TRONIC TIHP 600 B2 - Nem kategorizált

TIHP 600 B2 - Nem kategorizált TRONIC - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TIHP 600 B2 TRONIC PDF formátumban.

📄 229 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice TRONIC TIHP 600 B2 - page 207
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : TRONIC

Modell : TIHP 600 B2

Kategória : Nem kategorizált

Töltse le az útmutatót a következőhöz Nem kategorizált PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TIHP 600 B2 - TRONIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TIHP 600 B2 márka TRONIC.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIHP 600 B2 TRONIC

Kezelési és biztonsági utalások IAN 487591_2501

Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. GB/IE/NI/CY/MT Operation and Safety Instructions Page 5 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25 FR/BE/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 45 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 67 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 87 PL Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa Strona 107 SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 127 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 147 DK Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner Side 167 IT/MT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 187 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 2071

1.1 Rendeltetésszerű használat 

1.2 Szállítási terjedelem 

2. Biztonsági utasítások a helyiségmelegítőkhöz   212

2.1 Általános biztonsági utasítások 

2.2 Kiegészítő biztonsági utasítások 

2.3 Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók 

3. Az üzembe helyezés előtt   217

Távirányító: Az elem behelyezése/cseréje   218

4. Üzembe helyezés   219

4.1 A készülék be-/kikapcsolása  

4.2 A kulcszár megszüntetése 

4.3 Az idő és a hét napjának beállítása 

4.4 Beállított hőmérséklet 

4.5 Komfort hőmérséklet beállítása 

5. Működési mód beállítása   220

5.1 Fagyvédelmi üzemmód 

5.2 Kényelmi üzemmód 

6. További funkció   221

6.2 Az ablaknyitás érzékelésének bekapcsolása 

7. Időzítő beállítása   221

7.1 A bekapcsolási időzítő beállítása 

7.2 Kikapcsolási időzítő beállítása 

7.3 Ünnepi időzítő beállítása 

7.4 Heti időzítő beállítása 

8. A készülék védőberendezései    223

8.1 Túlmelegedés elleni védelem  

9. Karbantartás, tisztítás és tárolás   223

10. Ártalmatlanítás   224

11. Erőforrás-hatékonyság   224

11.1 Pótalkatrészek rendelkezésre állása és maximális szállítási határidők   224

12. EU-megfelelőség   224

13. Jótállási tájékoztató   225

14. Szerviz   227HU 209

Gratulálunk új készülékének megvásárlásához. Ön egy kiváló minőségű terméket választott. A haszná- lati utasítás a termék részét képezi. Fontos informá- ciókat tartalmaz a biztonságra, a használatra és az ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerje meg az összes kezelési és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. A termék harmadik félnek történő átadásakor adja át az összes dokumentumot.

1.1 Rendeltetésszerű használat

Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben vagy al- kalmi használatra alkalmas. A készüléket csak beltér- ben használhatja a falak vagy a berendezési tárgyak közvetlen fűtésére. A készülék kizárólag falra szerelt készülékként használható. A készülék nem használha- tó olyan helyiségekben, ahol különleges körülmények uralkodnak, például korrozív vagy robbanásveszélyes légkörben (por, gőz vagy gáz). Ne használja a készü- léket kültéren. Az infravörös fűtőberendezést a mellékelt távirányító vezérli. A készülék bármilyen más használa- ta vagy módosítása nem rendeltetésszerű használatnak minősül, és jelentős balesetveszélyt rejt magában. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért nem vállalunk felelősséget. A készüléket kizárólag magán- használatra és nem kereskedelmi használatra szánjuk.

1.2 Szállítási terjedelem

1 Infravörös fűtőpanel TIHP 600 B2 1 Távirányító 4 Csavar M5*65mm 4 Fali dugó 1 Elem (LI-ION) 1 Fúrósablon 1 Használati útmutató INFRAVÖRÖS FŰTŐPANEL TIHP 600 B2

Az 1-6. pontok az első kihajtható oldalon találhatók. 1 Fűtőpanel 2 Kijelző 3 Be-/kikapcsoló 4 Hálózati csatlakozókábel 5 Rögzítő csavarok 6 Fali dugók A 7-28. pontok a hátsó kihajtható oldalon találhatók. Kijelző 7 Megjelenítés 8 Fűtés szimbólum 9 Plusz gomb 10 Időzítő gomb 11 Mínusz gomb 12 Be/ki gomb 13 Bekapcsoló gomb 14 Heti kijelző Távirányító 15 Be/kikapcsoló gomb 16 Boost gomb 17 Időzítő gomb 18 Plusz gomb

Program gomb 20 Mínusz gomb 21 UNLOCK gomb 22 Beállítások gomb 23 OK gomb 24 Nyaralás üzemmód 25 Működés gomb 26 Elemrekeszt 27 Tab 28 Lítium gombelemHU210

Fűtőpanel TIHP 600 B2 Bemeneti feszültség : 220-240 V

Hálózati frekvencia : 50-60 Hz Névleges teljesítmény : 600 W Védelmi besorolás : I Védelmi osztály IP4X: Vé- delem az Ø > 1 mm-es idegen testek behatolása ellen. Tartsa távol a szerszámokat és a veze- tékeket. Védelmi osztály IPX4: Vé- delem a minden irányból ér- kező fröccsenő víz ellen Hálózati kábel hossza: 1,8 m Távirányító (csak a TIHP 600 B2 fűtőpanelhez használható) Áramellátás elemről: 3 V (egyenáram) CR2025 : Lítium elem Az akkumulátor gyártója

DONGGUAN TIANQIU ENTERPRISE CO., LTD

TianQiu Industrial Park, Xinji Industrial Zone, Machong Town, Dongguan, GuangDong, P.R. China Tel: 0086-769-81210216 E-mail: gd@gdtiangiu.com Weboldal: http:www.tmmq.cnHU 211 Modellazonosító(k): TIHP 600 B2 Jellemző Jel Érték Mértéke- gység Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény

Minimális hőteljesítmény (indikatív)

Maximális folyamatos hőteljesítmény

Energiafogyasztás Kikapcsolt üzemmódban P

0,00 W Készenléti üzemmódban P

0,92 W Üresjárat P idle 0,92 W Hálózati készenléti üzemben

nsm N/A W Készenléti üzemmód információ- vagy állapotmegjelenítéssel [igen] Szezonális fűtési energia- hatékonyság aktív üzemmódban

S,on 92,0 % Jellemző Mértéke- gység A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg) Egyetlen állás, beltéri hőmérséketszabályozás nélkül [nem] Két vagy több kézi szabályozású állás, beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül [nem] Mechanikus termosztátos beltéri hőmérséklet- szabályozás [nem] Elektronikus beltéri hőmérséklet- szabályozás [nem] Elektronikus beltéri hőmérséklet- szabályozás és napszak szerinti szabályozás [nem] Elektronikus beltéri hőmérséklet- szabályozás és heti szabályozás [igen] Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel [igen] Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás

nem] Működési idő korlátozása [igen] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] öntanuló funkcionalitás [nem] ellenőrzési pontosság [nem] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst

2. Biztonsági utasítások a helyiségmelegítőkhöz

Olvassa el az összes biztonsági utasítást és az útmuta- tásokat. A biztonsági utasítások és az útmutatások be nem tartása súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat. Őrizze meg a biztonsági utasításokat és az útmutatásokat, hogy a későbbiekben is elérhetőek legyenek! FIGYELEM! Ne fedje le! A fűtőtest túlmelegedésének megakadályozása érdekében a fűtőtestet nem szabad letakarni. A fűtőtestet nem szabad közvetlenül a fali aljzat alá szerelni. Ne használja ezt a fűtőberendezést kád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen közelében. Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsérül, a veszélyek elke- rülése érdekében azt a gyártónak vagy annak ügyfélszolgálatának vagy egy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie. VIGYÁZAT: A védőhőmérséklet-korlátozó véletlen visszaállítása miatti veszély elkerülése érdekében a készüléket nem szabad külső kapcsolóeszközön, például időzítőn keresztül táplálni, és nem sza- bad olyan áramkörhöz csatlakoztatni, amelyet egy eszköz rend- szeresen be- és kikapcsol. Ne működtessen leesett készüléket. Ne használja a terméket, ha bármilyen látható sérülést észlel.HU 213

2.1 Általános biztonsági utasítások

FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély csökkentése érdekében tartsa a textíliákat, füg- gönyöket és más gyúlékony anyagokat legalább 1 méter távolságra. FIGYELMEZTETÉS: A fűtőtestet nem szabad olyan kis helyiségek- ben használni, ahol olyan személyek tartózkodnak, akik nem képe- sek önállóan elhagyni a helyiséget, kivéve, ha állandó felügyelet biztosított. A felhasználónak nem szükséges semmilyen intézkedést tennie a termék 50 vagy 60 Hz-re, illetve 220 vagy 240 V-ra történő beállításához. A termék automatikusan beállítja magát a megfelelő frekvenciára vagy feszültségre. Ezt a készüléket 8 éves és annál idősebb gyermekek, valamint csök- kent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, il- letve tapasztalat és ismeretek hiányában nem rendelkező személyek is használhatják, ha felügyeletet kaptak vagy eligazítást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az ezzel járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. A 3 év alatti gyermekeket távol kell tartani, kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. A 3 éves és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak akkor kapcsolhatják be és ki a készüléket, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha kioktatták őket a készülék biztonságos használatára, és megértették az ebből eredő veszélyeket, feltéve, hogy a készüléket a szokásos használati helyzetben helyezték el vagy szerelték fel. 3 éves és 8 évesnél fiatalabb gyermekek nem dughatják be a dugót a konnektorba, nem szabályozhatják a készüléket, nem tisztíthatják a készüléket és/vagy nem végezhetnek felhasználói karbantartást.HU214 Figyelmeztetés a forró felületekre! VIGYÁZAT: A termék egyes részei nagyon forróak lehetnek és égési sérüléseket okozhatnak. Különös óvatossággal kell el- járni, ha gyermekek és veszélyeztetett személyek vannak jelen.

2.2 Kiegészítő biztonsági utasítások

Életveszély az elektromos áram miatt! A feszültség alatt álló kábelekkel vagy alkatrészekkel való érintkezés végzetes lehet! A készülék csak beltéri használatra alkalmas! A készülék csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze a készülék címkéjén található csatlakozási adatokat (feszültség és frekvencia) az Ön elek- tromos hálózatának adataival. A készülék károsodásának elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy az adatok megegyeznek. Használat előtt ellenőrizze a készüléket a külső, látható sérülések sze- mpontjából. Ne használja a sérült vagy leejtett készüléket. Soha ne nyissa ki a készülék házát. Elektromos áramütés veszélye áll fenn, ha feszültség alatt álló csatlakozókat érintenek és/vagy az elek- tromos és mechanikai szerkezetet megváltoztatják! Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozókábelt ne fektesse forró felületek és/vagy éles szélek fölé. Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozókábel nincs elgör- bülve vagy becsípődve. A készülék javítását csak erre felhatalmazott szakcégekkel vagy az ügyfélszolgálattal végeztesse el. A helytelen javítások jelentős veszélyt jelenthetnek a felhasználóra nézve. A garancia is érvényét veszti.HU 215 Védje a készüléket a nedvességtől és a folyadékok bejutásától. A hálózati csatlakozókábelt csak a hálózati dugónál fogva húzza ki a konnektorból. Ne üzemeltesse a készüléket nyílt lángok közelében. A készüléket csak teljesen kitekert hálózati csatlakozókábellel működ- tesse. Soha ne tekerje a hálózati csatlakozókábelt a készülék köré. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozókábel ne érintkezzen forró felületekkel. A hálózati csatlakozókábelt úgy fektesse le, hogy ne lehes- sen megbotlani benne. FIGYELMEZTETÉS! A falakra tervezett fűtőpanelt ne szerelje a men- nyezetre! Ez égési sérüléseket okozhat!

2.3 Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók

Tartsa távol a gyerekektől. Az elemek lenyelése sérülést, a lágyrészek perforációját és halált okozhat. A lenyelést követően 2 órán belül súlyos égési sérülések léphetnek fel. Azonnal forduljon orvoshoz. Az elemek nem megfelelő kezelése tűzhöz, robbanáshoz, veszé- lyes anyagok kifolyásához vagy egyéb veszélyes helyzetekhez ve- zethet! Ne dobja tűzbe az elemeket, és ne tegye ki magas hőmérsékletek- nek. Ne nyissa fel, ne deformálja és ne zárja rövidre az elemeket, mivel ellenkező esetben a benne lévő vegyi anyagok kifolyhatnak. Ne próbálja tölteni az elemeket. Csak az „újratölthető” felirattal jelölt elemek tölthetők újra. Fennáll a robbanásveszély! A feltöltéshez mindig vegye ki az elemeket a készülékből.HU216 Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyt vegyi anyagok tartós károsodást okozhatnak a készülékben. A sérült vagy kifolyt elemek kezelésénél különös óvatossággal járjon el. Vegyi égési sérülés veszélye! Viseljen védőkesztyűt. Az elemből kiszivárgó vegyi anyagok bőrirritációt okozhatnak. Ha a bőrrel érintkezik, mossa le bő vízzel. Ha a vegyi anyagok a szembe jutnak, mossa ki vízzel, ne dörzsölje, és azonnal forduljon orvoshoz. Ne használja keverve a különböző típusú elemek és akkumulátoro- kat, ill. a régi és új elemeket. Az elem behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritásra, külön- ben fennáll a szétrobbanás veszélye. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vagy tárolni szeretné, vegye ki belőle az elemeket. Helyezze be az elemeket a polaritásnak megfelelően. Ne engedje meg a gyerekeknek, hogy felnőtt felügyelete nélkül cseréljék ki az elemeket a készülékben. Mindig az adott használatnak megfelelően válassza ki az elem méretét és típusát. Őrizze meg referenciaként a készülékhez mellé- kelt, az elemek megfelelő kiválasztását segítő tájékoztatót. Az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az elemeken és a beren- dezésen az érintkezőket. Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket, és ártalmatlanítsa őket környezetbarát módon. Ne szerelje szét az elemeket. Ha az elemrekesz fedele nem zár biztonságosan, ne használja tovább a távirányítót, és tartsa távol a gyerekektől. Kerülje az extrém körülményeket és hőmérsékleteket, amelyek befolyásolhatják az elemeket/az újratölthető akkumulátorokat. Tartsa távol őket pl. a fűtőtestektől vagy a közvetlen napfénytől. A csatlakozókapcsokat nem szabad rövidre zárni.HU 217

3. Az üzembe helyezés előtt

Távolítsa el a készülékről az összes csomagolóa- nyagot és a szállítási zárakat. Ellenőrizze, hogy a csomag tartalma teljes és sértetlen.

A készülék biztonságos és hibamentes működésének biztosítása érdekében a telepítési helynek meg kell felelnie a következő követelményeknek: Ne használja a készüléket forró, nedves vagy nagyon párás környezetben, illetve gyúlékony anyagok közelében. A konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy a készüléket szükség esetén könny- en ki lehessen kapcsolni. A burkolattól legalább 20 cm-es oldalsó, 50 cm-es felső és 80 cm-es elülső távolságot kell tartani. FIGYELEM! Ne szerelje a fűtőpanelt közvetlenül ajtó mögé. MEGJEGYZÉS: Kérjük, vegye figyelembe, hogy a falnak legalább 5 kg súlyt kell elbírnia. MEGJEGYZÉS: A szereléshez mászási segéde- szközre (pl. létra) lehet szüksége. A jobb és bal oldali fúrólyukak közötti távolság 52,5 cm, a felső és alsó fúrólyukak közötti távolság 36,5 cm. Megjegyzés: Az alsó fúrólyukak közötti távolság- nak legalább 31 cm-nek kell lennie. Ha a megadott távolságokat nem tartják be, a készüléket nem szabad felszerelni. Fúráskor ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a rejtett víz- vagy elektromos vezetékeket! Fúrjon 4 lyukat 6 mm-es fúróval, és helyezze be a mellékelt fali dugókat

Szerelési utasítások: Kérjük, használja a mellékelt fúrósablont a fúrólyukak helyes elhelyezéséhez. Ügyel- jen arra, hogy a sablon vízszintesen (a vízben) legyen elhelyezve. Ezután közvetlenül a sablonon keresztül fúrhat - előzetes jelölés nem szükséges. Csavarja be a rögzítőcsavarokat

úgy, hogy a rögzítőcsavar

kb. 5 mm-rel kiálljon.HU218 Helyezze a fűtőpanelt a rögzítőcsavarokra

~ 5mm Most mozgassa a fűtőpanelt balra, hogy befejezze a telepítést. Győződjön meg arról, hogy a rögzítőcsavarok

helyesen helyezkednek el.

3.2 Távirányító: Az elem behelyezése/cseréje

Szállításkor a távirányítóhoz mellékelve van egy lítium gombelem

. Ahhoz, hogy kezelni tudja a távirányítót, távolítsa el az elemrekeszből

kiálló műanyag szalagot (lásd az 1. ábrát).

Ha a távirányítóban ki kell cserélni az elemet, helyezzen be egy új 3 voltos lítium gombelemet. Csak megfelelő típusú lítium gombelemet hasz- náljon (CR2025). Tolja a nyelvet

a távirányító elemrekeszénél

középre. Húzza ki az elemrekeszt

Vegye ki a lemerült elemet

Helyezzen be egy új 3 voltos lítium gombelemet az elemrekeszbe a polaritást figyelembe véve. Tolja vissza az elemrekeszt

a távirányítóba, amíg a nyelv

a helyére nem kattan.HU 219

FIGYELEM! A készüléket csak akkor szabad üzem- be helyezni, ha már teljesen fel van szerelve a falra! MEGJEGYZÉS: A gomb megnyomását egy hangj- elzés erősíti meg. MEGJEGYZÉS: A készülék kezelőgombjainak működtetéséhez mászási segédeszközre (pl. létrára) lehet szüksége. Csatlakoztassa a panelt egy földelt, biztosítékkal ellátott aljzathoz. Állítsa a be-/kikapcsolót

"I" állásba, hogy a készüléket táplálja. A készülék most készenléti üzemmódban van.

4.1 A készülék be-/kikapcsolása

Csatlakoztassa a készüléket egy földelt, biztosítékkal ellátott, szabadon hozzáférhető fali aljzathoz. Most kapcsolja be a készüléket a be-/ kikapcsoló

"I" állásba állításával. A kijelzőn

folyamatosan villog. A készülék most önellenőrzést végez. Ez legfeljebb 13 másodpercet vesz igénybe, és akkor fejeződik be, amikor beállíthatja az időt. A fűtőpanel kikapcsolásához állítsa a be/ki kapcsolót

"0" állásba. Megjegyzés: A °C és °F közötti váltáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a kijelzőn

4.2 A kulcszár megszüntetése

Megjegyzés : A gombzár automatikusan lezárja a készüléket, amint kb. 30 másodpercig nem történt beállítás. A kijelzőn a "LOCK" szó jelenik meg

Nyomja meg és tartsa lenyomva a UNLOCK gombot

a távirányítón kb. 3 másodpercig, amíg hangjelzést nem hall. A készülék feloldásához a kijelzőn

gombokat egyszerre kb. 3 másodpercig. A beállítások most újra elvégezhetők a készüléken.

4.3 Az idő és a hét napjának beállítása

Nyomja meg a készüléken lévő gombokat

3 másodpercig, vagy nyomja meg a távirányítón lévő gombot

másodpercig. Az idő most villog, és módosítható. Amint a plusz

gombok segítségével beállította az órákat, erősítse meg az OK gombbal

. Ismételje meg a percek beállítását, és erősítse meg az OK gombbal

Ezután be kell állítani a hét napját. A kijelzőn hétfőre d 1 jelenik meg, és vasárnapig d 7-re állítható. A napot a plusz

gombokkal lehet megváltoztatni. Erősítse meg az OK gombbal

A beállítás befejezése után erősítse meg ismét az OK gombbal

5. Működési mód beállítása

A készülék kívánt fűtési szintjének beállításához nyomja meg a készülék üzemmód gombját

vagy a távirányító üzemmód gombját

A következő üzemmódok állíthatók be:

5.1 Fagyvédelmi üzemmód

A fagyvédelmi funkció mostantól automatikusan szabályozza a helyiség hőmérsékletét, hogy az ne csökkenjen 7°C alá. Megjegyzés: A beállítás befejezése után erősítse meg az OK gombbal

5.2 Kényelmi üzemmód

A Comfort üzemmód alapesetben 22°C-ra van beállítva, és aktiváláskor automatikusan szabályozza ezt a hőmérsékletet. Az üzemmód beállítása közben az előre beállított 22°C a plusz

gombokkal módosítható. A kijelzőn most az üzemmód rövidítése és a beállított hőmérséklet jelenik meg. A beállítás befejezése után erősítse meg az OK gombbal

csak akkor világít, ha a beállított hőmérséklet meghaladja a tényleges szobahőmérsékletet.

4.4 Beállított hőmérséklet

Megjegyzés: A készülék csak akkor fűt, ha a beállított hőmérséklet magasabb, mint az aktuális szobahőmérséklet. A készülék kívánt hőmérsékletének beállításához nyomja meg a készüléken lévő ON/OFF gombot

vagy a távirányító ON/OFF gombját

a készülék készenléti üzemmódból történő bekapcsolásához. Most megjelenik az aktuális szobahőmérséklet. A kívánt hőmérsékletet most a plusz

gombok segítségével lehet beállítani. A beállítás befejezése után erősítse meg az OK gombbal

világít a fűtés szimbólum

4.5 Komfort hőmérséklet beállítása

Nyomja meg a készüléken lévő gombokat

3 másodpercig, vagy nyomja meg a távirányítón lévő gombot

másodpercig. Ugorja át az idő és a hét napjának beállításait a gomb

megnyomásával, amíg a kijelzőn az "OF" nem jelenik meg. Itt a plusz

gombok megnyomásával akár -5°C-kal vagy +5°C-kal is módosíthatja a készülék működési hőmérsékletét, attól függően, hogy elégedett-e az aktuális hőmérséklettel. Erősítse meg az OK gombbal

Az ECO üzemmód alaphelyzetben 22°C-ra van beállítva, és automatikusan szabályozza ezt, amint a hőmérséklet 3,5°C-kal a beállított hőmérséklet alá csökken. Az üzemmód beállítása közben az előre beállított 22°C a plusz

gombokkal módosítható. A vezérlés, amikor a hőmérséklet 3,5°C alá csökken, nem módosítható. A kijelzőn most az üzemmód rövidítése és a beállított hőmérséklet jelenik meg. A beállítás befejezése után erősítse meg az OK gombbal

csak akkor világít, ha a beállított hőmérséklet meghaladja a tényleges szobahőmérsékletet. Megjegyzés: Ha a beállítás helyes, a kijelző átvált a beállított üzemmód és az idő között.

A boost funkció lehetővé teszi a maximális teljesítmény időben korlátozott beállítását. A készülék boost funkciójának beállításához nyomja meg a készülék plusz gombját

kb. 3 másodpercig a készüléken vagy a távirányító boost gombját

Alapértelmezés szerint a boost funkció maximum 2 órás üzemidővel jelenik meg. Az üzemmód beállítása közben az előre beállított 2 óra a plusz

gombokkal módosítható. A beállítás befejezése után erősítse meg az OK gombbal

világít a fűtés szimbólum

6.2 Az ablaknyitás érzékelésének bekapcsolása

Nyomja meg a készüléken lévő gombokat

3 másodpercig, vagy nyomja meg a távirányítón lévő gombot

másodpercig. Ugorjon át minden beállítást a

gomb megnyomásával, amíg a kijelzőn az "oP" felirat nem jelenik meg. Most a plusz

gombokkal bekapcsolhatja (on) vagy kikapcsolhatja (oF) az ablaknyitás érzékelését. Erősítse meg az OK gombbal

Ha az ablaknyitás-érzékelés aktív, akkor 30 percen belül 5°C-os hőmérsékletcsökkenés esetén a termék készenléti üzemmódba kapcsol. A készüléket ezután újra be kell kapcsolni a be/ kikapcsoló gombbal.

7. Időzítő beállítása

7.1 A bekapcsolási időzítő beállítása

A készülék bekapcsolási időzítőjének beállításához a készüléknek készenléti üzemmódban kell lennie. Készenléti üzemmódban a kijelzőn világít a készenléti szimbólum

Ahhoz, hogy a készülék készenléti üzemmódban legyen, nyomja meg a készüléken lévő ON/ OFF gombot

vagy a távirányítón lévő On/ Off gombot

.HU222 Nyomja meg az időzítő gombot

a készüléken vagy az időzítő gombot

a távirányítón. A kijelzőn

mostantól "on00" jelenik meg, a bekapcsolási idő mostantól automatikusan 01- 24 óráig tart. Erősítse meg az OK gombbal

, amint megjelenik a kívánt bekapcsolási idő. A kijelzőn

most a bekapcsolási időzítőt és a készülék bekapcsolásáig eltelt órák kívánt számát mutatja.

7.2 Kikapcsolási időzítő beállítása

A készülék kikapcsolási időzítőjének beállításához a készülék nem lehet készenléti üzemmódban. A kikapcsolási időzítő átveszi az előzőleg beállított hőmérsékletet és üzemmódot, és aktiválás után csak a készülék kikapcsolásáig tartó időt szabályozza. Nyomja meg az időzítő gombot

a készüléken vagy az időzítő gombot

a távirányítón. A kijelzőn

most "oF00" jelenik meg, és a plusz

gombok segítségével beállíthatja a kívánt bekapcsolási időt. A beállítás befejezése után erősítse meg az OK gombbal

most megjelenik a kikapcsolási időzítő és a készülék kikapcsolásáig eltelt órák kívánt száma.

7.3 Ünnepi időzítő beállítása

Az ünnepi időzítővel a fagyasztási üzemmód automatikusan aktiválható a kívánt napi óraszámra, legfeljebb 99 napon keresztül. A programozás megkezdéséhez nyomja meg egyszerre a készülék üzemmód gombját

vagy a távirányítón a szabadság gombot

most megjelenik a Ho0d, és a plusz

gombok segítségével beállíthatja az üdülési időzítő kívánt időtartamát napokban. A beállítás befejezése után nyomja meg a készülék időzítő gombját

vagy a távirányító OK gombját

gombok segítségével beállítsa azokat a napi órákat, amelyekben a fagyvédelmi üzemmód aktív legyen. A beállítás befejezése után erősítse meg az OK gombbal

7.4 Heti időzítő beállítása

A heti időzítő lehetővé teszi az üzemmódok pontos beállítását, beleértve a hőmérsékletet is a hét minden napján. Összesen 7 különböző heti időzítő programozható. Nyomja meg a készülék vagy a távirányító programgombját

A kijelzőn most megjelenik az üzemmód, egy "1" a heti időzítő első intervallumára és a "P". Most állítsa be a kívánt üzemmódot az üzemmód gomb

és a hőmérsékletet a plusz

gombokkal az első heti időzítőhöz. A beállítás befejezése után erősítse meg a készülék vagy a távirányító programgombjával

, hogy a következő heti időzítőbeállításhoz jusson. A kijelző alatt lévő "2" most már villog a kijelzőn.HU 223 Ismételje ezt addig, amíg be nem állítja az üzemmódot és a hőmérsékletet a heti időzítő mind a 7 intervallumához. A második lépésben meg kell határoznia a heti időzítők intervallumait. Nyomja meg és tartsa lenyomva a készülék vagy a távirányító programgombját

most egy "1" világít a heti időzítő első intervallumára, és "P" a "1EXX" kijelző alatt. Ezzel kezdődik a hétfői 1. nap programozása. Ebben a példában az órák értékét a "XX" helyőrző jelzi. A kijelzőn megjelenik az órák kijelzése. A heti időzítő óráit a plusz

gombok segítségével állíthatja be. A beállítás befejezése után a készülék vagy a távirányító programgombjával

erősítse meg a következő heti időzítő beállításához: "2EXX". Íme néhány példa a heti időzítőre: "1E08" : Hétfő 0:00 és 08:00 óra között kezdődik. "2E16" : Kezdet 1E08 után kedden 16:00 óráig. "3E22" : Kezdet 2E16 után szerdán 22:00-ig. Megjegyzés: Összesen 7 intervallumot lehet meghatározni 7 heti időzítőhöz.

8. A készülék védőberendezései

8.1 Túlmelegedés elleni védelem

Ez a készülék túlmelegedés elleni védelemmel van felszerelve. Ha a készülék túlságosan felmelegszik, a fűtőelem automatikusan kikapcsol. Kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy a be-/kikapcsolót

"0" állás- ba állítja, és kihúzza a hálózati csatlakozót a kon- nektorból. Hagyja a készüléket legalább 10 percig hűlni. FIGYELEM: A túlmelegedésnek általában oka van! Tűzveszélyes lehet! Ellenőrizze, hogy a készülék képes-e elegendő hőt elvezetni: A készülék le van takarva, vagy túl közel van egy akadályhoz? Ha lehetséges, orvosolja a problémát. Ha nem talál- ja az okot, de a túlmelegedés elleni védelem ismét működésbe lép, akkor is ki kell kapcsolnia a készülé- ket, és kapcsolatba kell lépnie a szerviz forródróttal (lásd a "Szerviz" fejezetet).

9. Karbantartás, tisztítás és tárolás

Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, ha a készüléket nem használja, va- lamint tisztítás előtt vagy meghibásodás esetén! A fűtőpanelt és a távirányítót csak kikapcsolt és hideg állapotban tisztítsa. Ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne jusson nedvesség a készülékekbe, hogy elkerülje a kés- zülékek helyrehozhatatlan károsodását. Csak enyhén nedves ruhával és enyhe tisztítószer- rel tisztítsa meg a készülékházat. Soha ne használ- jon durva és/vagy súroló hatású tisztítószereket. Porszívóval vagy kefével távolítsa el a porlerakó- dásokat. Tisztítsa meg az elem érintkezőit és a távirányító érintkezőit is. Tárolás előtt vegye ki az elemeket, hogy azok ne károsíthassák a készüléket, ha a tárolás során szivárognak. A készülékeket száraz, sötét, fagytól és hőtől vé- dett környezetben tárolja. Szükség esetén takarja le a készülékeket, hogy megvédje őket a portól.HU224

A csomagolás környezetbarát anyagok- ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító pontokon tud ártalmatlanítani. Ezek a logók csak Spanyolországra ér- vényesek. A Triman logó csak Franciaországban érvényes. Ez a termék a 2012/19/EU európai irányelv hatálya alá tartozik. A ter- méket ne a háztartási hulladékba dobja, hanem a kommunális gyűjtőhelyeken ke- resztül újrahasznosításra! A használaton kívüli eszköz ártalmatlanításának lehető- ségei megtalálhatók a városi vagy városi közigazgatásban. À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Cet appareil et ses accessoires se recyclent Az elemeket a 2006/66/EK irányelvnek megfelelően kell újrahasznosítani, és nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A fogyasztók törvény szerint köte- lesek az elemeket/akkumulátorokat a te- lepülés/kerület gyűjtőhelyén vagy egy kiskereskedelmi üzletben leadni. Ezzel a kötelezettséggel biztosítható az elemek/ akkumulátorok környezetbarát módon történő ártalmatlanítása. Csak lemerült állapotban adja le az elemeket/akkumu- látorokat. Az ártalmatlanítás előtt az ele- meket ki kell venni a készülékből. A hulladékok szétválogatásakor vegye figyelembe a csomagolóanyagok címké- it, amelyeket a következő jelentésű rövidí- tésekkel (a) és számokkal (b) jelölnek: 1–7: Műanyagok/20–22: Papír és kar- tonpapír/80–98: Kompozit anyagok.

11. Erőforrás-hatékonyság

Termékünk tartós és karbantartásbarát. A termék élettartamának meghosszabbítása érdekében bizo- nyos pótalkatrészek a vásárlás után is rendelkezésre állnak.

11.1 Pótalkatrészek rendelkezésre állása és

maximális szállítási határidők A pótalkatrészek rendelkezésre állásával kapcsola- tos részleteket weboldalunkon, a: https://rowi-group.com/produktinformationen/ PartsInfo_IAN_487591.pdf címen találja, vagy közvetlenül a szervizforródrótun- kon keresztül is megkaphatja. Lidl-services@rowi-group.com Szerviz-forródrót: +800 7694 7694 (vonalas hívás esetében ingyenes) MEGJEGYZÉS: Kérjük, vegye figyelembe, hogy a pótalkatrészek beszerelését kizárólag képzett sza- kember végezheti. A saját kezűleg végzett javítások a garancia elvesztését vonják maguk után, és jelen- tős biztonsági kockázatot jelentenek.

A termék megfelel a vonatkozó európai és nemzeti irányelvek követelményeinek.HU 225 A termék megnevezése: Infravörös fűtőpanel Gyártási szám: IAN 487591_2501 A termék típusa: TIHP 600 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG Lidl-services@rowi-group.com Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG Lidl-services@rowi-group.com +800 7694 7694 Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

13. Jótállási tájékoztató

1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl

Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében tör- tént vásárlás napjától számított 3 év, amely jog- vesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére törté- nő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.

2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a

vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jó- tállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadá- sának elmaradása nem érinti a jótállási kötele- zettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyításá- ra őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótál- lási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.

3. A vásárlástól számított három munkanapon be-

lül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, ön- álló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége kö- rén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhe- tő, vagy az a forgalmazónak aránytalan több- letköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavítás- hoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy eláll- hat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.

4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető

legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelen- teni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmara- dásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jó- tállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.

5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyo-

sabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a for- galmazónak kell gondoskodnia.HU226

6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel-

tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő be- hatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (vilá- gítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.

7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei

(fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdemé- nyezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szava- tossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény:HU 227 Ezt és számos kézikönyvet, termékismertető videót és telepítő szoftvert letöltheti a www.lidl-service. com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervizoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a cikkszám (IAN 487591_2501) megadásával meg- nyithatja a használati útmutatót.

Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző módon járjon el: Kapcsolatfelvétel A ROWI Germany szervizcsapatát a következő cí- men érheti el: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst

Lidl-services@rowi-group.com Szerviz-forródrót: +800 7694 7694 (vonalas hívás esetében ingyenes) IAN 487591_2501 A legtöbb probléma már a szervizcsapatunk által nyújtott kompetens műszaki tanácsadás keretében elhárítható.HU228ROWI GERMANY GMBH Werner-von-Siemens-Str. 27 DE-76694 Forst GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni · Információk állása: 06/2025 ID No.: TIHP600B2-062025-LB08-02 IAN 487591_2501