TRONIC TIHP 600 B2 - Niekategoryzowane

TIHP 600 B2 - Niekategoryzowane TRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TIHP 600 B2 TRONIC w formacie PDF.

📄 229 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice TRONIC TIHP 600 B2 - page 107
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : TRONIC

Model : TIHP 600 B2

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TIHP 600 B2 - TRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TIHP 600 B2 marki TRONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIHP 600 B2 TRONIC

PODCZERWIEŃ Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.

1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 

2. Instrukcje bezpieczeństwa dla ogrzewaczy pomieszczeń   112

2.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa 

2.2 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa 

2.3 Informacje dotyczące baterii 

3. Przed uruchomieniem   117

3.2 Pilot: Wkładanie/wymiana baterii   118

4. Uruchomienie   119

4.1 Włączanie/wyłączanie urządzenia  

4.2 Anulowanie blokady klawiszy 

4.3 Ustawianie godziny i dnia tygodnia 

4.4 Ustawiona temperatura 

4.5 Ustawianie temperatury komfortowej 

5. Ustawianie trybu pracy   120

5.1 Tryb ochrony przed zamarzaniem 

6. Dodatkowa funkcja   121

6.2 Włącz wykrywanie otwarcia okna 

7. Ustawianie timera   121

7.1 Ustawianie timera włączenia 

7.2 Ustawianie wyłącznika czasowego 

7.3 Ustawianie timera wakacyjnego 

7.4 Ustawianie tygodniowego timera 

8. Urządzenia zabezpieczające urządzenia    123

8.1 Ochrona przed przegrzaniem  

9. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie   123

10. Utylizacja   124

11. Efektywność wykorzystania zasobów   124

11.1 Dostępność i maksymalny czas dostawy części zamiennych    125

12. Zgodność z normami UE   125

13. Gwarancja ROWI Germany GmbH   125

Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenie. Podejmując decyzję o zakupie zdecydowali się Państwo na produkt wysokiej jakości. Instrukcja ob- sługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użyt- kowania produktu należy zapoznać się ze wszystki- mi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym za- kresie zastosowań. W przypaku przekazania urzą- dzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.

1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

Ten produkt nadaje się wyłącznie do dobrze izolo- wanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku. Urządzenie może być używane wyłącznie do bezpośredniego ogrzewania ścian lub mebli w pomie- szczeniach. Urządzenie może być używane wyłącznie jako urządzenie naścienne. Urządzenie nie jest przez- naczone do użytku w pomieszczeniach, w których panują szczególne warunki, takie jak atmosfera korozyj- na lub wybuchowa (pyły, opary lub gazy). Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Dostarczony pilot zdalnego sterowania steruje promiennikiem podczerwieni. Każde inne użycie lub modyfikacja urządzenia jest uważane za niewłaściwe użytkowanie i wiąże się ze znacznym ryzykiem wypadków. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego.

1 Panel grzewczy na podczerwień TIHP 600 B2 1 Pilot zdalnego sterowania 4 Śruby M5*65 mm 4 Kołki rozporowe 1 Baterie (LI-ION) 1 Szablon wiercenia 1 Instrukcja obsługi

Pozycje 1-6 znajdują się na rozkładanej stronie przedniej. 1 Panel grzewczy 2 Wyświetlacz 3 Przełącznik włączania/wyłączania 4 Przewód zasilający 5 Śruby mocujące 6 Wtyczki ścienne Pozycje 7-28 można znaleźć na tylnej rozkładanej stronie. Wyświetlacz 7 Wyświetlacz 8 Symbol ogrzewania 9 Przycisk Plus 10 Przycisk timera 11 Przycisk minus 12 Przycisk włączania/wyłączania 13 Przycisk obsługi 14 Wyświetlacz tygodniowy Pilot zdalnego sterowania 15 Przycisk włączania/wyłączania 16 Przycisk doładowania 17 Przycisk timera 18 Przycisk Plus

Przycisk programu 20 Przycisk Minus 21 Przycisk UNLOCKPL110 22 Ustawień 23 Przycisk OK 24 Tryb wakacyjny 25 Przycisk obsługi 26 Komora baterii 27 Zakładka 28 Bateria

Panel grzewczy TIHP 600 B2 Napięcie wejściowe: 220-240 V

Częstotliwość sieci: 50-60 Hz Moc pomiaru: 600 W Klasa ochrony: I Stopień ochrony IP4X: Ochrona przed wnikaniem ciał obcych Ø > 1 mm. Narzędzia i przewody należy trzymać z dala. Stopień ochrony IPX4: Och- rona przed bryzgami wody ze wszystkich kierunków Długość kabla sieciowego: 1,8 m Zdalne sterowanie (tylko do użytku z pane- lem grzewczym TIHP 600 B2) Zasilanie zbaterii: 3 V (prąd stały) CR2025 : Bateria litowa Producent akumulatorów

DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD

TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, P.R. China Tel: 0086-769-81210216 E-mail: gd@gdtiangiu.com Witryna: http:www.tmmq.cnPL 111 Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: TIHP 600 B2 Parametr Ozna- czenie Wartość Jed- nostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna

nom 0,6 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna)

min N/A kW Maksymalna stała moc cieplnag

max,c 0,6 kW Zużycie energii elektrycznej W trybie wyłączenia P

0,00 W W trybie gotowości P

0,92 W Bezczynność P idle 0,92 W W trybie gotowości do pracy

nsm N/A W Tryb gotowości z wyświetlaniem informacji lub stanu [tak] Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewa- nia pomieszczeń w trybie aktywnym

S,on 92,0 % Parametr Jed- nostka Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu [nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu [nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym [nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym [tak] Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności [nie] regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna [tak] z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy [tak] z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] funkcja samouczenia się [nie] dokładność kontroli [nie] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NIEMCYPL112

2. Instrukcje bezpieczeństwa dla ogrzewaczy pomieszczeń

Przeczytaj wszystkie informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie informacji i instrukcji dotyczących bezpie- czeństwa może skutkować poważnymi obrażeniami i/lub uszkodzeniem mienia. Zachowaj wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje do wykorzystania w przyszłości! OSTRZEŻENIE! Nie przykrywać! Aby zapobiec przegrzaniu nagrzewnicy, nie wolno jej przy- krywać. Grzejnika nie wolno instalować bezpośrednio pod gniazdkiem ściennym. Nie należy używać grzejnika w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wy- kwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożeń. UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia związanego z niezamierzonym zresetowaniem ochronnego ogranicznika temperatury, urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak zegar sterujący, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez urządzenie. Nie używaj urządzenia, które upadło. Nie używaj produktu, jeśli zauważysz jakiekolwiek widoczne uszkodzenia.PL 113

2.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy trzymać tekstylia, zasłony i inne łatwopalne materiały w odległości co najmniej 1 metra. OSTRZEŻENIE: Grzejnika nie wolno używać w małych pomieszczeniach zajmowanych przez osoby, które nie są w stanie samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały nadzór. Nie jest wymagane żadne działanie ze strony użytkownika, aby ustawić produkt na 50 lub 60 Hz lub na 220 lub 240 V. Produkt automatycznie ustawia prawidłową częstotliwość lub napięcie. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadcze- nia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzie- ci bez nadzoru. Dzieci w wieku poniżej 3 lat muszą być trzymane z dala, chyba że są stale nadzorowane. Dzieci w wieku 3 lat i poniżej 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieniu wynikających z tego zagrożeń, pod warunkiem, że urządzenie jest umieszczone lub zainstalowane w normalnej pozycji użytkowania. Dzieciom w wieku 3 lat i młodszym niż 8 lat nie wolno wkładać wtycz- ki do gniazdka, regulować urządzenia, czyścić urządzenia i/lub prze- prowadzać konserwacji przez użytkownika.PL114 Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! UWAGA: Niektóre części produktu mogą stać się bardzo gorące i spowodować oparzenia. Należy zachować szcze- gólną ostrożność w obecności dzieci i osób wymagających szczególnej opieki.

2.2 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa

Zagrożenie życia spowodowane prądem elektrycznym! Kontakt z przewodami lub komponentami pod napięciem może być śmiertelny! Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach! Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane na tabliczce znamionowej (napięcie i częstotliwość) z danymi sieci elektrycznej. Upewnij się, że dane są zgodne, aby zapobiec usz- kodzeniu urządzenia. Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem ze- wnętrznych, widocznych uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonego lub upuszczonego urządzenia. Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Dotknięcie połączeń pod napięciem i/lub zmiana struktury elektrycznej i mechanicznej grozi porażeniem prądem elektrycznym! Należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest ułożony nad gorącymi powierzchniami i/lub ostrymi krawędziami. Upewnij się, że przewód zasilający nie jest zagięty ani ściśnięty. Naprawy urządzenia mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowane firmy specjalistyczne lub dział obsługi klienta. Nie- prawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Spowoduje to również utratę gwarancji.PL 115 Chronić urządzenie przed wilgocią i wnikaniem płynów. Przewód zasilający należy wyciągać z gniazda wyłącznie za wtyczkę. Nie używaj urządzenia w pobliżu otwartego ognia. Urządzenie może być używane wyłącznie z całkowicie rozwin- iętym przewodem zasilającym. Nigdy nie owijaj przewodu zasi- lającego wokół urządzenia. Upewnić się, że przewód zasilający nie styka się z gorącymi powierzchniami. Kabel sieciowy należy ułożyć w taki sposób, aby nie można było się o niego potknąć. OSTRZEŻENIE! Nie wolno instalować panelu grzewczego przeznaczo- nego do ścian na suficie! Może to spowodować oparzenia!

2.3 Informacje dotyczące baterii

Trzymać poza zasięgiem dzieci. Połknięcie może spowodować urazy, perforację tkanek mięk- kich, anawet śmierć. Poważne poparzenia mogą wystąpić wprzeciągu 2godzin od spożycia. Natychmiast skonsulto- wać się zlekarzem. Nieprawidłowe obchodzenie się zbateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku niebezpiecznych substancji lub in- nych sytuacji niebezpiecznych! Nie wrzucać baterii do ognia inie wystawiać ich na działanie wysokich temperatur. Nie otwierać baterii, nie odkształcać ich ani nie zwierać, ponie- waż wtym przypadku mogą wyciec zawarte wnich substancje chemiczne. Nigdy nie próbować ponownie ładować baterii. Ponownie wolno ładować tylko baterie oznaczone jako „do ładowania”. Istnieje zagrożenie wybuchem! Baterie do ładowania zawsze przed ładowaniem wyjmować zurządzenia.PL116 Regularnie kontrolować baterie. Wyciekające substancje chemiczne mogą trwale uszkodzić urządzenie. Podczas obsługi uszkodzonych baterii lub baterii po wycieku zachować szczególną ostrożność. Zagrożenie poparzeniem chemicznym! Nosić rękawice ochronne. Substancje chemiczne wyciekające zbaterii mogą spowodować podrażnienia skóry. Wprzypadku kontaktu ze skórą spłukać dużą ilością wody. Kiedy substancje chemiczne dostaną się do oczu, generalnie przepłukać wodą, nie trzeć inatychmiast skontaktować się zlekarzem. Nie wolno stosować razem różnych typów baterii lub akumulato- rów, atakże nowych istarych baterii. Baterie wkładać zodpowiednim ułożeniem biegunów, ponieważ wprzeciwnym razie występuje zagrożenie ich pęknięciem. Wyjąć baterie zurządzenia, jeśli przez dłuższy czas nie ma być używane albo ma być odłożone do przechowania. Włożyć baterie zgodnie zustawieniem biegunów. Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorosłej. Zawsze dobierać prawidłowy rozmiar ityp baterii do danego spo- sobu zastosowania. Dostarczane razem zurządzeniem informa- cje wzakresie wsparcia prawidłowego wyboru baterii powinny być przechowywane jako materiały do sprawdzania danych. Oczyścić styki baterii oraz wyposażenie przed montażem baterii. Zużyte baterie natychmiast usuwać izutylizować je zgodnie zza- sadami ochrony środowiska. Nie rozkładać baterii. Jeżeli osłona komory baterii nie zamyka się pewnie, nie używać pilota itrzymać go zdala od dzieci. Unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogłyby wpływać na baterie / akumulatory, np. przy grzejnikach / bezpo- średnim nasłonecznieniu. Zaciski przyłączeniowe nie mogą być zwarte.PL 117

3. Przed uruchomieniem

Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i blo- kady transportowe z urządzenia. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieu- szkodzona.

Aby zapewnić bezpieczne i bezawaryjne działanie urządzenia, miejsce instalacji musi spełniać następujące wymagania: Nie używaj urządzenia w gorącym, mokrym lub bardzo wilgotnym otoczeniu lub w pobliżu materiałów łatwopalnych. Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było łatwo odłączyć urządzenie. Należy zachować minimalną odległość 20 cm z boku, 50 cm od góry i 80 cm z przodu od obudowy. UWAGA! Nie należy instalować panelu grzewczego bezpośrednio za drzwiami. Uwaga: Należy pamiętać, że ściana musi być w stanie utrzymać ciężar co najmniej 5 kg. Uwaga: Do przeprowadzenia instalacji może być potrzebna pomoc przy wspinaczce (np. drabina). Odległość między otworami po prawej i lewej stro- nie wynosi 52,5 cm, a odległość między otworami na górze i na dole wynosi 36,5 cm. Uwaga: Odległość między dolnymi otworami musi wynosić co najmniej 31 cm. Jeśli określone odległości nie są przestrzega- ne, nie wolno instalować urządzenia. Podczas wiercenia należy uważać, aby nie uszkodzić ukrytych przewodów wodnych lub energetycznych! Wywierć 4 otwory wiertłem 6 mm i włóż kołki rozpo- rowe włożyć dostarczone kołki rozporowe

Instrukcje montażu: Użyj załączonego szablonu do prawidłowego wywiercenia otworów. Upewnij się, że szablon jest ustawiony poziomo (w wodzie). Następnie można wiercić bezpośrednio przez sza- blon - wcześniejsze znakowanie nie jest konieczne. Wkręć śruby mocujące

pozostawiając około 5 mm wystającej śruby mocującej

.PL118 Umieść panel grzewczy na śrubach mocujących

~ 5mm Teraz przesuń panel grzewczy w lewo, aby zakończyć instalację. Upewnij się, że śruby mocujące

są prawidłowo umieszczone.

3.2 Pilot: Wkładanie/wymiana baterii

Przy dostawie pilot wyposażony jest wlitową baterię guzikową

. Aby możliwa była ob- sługa pilotem, należy usunąć plastikowy pasek wystający zkomory baterii

Jeżeli bateria wpilocie wymaga wymiany, na- leży włożyć nową litową baterię guzikową 3V. Zwrócić przy tym uwagę na typ litowej baterii guzikowej (CR2025). Nacisnąć zatrzask

pilota do środka. Wyciągnąć teraz komorę baterii

Wyjąć zużytą baterię

Założyć nową litową baterię guzikową 3V typu CR2025 zgodnie zustawieniem biegunów. Wsunąć komorę baterii

zpowrotem do pilo- ta aż do zatrzaśnięcia zatrzasku

UWAGA! Urządzenie można uruchomić dopiero po jego całkowitym zamontowaniu na ścianie! UWAGA: Naciśnięcie przycisku zostanie potwi- erdzone sygnałem dźwiękowym. UWAGA: Do obsługi przycisków sterujących na urządzeniu może być potrzebna pomoc (np. drabina). Podłącz panel do uziemionego gniazda z bez- piecznikiem. Ustaw włącznik/wyłącznik

pozycji "I", aby zasilić urządzenie. Urządzenie znajduje się teraz w trybie gotowości.

4.1 Włączanie/wyłączanie urządzenia

Podłącz urządzenie do uziemionego, wyposażonego w bezpiecznik, swobodnie dostępnego gniazdka ściennego. Teraz włącz urządzenie, ustawiając włącznik/ wyłącznik

w pozycji "I". Przycisk włączania/wyłączania

miga w sposób ciągły. Urządzenie przeprowadzi teraz autotest. Trwa to maksymalnie 13 sekund i kończy się po ustawieniu czasu. Aby wyłączyć panel grzewczy, należy ustawić przełącznik on/off

w pozycji "0". Uwaga: Aby przełączać między °C i °F, naciśnij i przytrzymaj przycisk plusa

przez około 3 sekundy.

4.2 Anulowanie blokady klawiszy

Uwaga : Blokada przycisków automatycznie bloku- je urządzenie, gdy przez około 30 sekund nie zos- tanie dokonane żadne ustawienie. Na wyświetlaczu pojawi się słowo "LOCK"

Naciśnij i przytrzymaj przycisk UNLOCK

na pilocie przez około 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Aby odblokować urządzenie na wyświetlaczu

, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycis- ki plus

przez około 3 sekundy. Ustawienia można teraz ponownie wprowadzić na urządzeniu.

4.3 Ustawianie godziny i dnia tygodnia

na urządzeniu przez 3 sekundy lub naciśnij przycisk

pilocie zdalnego sterowania przez 3 sekundy. Godzina miga i można ją zmienić. Po ustawieniu godzin za pomocą przycisków plus

, potwierdź przyciskiem OK

. Powtórz ustawienie dla minut i potwierdź przyciskiem OK

Następnie należy ustawić dzień tygodnia. Wyświetlacz pokazuje d 1 dla poniedziałku i może być ustawiony na d 7 do niedzieli. Dzień można zmienić za pomocą przycisków plus

Potwierdź przyciskiem OK

Po zakończeniu ustawiania potwierdź ponownie przyciskiem OK

5. Ustawianie trybu pracy

Aby ustawić żądany poziom ogrzewania urządzenia, naciśnij przycisk trybu

na urządzeniu lub przycisk trybu

na pilocie zdalnego sterowania. Można ustawić następujące tryby pracy:

5.1 Tryb ochrony przed zamarzaniem

Funkcja ochrony przed zamarzaniem automatycznie reguluje temperaturę w pomieszczeniu, aby nie spadła poniżej 7°C. Uwaga: Po zakończeniu ustawiania potwierdź przyciskiem OK

Tryb komfortowy jest standardowo ustawiony na 22°C i reguluje się automatycznie po aktywacji. Podczas ustawiania tego trybu wstępnie ustawioną temperaturę 22°C można zmienić za pomocą przycisków plus

Na wyświetlaczu pojawi się teraz skrót trybu i ustawiona temperatura. Po zakończeniu ustawiania potwierdź przyciskiem

świeci się tylko wtedy, gdy ustawiona temperatura przekracza rzeczywistą temperaturę w pomieszczeniu.

4.4 Ustawiona temperatura

Uwaga: Urządzenie grzeje tylko wtedy, gdy ustawiona temperatura jest wyższa niż aktualna temperatura w pomieszczeniu. Aby ustawić żądaną temperaturę na urządzeniu, naciśnij przycisk ON/OFF

na urządzeniu lub przycisk ON/OFF

na pilocie, aby włączyć urządzenie z trybu gotowości. Zostanie wyświetlona bieżąca temperatura w pomieszczeniu. Żądaną temperaturę można teraz ustawić za pomocą przycisków plus

Po zakończeniu ustawiania potwierdź przyciskiem OK

4.5 Ustawianie temperatury komfortowej

na urządzeniu przez 3 sekundy lub naciśnij przycisk

pilocie zdalnego sterowania przez 3 sekundy. Pomiń ustawienia godziny i dnia tygodnia, naciskając przycisk

, aż na wyświetlaczu pojawi się "OF". W tym miejscu można zmienić temperaturę pracy urządzenia o maksymalnie -5°C lub +5°C, naciskając przyciski plus

, w zależności od tego, czy odpowiada nam aktualna temperatura. Potwierdź przyciskiem OK

Tryb ECO jest standardowo ustawiony na 22°C i automatycznie reguluje tę wartość, gdy tylko temperatura spadnie o 3,5°C poniżej ustawionej temperatury. Podczas ustawiania tego trybu wstępnie ustawioną temperaturę 22°C można zmienić za pomocą przycisków plus

Nie można zmienić regulacji, gdy temperatura spadnie poniżej 3,5°C. Na wyświetlaczu pojawi się teraz skrót trybu i ustawiona temperatura. Po zakończeniu ustawiania potwierdź przyciskiem OK

świeci się tylko wtedy, gdy ustawiona temperatura przekracza rzeczywistą temperaturę w pomieszczeniu. Uwaga: Jeśli ustawienie jest prawidłowe, wyświetlacz przełącza się między ustawionym trybem a godziną.

6. Dodatkowa funkcja

Funkcja doładowania umożliwia ustawienie maksymalnej mocy w ograniczonym czasie. Aby ustawić funkcję boost na urządzeniu, naciśnij przycisk plus

na urządzeniu przez około 3 sekundy lub przycisk boost

pilocie zdalnego sterowania. Domyślnie funkcja boost jest wyświetlana z maksymalnym czasem pracy wynoszącym 2 godziny. Podczas ustawiania tego trybu wstępnie ustawione 2 godziny można zmienić za pomocą przycisków plus

Po zakończeniu ustawiania potwierdź przyciskiem OK

6.2 Włącz wykrywanie otwarcia okna

na urządzeniu przez 3 sekundy lub naciśnij przycisk

pilocie zdalnego sterowania przez 3 sekundy. Pomiń wszystkie ustawienia, naciskając przycisk

, aż na wyświetlaczu pojawi się "oP". Możesz teraz użyć przycisków plus

, aby włączyć (on) lub wyłączyć (oF) wykrywanie otwarcia okna. Potwierdź przyciskiem OK

Jeśli funkcja wykrywania otwartego okna jest aktywna, spadek temperatury o 5°C w ciągu 30 minut spowoduje przełączenie produktu w tryb czuwania. Następnie należy ponownie włączyć urządzenie za pomocą przycisku włączania/wyłączania.

7. Ustawianie timera

7.1 Ustawianie timera włączenia

Aby ustawić timer włączenia na urządzeniu, musi ono znajdować się w trybie gotowości. W trybie czuwania na wyświetlaczu

świeci się symbol trybu czuwania. Aby upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie czuwania, naciśnij przycisk ON/OFF

na urządzeniu lub przycisk On/Off

pilocie zdalnego sterowania.PL122 Naciśnij przycisk timera

na urządzeniu lub przycisk timera

na pilocie zdalnego sterowania. Wyświetlacz

pokazuje teraz "on00", czas włączenia jest teraz automatycznie podawany w godzinach od 01-24. Potwierdź przyciskiem OK

, gdy tylko wyświetlony zostanie żądany czas włączenia. Wskaźnik

pokazuje teraz czas włączenia i żądaną liczbę godzin do włączenia urządzenia.

7.2 Ustawianie wyłącznika czasowego

Aby ustawić wyłącznik czasowy na urządzeniu, urządzenie nie może znajdować się w trybie czuwania. Timer wyłączenia przyjmuje wcześniej ustawioną temperaturę i tryb pracy, a po aktywacji reguluje tylko czas do wyłączenia urządzenia. Naciśnij przycisk timera

na urządzeniu lub przycisk timera

na pilocie zdalnego sterowania. Wyświetlacz

pokazuje teraz "oF00" i można ustawić żądany czas włączenia za pomocą przycisków plus

Po zakończeniu ustawiania potwierdź przyciskiem OK

pokazuje teraz zegar wyłączenia i żądaną liczbę godzin do wyłączenia urządzenia.

7.3 Ustawianie timera wakacyjnego

Timer wakacyjny może być używany do automatycznego włączania trybu mrozu na żądaną liczbę godzin dziennie przez maksymalny okres 99 dni. Naciśnij jednocześnie przycisk trybu

na urządzeniu lub przycisk urlopowy

na pilocie, aby rozpocząć programowanie. Na wyświetlaczu

pojawi się teraz Ho0d, a za pomocą przycisków plus

można ustawić żądany czas trwania timera wakacyjnego w dniach. Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk timera

na urządzeniu lub przycisk OK

na pilocie zdalnego sterowania, aby ustawić godziny w ciągu dnia, w których tryb ochrony przed zamarzaniem powinien być aktywny za pomocą przycisków plus

Po zakończeniu ustawiania potwierdź przyciskiem OK

7.4 Ustawianie tygodniowego timera

Programator tygodniowy umożliwia precyzyjne ustawienie trybów, w tym temperatury, we wszystkie dni tygodnia. Łącznie można zaprogramować 7 różnych tygodniowych timerów. Naciśnij przycisk programu

na urządzeniu lub na pilocie zdalnego sterowania. Wyświetlacz pokaże teraz tryb, "1" dla pierwszego interwału tygodniowego timera i "P". Teraz ustaw żądany tryb za pomocą przycisku trybu

i temperaturę za pomocą przycisków plus

dla pierwszego tygodniowego timera.PL 123 Po zakończeniu ustawiania, potwierdź przyciskiem programu

na urządzeniu lub na pilocie zdalnego sterowania, aby przejść do następnego ustawienia tygodniowego timera. Na wyświetlaczu miga teraz cyfra "2" pod wyświetlaczem. Powtarzaj tę czynność do momentu ustawienia trybu i temperatury dla wszystkich 7 interwałów tygodniowego timera. W drugim kroku należy zdefiniować przedziały czasowe dla timerów tygodniowych. Naciśnij i przytrzymaj przycisk programu

urządzeniu lub na pilocie zdalnego sterowania. Na wyświetlaczu

zaświeci się teraz "1" dla pierwszego interwału tygodniowego timera i "P" pod wyświetlaczem "1EXX". Spowoduje to rozpoczęcie programowania dla dnia 1 w poniedziałek. W tym przykładzie wartość godzin jest oznaczona symbolem zastępczym "XX". Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie godziny. Godziny timera tygodniowego można ustawić za pomocą przycisków plus

Po zakończeniu ustawiania, potwierdź przyciskiem programu

na urządzeniu lub na pilocie zdalnego sterowania, aby przejść do następnego ustawienia tygodniowego wyłącznika czasowego: "2EXX". Oto kilka przykładów tygodniowego licznika czasu: "1E08" : start w poniedziałek od 0:00 do 08:00 "2E16" : Start po 1E08 do 16:00 we wtorek "3E22" : Start po 2E16 do środy 22:00 Uwaga: Łącznie można zdefiniować 7 interwałów dla 7 tygodniowych timerów.

8. Urządzenia zabezpieczające

8.1 Ochrona przed przegrzaniem

To urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Jeśli urządzenie stanie się zbyt gorące, element grzejny wyłączy się automatycznie. Wyłącz urządzenie, ustawiając włącznik/wyłącznik

w położeniu "0" i odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 10 minut. UWAGA: Przegrzanie zwykle ma swoją przyczynę! Może stanowić zagrożenie poża- rowe! Sprawdź, czy urządzenie jest w stanie odprowadzić wystarczającą ilość ciepła: Czy urządzenie jest za- kryte lub znajduje się zbyt blisko przeszkody? Jeśli to możliwe, należy usunąć problem. Nawet jeśli nie można znaleźć przyczyny, ale zabezpieczenie przed przegrzaniem zadziała ponownie, należy wyłączyć urządzenie i skontaktować się z infolinią serwisową (patrz sekcja "Serwis").

9. Konserwacja, czyszczenie i

przechowywanie Zawsze odłączaj wtyczkę sieciową od gni- azdka, gdy urządzenia nie są używane oraz przed czyszczeniem lub w przypadku awarii! Panel grzewczy i pilota zdalnego sterowania należy czyścić tylko wtedy, gdy są wyłączone i zimne. Upewnij się, że podczas czyszczenia do urządzeń nie przedostaje się wilgoć, aby uniknąć nieodwracalnych uszkodzeń urządzeń. Obudowę należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką i łagodnym detergentem. Nig- dy nie używaj ostrych i/lub ściernych środków czyszczących. Usuń osady kurzu za pomocą odkurzacza lub szczotki. Wyczyść styki baterii i styki pilota zdalnego ste- rowania.PL124 Przed przechowywaniem należy wyjąć baterie, aby nie uszkodzić urządzenia w przypadku ich wycieku podczas przechowywania. Urządzenia należy przechowywać w suchym, ciemnym miejscu, chronionym przed mrozem i wysoką temperaturą. W razie potrzeby przykryj urządzenia, aby chronić je przed kurzem.

Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowiska, które moż- na zutylizować za pośrednictwem lokal- nych punktów recyklingu. Te logo są ważne tylko w Hiszpanii. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej nr 2012/19/UE. Nie utylizować produktu razem zodpadami domowymi, lecz za pośrednictwem lo- kalnych punktów zbiórki do celów recy- klingu! Informacje omożliwości utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składo- wych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do po- nownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się po- stawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środo- wisko naturalne. À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Cet appareil et ses accessoires se recyclent Baterie muszą być oddane do recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE inie wolno ich wyrzucać do odpadów komunalnych. Każdy konsument jest ustawowo zobowiązany do oddawania wszystkich baterii/akumulatorów w punkcie zbiórki w swojej gminie/dzielni- cy bądź w placówkach handlowych. Ten obowiązek ma na celu umożliwienie utylizacji baterii/akumulatorów w spo- sób przyjazny dla środowiska. Baterie/ akumulatory oddawać tylko wstanie roz- ładowanym. Przed utylizacją trzeba usu- nąć baterie zurządzenia. Zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych materiały opakowaniowe przy segregacji odpa- dów, są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne/20-22: papier i tektura/80-98: Kompozyty.

11. Efektywność wykorzystania

zasobów Produkt został zaprojektowany tak, aby był trwały i łatwy w utrzymaniu. Aby wydłużyć okres eksploa- tacji produktu, po zakupie dostępne są również określone części zamienne.PL 125

11.1 Dostępność i maksymalny czas dostawy

części zamiennych Szczegółowe informacje na temat dostępności części zamiennych można znaleźć na naszej stronie internetowej: https://rowi-group.com/produktinformationen/ PartsInfo_IAN_487591.pdf lub uzyskać bezpośrednio za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. Lidl-services@rowi-group.com Infolinia serwisowa: +800 7694 7694 (bezpłatnie z telefonu stacjonarnego) UWAGA: Należy pamiętać, że części zamienne powinny być instalowane wyłącznie przez prze- szkolonych specjalistów. Samodzielne naprawy spowodują unieważnienie gwarancji i doprowadzą do znacznego zagrożenia bezpieczeństwa.

12. Zgodność z normami UE

Produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych.

13. Gwarancja ROWI Germany

GmbH Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku wad produktu ustawowe prawa przysługują Pań- stwu wobec sprzedawcy produktu. Wyżej wymie- nione ustawowe prawa nie są ograniczone przez udzielaną przez nas poniższą gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu dokonania zakupu. Proszę zachować oryginał paragonu kaso- wego. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód dokonania zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa bądź produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – dokonamy bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Wyżej wymienione świadczenie gwarancyjne obowiązuje pod warunkiem, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie i dowód zakupu (paragon) zostaną okazane wraz z krótkim opisem wady oraz wskaza- niem momentu jej wystąpienia. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje dane uszkodze- nie, wówczas otrzymają Państwo z powrotem naprawione bądź nowe urządzenie. Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia z tytułu wad Wraz z wymianą urządzenia zgodnie z aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 rozpoczyna gwa- rancji się ponownie. Dotyczy to także wymienio- nych lub naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w momencie zakupu należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji są od- płatne. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości oraz gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Świadczenia gwarancyjne obejmują wady mate- riałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje tych elementów produktu, które podlega- ją normalnemu zużyciu, w związku z czym mogą być uważane za części ulegające zużyciu, a także uszkodzeń elementów delikatnych, takich jak prze- łączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkodzo- ny bądź nie był właściwie użytkowany lub konser- wowany. Celem właściwego użytkowania produk- tu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać celów i czynności, których re- alizację i wykonywanie odradza się w instrukcji ob- sługi lub przed których realizacją i wykonywaniem instrukcja owa przestrzega. Produkt przeznaczony jest do użytku w celach pry- watnych i nie jest przeznaczony do wykorzystaniaPL126 w przemyśle. Gwarancja wygasa w przypadku nadużywania i niewłaściwego użytkowania, użycia z wykorzystaniem siły, a także w przypadku inge- rencji, które nie są dokonywane w naszym autory- zowanym oddziale serwisu. Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Pań- stwa sprawy prosimy o zastosowanie się do poniż- szych wskazówek: Prosimy, by mieli Państwo zawsze przygo- towany paragon kasowy i numer artykułu (IAN 487591_2501) jako dowód zakupu. Numer artykułu znajduje się na tabliczce zna- mionowej, stronie tytułowej instrukcji obsługi (u dołu po lewej stronie) albo na naklejce umieszczonej z tyłu bądź na spodzie. W przypadku wystąpienia usterek w działaniu bądź innych wad prosimy o skontaktowanie się telefoniczne lub poprzez e-mail z niżej wska- zanym oddziałem serwisu. Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszkodzenie, pod warunkiem dołączenia potwierdzenia zakupu (paragonu kasowego) i wskazania istoty oraz momentu ujawnienia się wady, można następnie bezpłatnie przesłać na wskazany Państwu adres serwisu. Te i wiele innych podręczników, filmów o produk- tach i oprogramowania instalacyjnego można po- brać na stronie www.lidl-service.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i będziesz mógł otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN 487591_2501).

Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postę- pować według poniższej procedury: Dane kontaktowe Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy ROWI Germany: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NIEMCY Lidl-services@rowi-group.com Infolinia serwisowa: +800 7694 7694 (bezpłatna z telefonów stacjonarnych) IAN 487591_2501 Najczęściej problemy można rozwiązać już w ramach kompetentnego doradztwa technicznego naszego zespołu serwisowego.SK 127