| Ilość wody Łącznie 12 l | Pojemnik na wodę 8 l + zbiornik 4 l |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 61 x 30 x 52 cm |
| Masa | ok. 13 kg |
| Zakres częstotliwości WLAN | 2,4 GHz |
| Moc nadajnika WLAN | maks. 19 dBm |
* w odniesieniu do pomieszczenia o maks. wysokości 2,5 m
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian i możliwość wystąpienia błędów
INFORMACJE PODSTAWOWE
1 Wyświetlacz
2 Włącznik / wyłącznik
3 Komora układu parowania
4 Pojemnik na wodę
5 System dysków VentWave
6 Zbiornik na wodę
7 Rolki transportowe
8 Lampa UVC (zamontowana fabrycznie)
9 Komora kabla
10 Dysk higieniczny (zamontowany fabrycznie)
11 Pilot

text_image
1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 11 AW902URUCHOMIENIE

Uwaga! Przed rozpoczęciem prac należy upewnić się, że urządzenie zostało wyłączone, a przewód zasilający został wyjęty z gniazdka!
1 Rozpakować i ustawić urządzenie, a następnie umieścić je w wybranym miejscu, przesuwając na rolkach transportowych 7. W tym celu lekko unieść prawą stronę urządzenia. Zdjąć zabezpieczenie baterii i folię ochronną z pilota 11.
2 Otworzyć komorę układu parowania 3 i wyjąć pojemnik na wodę 4.
3 Otworzyć pojemnik na wodę 4 i napełnić zimną wodą do oznaczenia MAX.
4 Zamknąć dokładnie pojemnik na wodę 4.
5 Umieścić pojemnik na wodę 4 w zbiorniku 6 i zamknąć układ parowania 3.
6 Ustawić wyświetlacz 1 w wybranej pozycji (możliwe są 3 pozycje).
7 Wyjąć przewód zasilający z komory kabla 9, rozwijając lub zwijając go na wybraną długość. Wskazówka: złącze przewodu zasilającego musi być mocno osadzone w urządzeniu!
Umieścić wtyczkę w gnieździe zasilania i włączyć urządzenie, korzystając z włącznika / wyłącznika 2 lub pilota 11.
Uruchomienie urządzenia, po którym gaśnie czerwony wskaźnik na wyświetlaczu, może trwać ok. 60 sek. Słyszalny będzie odgłos (bulgot), co nie jest wadą jakościową.
1

text_image
ON/OFF VENTA Ustawianie prędkości wentylatora2

Żądane ustawienie można wybrać lub zmienić, dotykając krótko odpowiedniej funkcji.
Funkcja Ustawienie
| 1 Wilgotność powietrza | Wyświetla wilgotność powietrza. | |
| 2 | Prędkość | Prędkość wentylatora 1 (niska) – 5 (wysoka). |
| 3 | Wilgotność powietrza | 30 – 70 % (w krokach co 5%). Po osiągnięciu ustawionej wilgotności powietrza system dysków nie obraca się. |
| 4 | Timer | OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (godzin)Po upływie ustalonej liczby godzin urządzenie wyłączyć się automatycznie. |
| 5 | Temperatura/ strefa komfortu | Temperatura: przytrzymać przez 3 sek., aby zmienić z °C na °F i odwrotnie.Strefa komfortu: jeżeli czarny punkt znajduje się wewnątrz zielonego okręgu, względna wilgotność powietrza i temperatura w pomieszczeniu mieszczą się w zakresie komfortowym |
| 6 | Auto | OFF Urządzenie pracuje z ustawioną prędkością wentylatora 1 – 5.ON W zależności od wilgotności powietrza w pomieszczeniu urządzenie ustawia automatycznie prędkość wentylatora. |
| 7 Tryb nocny OFF / ON | |
| Urządzenie zmniejsza prędkość wentylatora do 1 i przyciem-nia wyświetlacz. Siłę nawiewu można w każdej chwili zmienić ręcznie. | |
| 8 Zabezpieczenie przed dziećmi | OFF / ONW celu włączenia / wyłączenia blokady przycisków przytrzy-mać przez 3 sek. |
9 ![]() | |
| Język | Wybór języka przez krótkie dotknięcie właściwej flagi. |
| Wyświetlacz | Kolor podświetlenia wyświetlacza (czarny lub biały) wybiera się przez krótkie dotknięcie przycisku [IMAGE]. |
| WI-FI | Wyświetlanie połączenia wi-fi.Wi-fi włącza / wyłącza się przez krótkie dotknięcie przycisku[IMAGE]szary:wi-fi wyłączone.niebieski:nawiązano połączenie wi-fi z serwerem interneto-wym Venta(full access).zielony:nawiązano połączenie wi-fi z lokalną siecią(local access). |
| SETUP | czerwony:brak połączenia wi-fi.Konfiguracja wi-fi. Dokładny opis dostępny jest w rozdzia-tach „Konfiguracja wi-fi“ i „Aplikacja Venta“. |
| 10 [IMAGE] | Wskazówki i informacje o konserwacji wyświetla się przez krótkie dotknięcie przycisku [IMAGE].biały:brak wskazówek.czerwony:stosować się do wskazówki. Dokładny opis znajduje się w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“. |
KONFIGURACJA WI-FI
Aby przejść do konfiguracji wi-fi, najpierw dotknąć krótko przycisku 9 ⚙️, a następnie przycisku SETUP.

W sekcji „Select network“ wybrać z rozwijanej listy swoją sieć. Po wybraniu sieci rodzaj zabezpieczeń („Security Type“) zostanie wybrany automatycznie. W polu „PSK“ (tryb wprowadzania ASCII) wprowadzić hasło wi-fi i potwierdzić przyciskiem ENTER. Jeżeli hasło zawiera znaki specjalne lub litery, których brak na klawiaturze, na stronie www.venta-air.com można zmienić jego kodowanie na HEX. Następnie w polu „PSK“ (tryb wprowadzania HEX) wprowadzić wygenerowany kod HEX i potwierdzić przyciskiem ENTER. W sekcji „Access“ wybrać określone uprawnienia dostępu.
full access: dostęp do wszystkich komfortowych funkcji aplikacji.
local access: lokalny dostęp do aplikacji.
Dotknąć przycisku CONNECT w celu nawiązania połączenia wi-fi.
Symbol wi-fi zielony: nawiązano połączenie wi-fi (local access).
Symbol wi-fi niebieski: nawiązano połączenie wi-fi (full access).
Symbol wi-fi czerwony: brak połączenia wi-fi. Sprawdzić nazwę sieci i haśło wi-fi.
Symbol wi-fi szary: wi-fi wyłączone.

Jeżeli w trakcie konfiguracji wi-fi pojawią się problemy, zapoznać się z informacjami w rozdziale „Co zrobić, gdy nie można nawiązać połączenia wi-fi?”.
Do poprzedniego menu można wrócić, wybierając przycisk EXIT.
APLIKACJA VENTA
Funkcje urządzenia można rozszerzać i kontrolować w aplikacji Venta. Aplikacja Venta jest dostępna na smartfony i tablety. Pobrać aplikację Venta na stronie: www.venta-air.com lub wczytać kod QR.




Po zainstalowaniu i uruchomieniu aplikacji VENTA zalogować lub zarejestrować można się w menu ≡.

Urządzeniem Venta można sterować z dowolnego miejsca tylko po zarejestrowaniu się.
Funkcja wyszukiwania + pozwala na automatyczne znalezienie wszystkich lokalnych urządzeń Venta. Teraz można wybrać swoje urządzenie.
Gdy aplikacja łączy się z urządzeniem, urządzenie emituje sygnał dźwiękowy. Teraz
na urządzeniu można potwierdzić połączenie ze smartfonem bądź tabletem.

Jeżeli wi-fi jest wyłączone, urządzenie nie połączy się z aplikacją Venta.
Krótkie dotknięcie przycisku 10 ✗ powoduje wyświetlenie informacji o konserwacji. Migający czerwony sygnał wskazuje na konieczność wykonania czynności konserwacyjnych.

text_image
MAINTENANCE CHANGE HYGIENE DISC: 91 DAYS RESET SERVICE: 14 DAYS RESET 0 CLEANING FILL TA NK CLOSE DOOR EXITWskazówka / Czynności częstotliwość
| A FILL TANK | Pusty pojemnik na wodę, napełnić świeżą wodą.Żółty: Urządzenie jeszcze nawilża.Czerwony: Urządzenie nie nawilża. |
| CLEANING Do czyszczenia potrzebna jest butelka (250 ml) preparatu do czyszczenia urządzeń Venta. Wykonać program czyszczący, krótko dotykając przycisku CLEANING, a następnie postępując zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na wyświetlaczu. Czas trwania ok. 4 h.Po 6 miesiącach (w trybie pracy ciągłej 24/7) przycisk konserwacji Swieci się na czerwono, informując o konieczności przeprowadzenia tych czynności. | |


| !Uwaga! Należy upewnić się, że podczas wykonywania poniższych czynności urządzenie zostało wyłączone, a przewód zasilający został wyjęty z gniazdka! | |
| B CHANGEHYGIENE DISC | Otworzyć komorę układu parowania. Wyjąć system dysków VentWaveTM i rozryglować koło napędowe. Wyjąć dysk higie-niczny i zastąpić go nowym. Ponownie zmontować i uruchomić urządzenie. W celu przejścia do menu konserwacji na wyświet-laczu dotknąć przycisku ✗. Następnie dotknąć przycisku RESET, znajdującego się przy CHANGE HYGIENE DISC, i przytrzy-mać przez 3 sek. aż do zresetowania okresu przydatności. Po 3 miesiącach przycisk konserwacji świeci się na czerwono, informując o konieczności przeprowadzenia tych czynności.Okres użytkowania dysku higienicznego wynosi ok. 3 miesięcy (w trybie pracy ciągłej 24/7) i zależy od twardości i jakości wo-dy, dziennej wydajności parowania i liczby roboczogodzin.W ramach programu recyklingu Venta ReNew istnieje możliwość odesłania dysku higienicznego (patrz rozdział RECYKLING i UTYLIZACJA). |
| SERVICE | Wylać wodę pozostałą w pojemniku na wodę i zbiorniku. Oczy-ścić pojemnik na wodę, system dysków VentWaveTM i zbiornik pod bieżącą wodą. Pojemnik na wodę napełnić świeżą wodą do oznaczenia MAX. Ponownie zmontować i uruchomić urządze-nie. W celu przejścia do menu konserwacji na wyświetlaczu dotknąć przycisku ✗. Następnie dotknąć przycisku RESET, znajdującego się przy SERVICE, i przytrzymać przez 3 sek. aż do zresetowania okresu przydatności. Po 14 dniach przycisk konserwacji świeci się na czerwono, informując o konieczności przeprowadzenia tych czynności. |
| Zalecenie co 3 lata | W celu zapewnienia pełnej wydajności lampy UVC należy ją wymieniać co 3 lata.Wskazówka:Lampa UVC jest włączona codziennie przez 4 h lub przez 1 h w trybie timera. |
Czynności konserwacyjne CHANGE HYGIENE DISC, SERVICE i CLEANING można przeprowadzać zawsze, gdy zachodzi taka potrzeba. Następnie w menu konserwacji ✗ dotknąć po prostu przycisku RESET i przytrzymać przez 3 sek. aż do zresetowania okresu przydatności. Następne informacje o konieczności powtórzenia danej czynności pojawią się po upływie określonego czasu.
Wszelkie pozostałości w zbiorniku i w systemie dysków VentWave™ (białe, zielono-żółte lub brązowe osady czy odbarwienia) NIE mają negatywnego wpływu na działanie urządzenia.
AKCESORIA
Akcesoria można zamówić telefonicznie lub online na stronie www.venta-air.com.
OCHRONA DANYCH
Venta-Luftwäscher GmbH traktuje dane klientów poufnie. Szczegółowe informacje na temat ochrony danych osobowych zawiera Polityka prywatności dostępna na stronie www.venta-air.com
Symbol „przekreślonego kubła na śmieci“ oznacza konieczność oddzielnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektrycznego (ZSEE) oraz zużytych baterii. Takie urządzenia mogą zawierać substancje niebezpieczne lub zagrażające środowisku. Produkty te należy zutylizować, oddając je w odpowiednim miejscu zbiórki odpadów elektronicznych i elektronicznych (ZSEE), i nie można ich wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Zużytych baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Baterie należy zwrócić w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów lub w punkcie ich sprzedaży. W ten sposób można przyczynić się do ochrony zasobów i środowiska. Szczegółowych informacji na ten temat udzielą lokalne władze.
W żadnym wypadku dzieci nie powinny bawić się torbami plastikowymi i materiałami opakowaniowymi, ponieważ istnieje ryzyko zranienia lub uduszenia. Materiały takie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu lub utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
DARMOWY program recyklingu dysków higienicznych Venta w celu ochrony środowiska
W ramach programu recyklingu Venta ReNew możliwe jest ponowne wykorzystanie w całości oryginalnego dysku higienicznego Venta. Dzięki odesłaniu zużytego dysku Venta można wnieść swój wkład w ochronę zasobów naszej planety, a dodatkowo otrzymać osobisty rabat środowiskowy Venta ReNew, który można wykorzystać podczas zamawiania kolejnego dysku higienicznego Venta w firmie Venta-Luftwäscher GmbH. Szczegółowych informacji na ten temat udzielą pracownicy serwisu Venta.
UWAGA: Program recyklingu Venta ReNew jest ograniczony wyłącznie do zakupów i wysyłki realizowanych na terenie Niemiec. Spółki Venta działające w innych krajach udzielą szczegółowych informacji na temat lokalnych i krajowych programów. Jeżeli w Twoim kraju nie jest realizowany program recyklingu, dyski higieniczne można wyrzucić wraz z odpadami z gospodarstw domowych.
GWARANCJA
Dzięki wysokiej jakości produktu, Venta-Luftwäscher GmbH gwarantuje, że przy prawidłowym użytkowaniu ten produkt nie będzie podlegał awariom przez okres dwóch lat od daty nabycia. W przypadku wystąpienia wady materiału lub działania należy skontaktować się z serwisem Venta lub lokalnym dystrybutorem. Dodatkowo obowiązują ogólne warunki gwarancji Venta dostępne na stronie: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/
SERWIS VENTA
Chciałbyś uzyskać dodatkowe informacje o urządzeniach Venta, szukasz porady lub chciałbyś zamówić akcesoria? Nic prostszego - pracownicy serwisu Venta są do Twojej dyspozycji! Skontaktuj się telefonicznie lub odwiedź stronę internetową Venta: www.venta-air.com.
PL +49 751 5008 88
CO ZROBIĆ, GDY...?

Uwaga! Przed podjęciem jakichkolwiek czynności opisanych poniżej upewnić się, że urządzenie zostało wyłączone, a przewód zasilający wyjęty z gniazdka!
... nie można włączyć urządzenia?
Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona do sieci elektrycznej.
... nie można włączyć urządzenia, choć wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona do sieci elektrycznej?

Działanie: Sprawdzić, czy złącze przewodu zasilającego jest prawidłowo osadzone w urządzeniu. Następnie ponownie uruchomić urządzenie.

... nie można nawiązać połączenia wi-fi?
Sprawdź, czy
- korzystasz z sieci o częstotliwości 2,4 GHz lub sieci mieszanej 2,4/5 GHz, ponieważ moduł wi-fi/WLAN znajdujący się w urządzeniu nie jest kompatybilny z siecią pracującą na częstotliwości 5 GHz.
- Twój router obsługuje standard 802.11b/g/n.
- na Twoim smartfonie lub tablecie został zainstalowany system iOS co najmniej w wersji 11.0 lub Android co najmniej w wersji 8.0.

W razie potrzeby zaktualizuj system operacyjny swojego smartfonu lub tabletu.
MOCKRÁT DĚKUJEME!
Recyklace & likvidace 182
Záruka 183
Technické údaje 183
Zobrazenie pripojenia WiFi.
