TIHP 600 B2 - Nekategorizováno TRONIC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma TIHP 600 B2 TRONIC ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod TIHP 600 B2 - TRONIC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. TIHP 600 B2 značky TRONIC.
NÁVOD K OBSLUZE TIHP 600 B2 TRONIC
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
1.1 Použití se stanoveným účelem
2. Bezpečnostní pokyny pro ohřívače 92
2.1 Obecné bezpečnostní pokyny
2.2 Doplňující bezpečnostní pokyny
3. Před uvedením do provozu 97
3.2 Dálkové ovládání: Vyměnit nebo instalovat baterie 98
4. Uvedení do provozu 99
4.1 Zapnutí/vypnutí zařízení
4.2 Zrušení zámku klíče
4.3 Nastavení času a dne v týdnu
4.4 Nastavení teploty
4.5 Nastavení komfortní teploty
5. Nastavení provozního režimu 100
6. Další funkce 101
6.2 Zapnutí detekce otevřeného okna
7. Nastavení časovače 101
7.1 Nastavení časovače zapnutí
7.2 Nastavení časovače vypnutí
7.3 Nastavení časovače dovolené
7.4 Nastavení týdenního časovače
8. Ochranná zařízení spotřebiče 103
8.1 Ochrana proti přehřátí
9. Údržba, čištění a skladování 103
11. Efektivní využívání zdrojů 104
11.1 Dostupnost a maximální dodací lhůty náhradních dílů 104
12. Shoda s předpisy EU 104
13. Záruka společnosti ROWI Germany GmbH 105
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro velmi kvalitní produkt. Návod k použití je součástí produktu. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím produktu se seznamte se všemi poky- ny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte produkt pouze tak, jak je popsáno a pro určené oblasti použití. Produkt předejte třetí osobě společně se všemi podklady.
1.1 Použití se stanoveným účelem
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolova- né místnosti nebo pro příležitostné použití. Spotřebič používejte pouze k přímému vytápění stěn nebo ná- bytku v interiéru. Spotřebič se smí používat pouze jako nástěnný spotřebič. Spotřebič není určen pro použití v místnostech, kde panují zvláštní podmínky, jako je korozivní nebo výbušné prostředí (prach, páry nebo plyn). Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí. Infrazářič se ovládá dodaným dálkovým ovladačem. Jakékoli jiné použití nebo úprava spotřebiče se po- važuje za nesprávné použití a skrývá značné riziko nehody. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za ško- dy vzniklé v důsledku nesprávného použití. Spotřebič je určen pouze pro soukromé použití, nikoliv pro komerční využití.
ervený topný panel TIHP 600 B2 1 Dálkový ovladač 4 Šrouby M5*65 mm 4 Hmoždinky do zdi 1 Baterie (LI-ION) 1 Vrtací šablona 1 Návod k použití
Položky 1-6 najdete na přední rozkládací straně. 1 Topný panel 2 Displej 3 Vypínač zapnutí/vypnutí 4 Síťový připojovací kabel 5 Upevňovací šrouby 6 Zástrčky do zdi Položky 7-28 najdete na zadní rozkládací straně. Displej 7 Zobrazit 8 Symbol vytápění 9 Tlačítko Plus 10 Tlačítko časovače 11 Tlačítko mínus 12 Tlačítko zapnutí/vypnutí 13 Provozní tlačítko 14 Týdenní displej Dálkové ovládání 15 Tlačítko zapnutí/vypnutí 16 Tlačítko Boost 17 Tlačítko časovače 18 Tlačítko Plus
Tlačítko programu 20 Tlačítko mínus 21 Tlačítko UNLOCK 22 Nastavení 23 Tlačítko OK 24 Prázdninový režim 25 Provozní tlačítko 26 Přihrádku na baterie 27 Sponku
Topný panel TIHP 600 B2 Vstupní napětí: 220-240 V
Jmenovitá frekvence: 50-60 Hz Výstupní výkon: 600 W Třída ochrany:
Třída ochrany IP4X: Ochra- na proti vniknutí cizích těles Ø > 1 mm. Udržujte nástroje a dráty mimo dosah. Třída ochrany IPX4: Och- rana proti stříkající vodě ze všech směrů Délka síťového kabelu: 1,8 m Dálkové ovládání (pouze pro použití s topným panelem TIHP 600 B2) Napájení z baterie: 3 V (stejnosměrný proud) CR2025 : Lithiová baterie Výrobce baterií
DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD
TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, P.R. China Tel: 0086-769-81210216 E-mail: gd@gdtiangiu.com Webová stránka: http:www.tmmq.cnCZ 91 Požadavky na informace týkající se elek- trických lokálních topidel Identifikační značka Identifikační značka modelu: TIHP 600 B2 Údaj Značka Hodnota Jednotka Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon P nom 0,6 kW Minimální tepelný výkon (orientační)
min N/A kW Maximální trvalý tepelný výkon
max,c 0,6 kW Spotřeba elektrické energie V režimu vypnuto P
0,00 W V pohotovostním režimu P
0,92 W Nečinné P idle 0,92 W V pohotovostním síťovém provozu
nsm N/A W Pohotovostní režim se zobrazením informa- cí nebo stavu [ano] Sezónní energetická účinnost vytápění v aktiv- ním režimu
S,on 92,0 % Údaj Jednotka Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti [ne] dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnosti [ne] s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti [ne] s elektronickou regulací teploty v místnosti [ne] s elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programem [ne] s elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programem [ano] Další možnosti regulace (lze vybrat více možností) regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob [ne] regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného oknar [ano] s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ne] s omezením doby činnosti [ano] s černým kulovým čidlem [ne] funkce samoučení [ne] přesnost kontroly [ne] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NĚMECKOCZ92
2. Bezpečnostní pokyny pro ohřívače
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou vést k těžkým poškozením a/nebo věcným škodám. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro bu- doucí použití! POZOR! Nezakrývejte! Aby se zabránilo přehřátí ohřívače, nesmí být ohřívač zakrytý. Ohřívač nesmí být instalován přímo pod zásuvkou. Ohřívač nepoužívejte v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. Pokud je síťový přívodní kabel tohoto spotřebiče poškozen, musí jej vyměnit výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifi- kovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí. POZOR: Aby se předešlo nebezpečí způsobenému neúmyslným rese- továním ochranného omezovače teploty, nesmí být spotřebič napájen přes externí spínací zařízení, např. časový spínač, nebo připojen k ob- vodu, který je pravidelně zapínán a vypínán zařízením. Nepoužívejte spotřebič, který spadl. Pokud si všimnete jakéhokoli viditelného poškození, výrobek nepo- užívejte.CZ 93
2.1 Obecné bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ: Abyste snížili riziko požáru, udržujte textilie, záclony a jiné hořlavé materiály ve vzdálenosti nejméně 1 metr. VAROVÁNÍ: Ohřívač se nesmí používat v malých místnostech obývaných osobami, které nejsou schopny samostatně opustit míst- nost, pokud není zajištěn stálý dohled. Pro nastavení výrobku na 50 nebo 60 Hz nebo na 220 nebo 240 V není nutný žádný zásah ze strany uživatele. Výrobek se automaticky nastaví na správnou frekvenci nebo napětí. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Děti mladší 3 let se musí držet stranou, pokud nejsou pod neustálým dohledem. Děti ve věku 3 let a mladší 8 let mohou spotřebič zapínat a vypínat pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a pochopily z toho plynoucí nebezpečí za před- pokladu, že je spotřebič umístěn nebo instalován v obvyklé poloze pro použití. Děti ve věku 3 let a mladší 8 let nesmí zasouvat zástrčku do zásuvky, regulovat spotřebič, čistit spotřebič a/nebo provádět uživatelskou údržbu. Varování před horkými povrchy! POZOR: Některé části výrobku mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat přítomnosti dětí a zranitelných osob.CZ94
2.2 Doplňující bezpečnostní pokyny
Ohrožení života elektrickým proudem! Kontakt s kabely nebo součástmi pod napětím může být smrtelný! Spotřebič je vhodný pouze pro vnitřní použití! Před připojením spotřebiče porovnejte údaje o připojení na typovém štítku (napětí a frekvence) s údaji pro vaši elektrickou síť. Ujistěte se, že údaje souhlasí, aby nedošlo k poškození spotřebiče. Před použitím spotřebiče zkontrolujte, zda nemá vnější viditelná poškození. Poškozený nebo upuštěný spotřebič nepoužívejte. Nikdy neotvírejte kryt spotřebiče. Při dotyku spojů pod napětím a/nebo při změně elektrické a mechanické konstrukce hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Dbejte na to, aby přívodní síťový kabel nebyl položen na horkých plochách a/nebo ostrých hranách. Dbejte na to, aby síťový přívodní kabel nebyl zalomený nebo přiskřípnutý. Opravy spotřebiče svěřte pouze autorizovaným odborným firmám nebo zákaznickému servisu. Neodborné opravy mohou způsobit značné nebezpečí pro uživatele. Zaniká tím také záruka. Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Síťový kabel vytáhněte ze zásuvky pouze za síťovou zástrčku. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti otevřeného ohně. Spotřebič provozujte pouze s úplně odvinutým přívodním kabelem. Síťový přívodní kabel nikdy neomotávejte kolem spotřebiče. Dbejte na to, aby se přívodní síťový kabel nedostal do kontaktu s horkými povrchy. Síťový přívodní kabel položte tak, aby o něj nebylo možné zakopnout. VAROVÁNÍ! Neinstalujte topný panel určený pro stěny na strop! Může to způsobit popáleniny!CZ 95
2.3 Poznámky k bateriím
Uchovávejte mimo dosah dětí. Jejich spolknutí může způsobit poranění, perforaci měkkých tkání a smrt. Do 2 hodin po spolknutí může dojít k těžkým popáleninám. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Nesprávná manipulace s bateriemi může vést k požáru, výbuchu, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Baterie nevhazujte do ohně ani je nevystavujte vysokým teplotám. Baterie neotvírejte, nedeformujte ani nezkratujte, protože by mohlo dojít k úniku chemických látek, které obsahují. Nepokoušejte se dobíjet baterie. Dobíjet lze pouze baterie ozna- čené jako „dobíjecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu! Pro nabíjení dobíjecích baterií je vždy vyjměte ze zařízení. Baterie pravidelně kontrolujte. Uniklé chemikálie mohou způsobit trvalé poškození zařízení. Při manipulaci s poškozenými nebo vyté- kajícími bateriemi dbejte zvýšené opatrnosti. Nebezpečí poleptání! Používejte ochranné rukavice. Chemikálie unikající z baterie mohou způsobit podráždění kůže. V případě kontaktu s kůží opláchněte velkým množstvím vody. Po- kud se chemikálie dostanou do očí, vždy je vypláchněte vodou, netřete a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Různé typy baterií nebo akumulátorů a nové a staré baterie se nesmí používat společně. Vždy vkládejte baterie se správnou polaritou, jinak hrozí nebezpe- čí prasknutí. Pokud přístroj nehodláte delší dobu používat nebo jej chcete uskladnit, vyjměte z něj baterie. Vložte baterie v souladu s polaritou.CZ96 Nedovolte dětem vyměňovat baterie bez dozoru dospělé osoby. Vždy vyberte správnou velikost a typ baterie pro zamýšlené pou- žití. Informace dodané se zařízením, které pomáhají při správném výběru baterie, je třeba si uschovat pro případnou potřebu. Před instalací baterie očistěte kontakty baterie a také kontakty za- řízení. Vybité baterie okamžitě vyjměte a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. Baterie nerozebírejte. Pokud se kryt baterií nedá bezpečně zavřít, přestaňte dálkový ovla- dač používat a chraňte jej před dětmi. Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou mít vliv na baterie / akumulátory, např. na radiátorech / na přímém slunci. Připojovací svorky nesmí být zkratovány.CZ 97
3. Před uvedením do provozu
Odstraňte ze spotřebiče veškerý obalový materi- ál a všechny přepravní zámky. Zkontrolujte, zda je obsah balení kompletní a nepoškozený.
Aby byl zajištěn bezpečný a bezporuchový provoz zařízení, musí místo instalace splňovat následující požadavky: Nepoužívejte spotřebič v horkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí nebo v blízkosti hořlavých materiálů. Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné spotřebič v případě potřeby snadno od- pojit. Od krytu musí být dodržena minimální vzdále- nost 20 cm do stran, 50 cm nahoru a 80 cm dopředu. POZOR! Neinstalujte topný panel přímo za dveře. Poznámka: Upozorňujeme, že stěna musí unést hmotnost nejméně 5 kg. Poznámka: K montáži můžete potřebovat horole- zeckou pomůcku (např. žebřík). Vzdálenost mezi vrtáky vpravo a vlevo je 52,5 cm, vzdálenost mezi vrtáky nahoře a dole je 36,5 cm. Poznámka: Vzdálenost mezi spodními vrtáky musí být nejméně 31 cm. Pokud nejsou dodrženy uvedené vzdálenosti, nesmí být spotřebič instalován. Při vrtání dávejte pozor, abyste nepoškodili skryté vodovodní nebo elektrické vedení! Vyvrtejte 4 otvory vrtákem o průměru 6 mm a vložte dodané hmoždinky
Pokyny k instalaci: Pro správné umístění vrtaných otvorů použijte přiloženou vrtací šablonu. Dbejte na to, aby byla šablona umístěna vodorovně (ve vodě). Poté můžete vrtat přímo přes šablonu - předchozí označení není nutné. Zašroubujte upevňovací šrouby
, přičemž nechte asi 5 mm upevňovacího šroubu
vyčnívat.CZ98 Umístěte topný panel na upevňovací šrouby
~ 5mm Nyní přesuňte topný panel doleva a dokončete instalaci. Ujistěte se, že jsou upevňovací šrouby
3.2 Dálkové ovládání:
Vyměnit nebo instalovat baterie Při dodání je dálkové ovládání vybaveno lit- hiovou knoflíkovou baterií
. Abyste mohli používat dálkové ovládání, odstraňte plastikový obal, který chrání přihrádku na baterie
Pokud se musí baterie v dálkovém ovládání vyměnit, vložte nové 3-voltové knoflíkové ba- terie. Dbejte na správný typ lithiové knoflíkové baterie (CR2025). Stiskněte sponku
na přihrádce pro baterie
dálkového ovládání směrem do středu. Vytáhněte přihrádku na baterie
Vyjměte vybité baterie
Vložte nové 3 V knoflíkové baterie typu CR2025 podle pólů. Zasuňte přihrádku na baterie
zpět do dálko- vého ovládání, až zaklapne spojka
4. Uvedení do provozu
POZOR! Spotřebič smí být uveden do provozu až po jeho úplné instalaci na stěnu! POZNÁMKA: Stisknutí tlačítka potvrdí zvukový signál. POZNÁMKA: K ovládání ovládacích tlačítek spotřebiče můžete potřebovat šplhací pomůcku (např. žebřík). Připojte panel k uzemněné zásuvce s pojistkou. Nastavte vypínač
do polohy "I", aby bylo zařízení napájeno. Zařízení je nyní v pohotovost- ním režimu.
4.1 Zapnutí/vypnutí zařízení
Spotřebič připojte do uzemněné, jištěné a volně přístupné zásuvky. Nyní zapněte spotřebič nastavením vypínače
nepřetržitě bliká. Zařízení nyní provede autotest. Ten trvá maximálně 13 sekund a je dokončen, když můžete nastavit čas. Chcete-li topný panel vypnout, nastavte vypínač
do polohy "0". Poznámka: Chcete-li přepínat mezi °C a °F, stiskněte a podržte tlačítko plus
po dobu přibližně 3 sekund.
4.2 Zrušení zámku klíče
Poznámka: Zámek tlačítek automaticky zablokuje spotřebič, jakmile po dobu přibližně 30 sekund ne- provedete žádné nastavení. Na displeji se zobrazí nápis "LOCK"
Stiskněte a podržte tlačítko UNLOCK
dálkovém ovladači po dobu přibližně 3 sekund, dokud neuslyšíte zvukový signál. Chcete-li přístroj odemknout na displeji
stiskněte a podržte současně tlačítka plus
po dobu přibližně 3 sekund. V zařízení lze nyní opět provádět nastavení.
4.3 Nastavení času a dne v týdnu
na spotřebiči na 3 sekundy nebo stiskněte tlačítko
dálkovém ovladači na 3 sekundy. Čas nyní bliká a lze jej změnit. Po nastavení hodin pomocí tlačítek plus
potvrďte tlačítkem OK
. Zopakujte nastavení minut a potvrďte tlačítkem OK
Poté je třeba nastavit den v týdnu. Na displeji se zobrazí d 1 pro pondělí a do neděle lze nastavit d 7. Den lze změnit pomocí tlačítek plus
Potvrďte tlačítkem OK
Po dokončení nastavení znovu potvrďte tlačítkem OK
5. Nastavení provozního režimu
Chcete-li na spotřebiči nastavit požadovaný stupeň ohřevu, stiskněte tlačítko režimu
na spotřebiči nebo tlačítko režimu
na dálkovém ovladači. Lze nastavit následující provozní režimy:
5.1 Režim ochrany proti mrazu
Funkce ochrany proti mrazu nyní automaticky reguluje teplotu v místnosti tak, aby neklesla pod 7 °C. Poznámka: Po dokončení nastavení potvrďte tlačítkem OK
Komfortní režim je standardně nastaven na 22 °C a po aktivaci se automaticky reguluje. Během nastavování tohoto režimu lze přednastavenou teplotu 22 °C měnit pomocí tlačítek plus
Na displeji se nyní zobrazí zkratka režimu a nastavená teplota. Po dokončení nastavení potvrďte tlačítkem OK
se rozsvítí pouze v případě, že nastavená teplota je vyšší než skutečná teplota v místnosti.
4.4 Nastavení teploty
Poznámka: Spotřebič topí pouze tehdy, když je nastavená teplota vyšší než aktuální teplota v místnosti. Chcete-li na spotřebiči nastavit požadovanou teplotu, stiskněte tlačítko ON/OFF
spotřebiči nebo tlačítko ON/OFF
dálkovém ovladači a zapněte spotřebič z pohotovostního režimu. Nyní se zobrazí aktuální pokojová teplota. Požadovanou teplotu lze nyní nastavit pomocí tlačítek plus
Po dokončení nastavení potvrďte tlačítkem OK
se rozsvítí symbol topení
4.5 Nastavení komfortní teploty
na spotřebiči na 3 sekundy nebo stiskněte tlačítko
dálkovém ovladači na 3 sekundy. Stisknutím tlačítka
přeskočte nastavení času a dne v týdnu, dokud se na displeji nezobrazí "OF". Zde můžete změnit teplotu, při které spotřebič pracuje, až o -5 °C nebo +5 °C stisknutím tlačítek plus
, podle toho, zda vám aktuální teplota vyhovuje. Potvrďte tlačítkem OK
Režim ECO je standardně nastaven na 22 °C a při aktivaci se automaticky reguluje, jakmile teplota klesne o 3,5 °C pod nastavenou teplotu. Během nastavování tohoto režimu lze přednastavenou teplotu 22 °C měnit pomocí tlačítek plus
. Ovládání při poklesu teploty pod 3,5 °C nelze měnit. Na displeji se nyní zobrazí zkratka režimu a nastavená teplota. Po dokončení nastavení potvrďte tlačítkem OK
se rozsvítí pouze v případě, že nastavená teplota je vyšší než skutečná teplota v místnosti. Poznámka: Pokud je nastavení správné, přepne se displej mezi nastaveným režimem a časem.
Funkce boost umožňuje časově omezené nastavení na maximální výkon. Chcete-li na spotřebiči nastavit funkci boost, stiskněte asi na 3 sekundy tlačítko plus
spotřebiči nebo tlačítko boost
na dálkovém ovladači. Ve výchozím nastavení je funkce boost zobrazena s maximální dobou provozu 2 hodiny. Při nastavování tohoto režimu lze přednastavené 2 hodiny měnit pomocí tlačítek plus
Po dokončení nastavení potvrďte tlačítkem OK
se rozsvítí symbol topení
6.2 Zapnutí detekce otevřeného okna
na spotřebiči na 3 sekundy nebo stiskněte tlačítko
dálkovém ovladači na 3 sekundy. Přeskočte všechna nastavení stisknutím tlačítka
, dokud se na displeji nezobrazí "oP". Nyní můžete pomocí tlačítek plus
zapnout (on) nebo vypnout (oF) detekci otevřených oken. Potvrďte tlačítkem OK
Pokud je aktivní detekce otevřeného okna, pokles teploty o 5 °C během 30 minut zajistí přepnutí výrobku do pohotovostního režimu. Spotřebič je pak nutné znovu zapnout tlačítkem zapnutí/vypnutí.
7. Nastavení časovače
7.1 Nastavení časovače zapnutí
Chcete-li na spotřebiči nastavit časovač zapnutí, musí být spotřebič v pohotovostním režimu. V pohotovostním režimu se na displeji rozsvítí symbol pohotovostního režimu
Chcete-li se ujistit, že je spotřebič v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko ON/OFF
spotřebiči nebo tlačítko ON/OFF
dálkovém ovladači.CZ102 Stiskněte tlačítko časovače
na spotřebiči nebo tlačítko časovače
na dálkovém ovladači. Na displeji
se nyní zobrazuje "on00", doba zapnutí nyní probíhá automaticky v hodinách od 01-24. Jakmile se zobrazí požadovaná doba zapnutí, potvrďte ji tlačítkem OK
nyní zobrazuje časovač zapnutí a požadovaný počet hodin do zapnutí spotřebiče.
7.2 Nastavení časovače vypnutí
Chcete-li na spotřebiči nastavit časovač vypnutí, nesmí být spotřebič v pohotovostním režimu. Časovač vypnutí přebírá předem nastavenou teplotu a provozní režim a po aktivaci reguluje pouze dobu do vypnutí spotřebiče. Stiskněte tlačítko časovače
na spotřebiči nebo tlačítko časovače
na dálkovém ovladači. Na displeji
se nyní zobrazí "oF00" a pomocí tlačítek plus
můžete nastavit požadovaný čas zapnutí. Po dokončení nastavení potvrďte tlačítkem OK
se nyní zobrazí časovač vypnutí a požadovaný počet hodin do vypnutí spotřebiče.
7.3 Nastavení časovače dovolené
Časovač dovolené lze použít k automatické aktivaci mrazicího režimu na požadovaný počet hodin denně po dobu maximálně 99 dnů. Pro zahájení programování stiskněte současně tlačítko režimu
spotřebiči nebo tlačítko dovolené
dálkovém ovladači. Na displeji
se nyní zobrazí Ho0d a pomocí tlačítek plus
můžete nastavit požadovanou dobu trvání časovače dovolené ve dnech. Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko časovače
na spotřebiči nebo tlačítko
dálkovém ovladači a pomocí tlačítek plus
nastavte počet hodin denně, kdy má být režim ochrany proti mrazu aktivní. Po dokončení nastavení potvrďte tlačítkem OK
7.4 Nastavení týdenního časovače
Týdenní časovač umožňuje přesné nastavení režimů včetně teploty na všechny dny v týdnu. Celkem lze naprogramovat 7 různých týdenních časovačů. Stiskněte tlačítko programu
na spotřebiči nebo na dálkovém ovladači. Na displeji se nyní zobrazí režim, "1" pro první interval týdenního časovače a "P". Nyní nastavte požadovaný režim pomocí tlačítka režimu
a teplotu pomocí tlačítek plus
pro první týdenní časovač. Po dokončení nastavení potvrďte tlačítkem programu
na spotřebiči nebo na dálkovém ovladači přístup k dalšímu nastavení týdenního časovače. Na displeji nyní bliká "2" pod displejem.CZ 103 Tento postup opakujte, dokud nenastavíte režim a teplotu pro všech 7 intervalů týdenního časovače. Ve druhém kroku je třeba definovat intervaly pro týdenní časovače. Stiskněte a podržte tlačítko programu
spotřebiči nebo na dálkovém ovladači. Na displeji
se nyní rozsvítí "1" pro první interval týdenního časovače a "P" pod displejem "1EXX". Tímto začíná program na pondělí 1. dne. V tomto příkladu je hodnota hodin označena zástupným znakem "XX". Na displeji se zobrazí zobrazení hodin. Hodiny týdenního časovače můžete nastavit pomocí tlačítek plus
Po dokončení nastavení potvrďte tlačítkem programu
na spotřebiči nebo na dálkovém ovladači přechod na další nastavení týdenního časovače: "2EXX". Níže uvádíme několik příkladů týdenního časovače: "1E08" : Začátek pondělí 0:00 až 08:00 hod. "2E16" : Začátek po 1E08 do úterý 16:00 hod. "3E22" : začátek po 2E16 do středy 22:00 hod. Poznámka: Celkem lze definovat 7 intervalů pro 7 týdenních časovačů.
8. Ochranná zařízení spotřebiče
8.1 Ochrana proti přehřátí
Tento spotřebič je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se spotřebič příliš zahřeje, topné těleso se automaticky vypne. Spotřebič vypněte nastavením vypínače
do polohy "0" a odpojením síťové zástrčky ze zásuvky. Nechte spotřebič alespoň 10 minut vychladnout. POZOR: Přehřátí má obvykle důvod! Může představovat nebezpečí požáru! Zkontrolujte, zda spotřebič dokáže odvádět dosta- tek tepla: Je spotřebič zakrytý nebo je příliš blízko překážky? Pokud je to možné, problém odstraňte. I když nemůžete najít příčinu, ale ochrana proti přehřátí se znovu spustí, musíte spotřebič vypnout a kontaktovat servisní linku (viz kapitola "Servis").
9. Údržba, čištění a skladování
Pokud spotřebič nepoužíváte a před čištěním nebo v případě poruchy vždy odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky! Topný panel a dálkové ovládání čistěte pouze tehdy, když jsou vypnuté a studené. Dbejte na to, aby do spotřebičů při čištění nepro- nikala vlhkost, aby nedošlo k jejich nevratnému poškození. Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Nikdy nepoužívej- te drsné a/nebo abrazivní čisticí prostředky. Odstraňte nánosy prachu vysavačem nebo kartáčem. Vyčistěte kontakty baterie a dálkového ovládání. Před uskladněním vyjměte baterie, aby nemohlo dojít k poškození zařízení, pokud by během skla- dování došlo k jejich vytečení. Zařízení skladujte v suchém a tmavém prostředí chráněném před mrazem a teplem. V případě potřeby zařízení zakryjte, abyste je ochránili před prachem.CZ104
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete nechat likvidovat umístních recyklačních středisek. Tato loga platí pouze pro Španělsko. Logo Triman platí jen pro Francii. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Nevyhazujte výrobek do domovního odpadu, ale pře- dejte ho k materiálové recyklaci do ko- munálního sběrného dvora! Informace o tom, jak zlikvidovat staré zařízení, získáte od místního úřadu nebo správy města. À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
Cet appareil et ses accessoires se recyclent Baterie musí být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES a nesmí být lik- vidovány společně s domovním odpa- dem. Každý spotřebitel je ze zákona po- vinen odevzdat všechny baterie/dobíjecí baterie na sběrném místě ve své obci/ městské části nebo u prodejce. Tato po- vinnost zajišťuje, aby baterie/dobíjecí baterie mohly být likvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí. Baterie/ dobíjecí baterie předávejte k likvidaci pouze vybité. Baterie je třeba před likvi- dací vyjmout ze zařízení. Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů. Jsou označené zkratkami (a) ačísly (b), která mají ná- sledující význam: 1–7: plasty/20–22: papír a kartonáž/80–98: kompozitní materiál.
11. Efektivní využívání zdrojů
Váš výrobek byl vyvinut tak, aby byl odolný a snad- no se udržoval. Pro prodloužení životnosti výrobku jsou vám po zakoupení k dispozici také některé náh- radní díly.
11.1 Dostupnost a maximální dodací lhůty
náhradních dílů Podrobnosti o dostupnosti náhradních dílů nalezne- te na našich webových stránkách: https://rowi-group.com/produktinformationen/ PartsInfo_IAN_487591.pdf nebo je získáte přímo na naší servisní infolince. Lidl-services@rowi-group.com Servisní horká linka +800 7694 7694 (zdarma z pevné linky) UPOZORNĚNÍ: Upozorňujeme, že náhradní díly by měli instalovat pouze vyškolení odborníci. Opra- vy prováděné svépomocí vedou ke ztrátě záruky a ke značným bezpečnostním rizikům.
12. Shoda s předpisy EU
Výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.CZ 105
13. Záruka společnosti
ROWI Germany GmbH Vážený zákazníku, na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od data jeho zakoupení. V případě vad tohoto výrobku vám ze zákona přísluší práva vůči prodejci produk- tu. Tato zákonná práva nejsou nijak dotčena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční lhůta začíná běžet datem zakoupení výrob- ku. Uschovejte si prosím originál pokladní účtenky. Budete ji potřebovat jako doklad o koupi. Pokud se do tří let od data zakoupení objeví na vý- robku vada materiálu nebo výrobní vada, bezplat- ně opravíme nebo vyměníme výrobek podle našeho uvážení nebo vám vrátíme kupní cenu. Předpokla- dem pro poskytnutí záruky je zaslání vadného za- řízení a dokladu o koupi (účtenka) ve lhůtě tří let včetně stručného písemného popisu vady a okolnos- tí, kdy k vadě došlo. Pokud se na vadu vztahuje záruka, obdržíte od nás výrobek opravený nebo nový. Opravou nebo výmě- nou výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta. Záruční lhůta a zákonné nároky z odpovědnosti za vady Záruční lhůta se neprodlužuje poskytnutím záruč- ního plnění. Toto platí i pro vyměněné a opravené součástky. Poškození a vady zjištěné případně již při vybalování výrobku musejí být neprodleně ohláše- ny. Opravy poskytované po uplynutí záruční lhůty podléhají úhradě. Rozsah záruky Zařízení bylo vyrobeno podle přísných pravidel kva- lity a před expedicí bylo svědomitě zkontrolováno. Záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady. Záruka se nevztahuje na části výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a lze je proto pova- žovat za opotřebitelné součásti, nebo na poškození křehkých dílů, např. spínačů, baterií, nebo částí vy- robených ze skla. Záruka zaniká, pokud dojde k poškození výrobku, nesprávnému používání nebo neodborné opravě. Pro správné používání výrobku je třeba přesně dodr- žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba se vyhnout manipulaci s výrobkem nebo jeho použití k účelům, před kterými se varuje v návodu k obsluze. Výrobek je určen pouze pro privátní použití a nikoliv pro použití komerční. V případě použití v rozporu s určením, v případě nesprávné obsluhy, při použití síly nebo v případě zásahů, které nebyly provedeny naší autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka. Postup při uplatňování záruky Pro rychlé zpracování vašeho požadavku postupuj- te prosím podle níže uvedených pokynů: Mějte prosím v případě jakýchkoliv dotazů při- pravenou pokladní účtenku jako doklad o koupi a číslo výrobku (IAN 487591_2501). Číslo výrobku najdete na typovém štítku zaří- zení, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. Pokud se vyskytnou poruchy funkce nebo jiné závady, kontaktujete nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení. Výrobek, který bude zaevidován jako vadný, budete poté moci zaslat poštou zdarma na ad- resu servisu, která vám byla oznámena. K výrob- ku přiložte doklad o koupi (účtenka) a uveďte povahu závady a kdy k ní došlo.CZ106 Na adrese www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod k obsluze i další příručky, produkto- vá videa a instalační software. Pomocí tohoto QR kódu přejdete přímo na servisní stránku Lidl (www. lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (IAN 487591_2501) můžete otevřít návod k obsluze.
Pokud by se při provozu vašich ROWI Germany produktů vyskytly problémy, postupujte prosím ná- sledovně: Kontakt Servisní tým ROWI Germany zastihnete na: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NĚMECKO Lidl-services@rowi-group.com Servisní hotline: +800 7694 7694 (zdarma z pevné linky) IAN 487591_2501 Většina problému se odstraní již v rámci kompetent- ního, technického poradenství našeho servisního týmu.PL 107
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
2. Bezpečnostné pokyny pre ohrievače
Prečítajte si všetky bezpečnostné informácie a pokyny. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže mať za následok vážne zranenie a/alebo poškodenie majetku. Všetky bezpečnostné informácie a pokyny si uschovajte pre budúce použitie! VAROVANIE! Nezakrývajte! Aby sa zabránilo prehriatiu ohrievača, nesmie byť zakrytý. Ohrievač sa nesmie inštalovať priamo pod zásuvku. Nepoužívajte tento ohrievač v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. Ak je sieťový pripojovací kábel tohto spotrebiča poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. POZOR: Aby sa predišlo nebezpečenstvu spôsobenému neúmysel- ným resetovaním ochranného obmedzovača teploty, spotrebič ne- smie byť napájaný cez externé spínacie zariadenie, napríklad časo- vač, ani nesmie byť pripojený k obvodu, ktorý je pravidelne zapínaný a vypínaný zariadením. Nepoužívajte spotrebič, ktorý spadol. Ak spozorujete akékoľvek viditeľné poškodenie, výrobok nepoužívajte.SK 133
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
batérie Pri dodaní je k diaľkovému ovládaniu prilože- ná lítiová gombíková batéria
Stlačte a podržte tlačidlo UNLOCK
Na displeji sa teraz zobrazí skratka režimu a nastavená teplota. Po dokončení nastavenia potvrďte tlačidlom
Po dokončení nastavenia potvrďte tlačidlom
Po dokončení nastavenia potvrďte tlačidlom
, akonáhle sa zobrazí požadovaný čas zapnutia. Indikátor
Po dokončení nastavenia potvrďte tlačidlom programu
Notice-Facile