TRONIC TIHP 600 B2 - Sin categoría

TIHP 600 B2 - Sin categoría TRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TIHP 600 B2 TRONIC en formato PDF.

📄 229 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TRONIC TIHP 600 B2 - page 147
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TRONIC

Modelo : TIHP 600 B2

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TIHP 600 B2 - TRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TIHP 600 B2 de la marca TRONIC.

MANUAL DE USUARIO TIHP 600 B2 TRONIC

Instrucciones de utilización y de seguridad

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

1. Introducción   149

2. Instrucciones de seguridad para calefactores   152

2.1 Instrucciones generales de seguridad 

2.2 Instrucciones de seguridad complementarias 

2.3 Instrucciones para las pilas 

3. Antes de la puesta en servicio   157

4. Puesta en servicio   159

4.1 Encender y apagar el aparato  

4.2 Anulación del bloqueo de teclas 

4.3 Ajustar la hora y el día de la semana 

5. Ajustar el modo de funcionamiento   160

5.1 Modo de protección contra heladas 

6. Función adicionalc   161

6.2 Activar la detección de ventana abierta 

7.1 Ajuste del temporizador de conexión 

7.2 Ajuste del temporizador de desconexión 

7.3 Programar temporizador de vacaciones 

8. Dispositivos de protección del aparato    163

8.1 Protección contra sobrecalentamiento  

9. Mantenimiento, limpieza y almacenamiento   163

10. Eliminación   164

11. Eficiencia de los recursos   164

11.1 Disponibilidad y plazos máximos de entrega de piezas de repuesto   164

12. Conformidad UE   165

Le damos la enhorabuena por haber adquirido su nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de uso es parte integrante de este producto. Este contiene indicaciones import- antes para la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice el producto únicamente tal como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de traspaso del producto a terceros, entregue toda la documentación.

Este producto sólo es adecuado para habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional. Utilice el apa- rato sólo para calentar paredes o muebles directamen- te en el interior. El aparato sólo debe utilizarse como aparato de pared. El aparato no está previsto para su uso en habitaciones donde prevalezcan condiciones especiales, como atmósferas corrosivas o explosivas (polvo, vapor o gas). No utilice el aparato al aire libre. El mando a distancia suministrado controla el calefac- tor de infrarrojos. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera uso inadecuado y entraña ries- gos considerables de accidente. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso in- adecuado. El aparato está destinado exclusivamente a un uso privado y no comercial.

Los puntos 1-6 se encuentran en la página desple- gable. 1 Panel calefactor 2 Mostrar 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Cable de conexión a la red 5 Tornillos de fijación 6 Tacos de pared Los puntos 7-28 se encuentran en el reverso de la página desplegable. Mostrar 7 Pantalla 8 Símbolo de calefacción 9 Botón Plus 10 Botón temporizador 11 Botón menos 12 Botón de encendido/apagado 13 Botón de funcionamiento 14 Pantalla semanal Mando a distancia 15 Botón de encendido/apagado 16 Botón Boost 17 Botón del temporizador 18 Botón Plus

Botón de programa 20 Botón menos 21 Botón UNLOCK 22 Ajustes 23 Botón OK 24 Modo vacaciones 25 Botón de funcionamiento 26 Compartimento de las pilas 27 Pestaña 28 BateríaES150

Frecuencia de la red: 50-60 Hz Potencia de salida: 600 W Clase de protección:

Clase de protección: IP4X: Protección contra la penetra- ción de cuerpos extraños Ø > 1 mm. Mantener alejados herramientas y cables. Clase de protección: IPX4: Protección contra salpicadu- ras de agua desde todas las direcciones Longitud del cable: 1,8 m Mando a distancia (sólo para el panel cale- factor TIHP 600 B2) Alimentación de la pila: 3 V (corriente continua) CR2025 : Pila de litio Fabricante de la batería

Potencia calorífica máxima continuada

Consumo de electricidad En modo apagado P

0,00 W En modo de espera P

0,92 W En ralentí P idle 0,92 W En funcionamiento en red en standby

nsm N/A W Modo de espera con visualización de información o estado [sí] Eficiencia energética estacional de la calefacción en modo activo

S,on 92,0 % Partida Unidad Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno) potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior [no] Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior [no] con control de temperatura interior mediante termostato mecánico [no] con control electrónico de temperatura interior [no] control electrónico de temperatura interior y temporizador diario [no] control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal [sí] Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) control de temperatura interior con detección de presencia [no] control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas [sí] con opción de control a distancia [no] con control de puesta en marcha adaptable [no] con limitación de tiempo de funcionamiento [sí] con sensor de lámpara negra [no] funcionalidad de autoaprendizaje [no] precisión de control [no] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALEMANIAES152

2. Instrucciones de seguridad para calefactores

Instrucciones de seguridad para calefactores El incumplimiento de la información y las instrucciones de segu- ridad puede provocar lesiones graves y/o daños materiales. Conserve toda la información de seguridad y las instruccio- nes para futuras consultas. ADVERTENCIA ¡No cubrir! Para evitar que la estufa se sobrecaliente, no debe cubrirse. El calefactor no debe instalarse directamente debajo de una toma de corriente. No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o piscina. Si el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar riesgos. PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de una desconexión invo- luntaria del limitador de temperatura de protección, el aparato no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se conecte y desconecte regularmente mediante un dispositivo. No haga funcionar un aparato que se haya caído. No utilice el producto si observa algún daño visible.ES 153

2.1 Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantén los textiles, cortinas y otros materiales inflamables a una distancia mínima de 1 metro. ADVERTENCIA: El calefactor no debe utilizarse en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan salir de la hab- itación de forma independiente, a menos que se garantice una supervisión constante. No es necesaria ninguna acción por parte del usuario para ajustar el producto a 50 o 60 Hz o a 220 o 240 V. El producto se ajusta automáticamente a la frecuencia o tensión correctas. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido super- visión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén constantemente vigilados. Los niños de 3 años y menores de 8 sólo pueden encender y apagar el aparato si están supervisados o han sido instruidos en el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes, siempre que el aparato esté colocado o instalado en su posición normal de uso. Los niños de 3 años y menores de 8 no deben insertar el enchufe en la toma de corriente, regular el aparato, limpiar el aparato y/o realizar el mantenimiento del usuario.ES154 ¡Atención a las superficies calientes! PRECAUCIÓN: Algunas partes del producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Debe tenerse es- pecial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables.

2.2 Instrucciones de seguridad complementarias

¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! El contacto con cables o componentes bajo tensión puede ser mortal. El aparato sólo es apto para su uso en interiores. Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión de la placa de características (tensión y frecuencia) con los datos de su red eléctrica. Asegúrese de que los datos coinciden para evitar daños en el aparato. Antes de utilizar el aparato, compruebe que no presenta daños ex- ternos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe riesgo de descarga eléctrica si se tocan las conexiones bajo tensión y/o se modifica la estructura eléctrica y mecánica. Asegúrese de que el cable de conexión a la red no esté tendido sobre superficies calientes y/o bordes afilados. Asegúrese de que el cable de conexión a la red no esté doblado ni pinzado. Encargue las reparaciones del aparato únicamente a empresas especializadas autorizadas o al servicio de atención al cliente. Las reparaciones incorrectas pueden suponer un peligro considerable para el usuario. Además, se anulará la garantía. Proteja el aparato de la humedad y la entrada de líquidos.ES 155 Extraiga el cable de conexión a la red sólo por el enchufe. No utilice el aparato cerca de llamas. Utilice el aparato únicamente con el cable de conexión a la red totalmente desenrollado. No enrolle nunca el cable de conex- ión de red alrededor del aparato. Asegúrese de que el cable de conexión a la red no entre en contacto con superficies calientes. Coloque el cable de conexión a la red de forma que no pueda tropezarse con él. ADVERTENCIA! No instale en el techo un panel calefactor diseña- do para paredes. Puede provocar quemaduras.

2.3 Instrucciones para las pilas

Manténgalo fuera del alcance de los niños. La ingestión puede provocar lesiones, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves en las 2 horas posteriores a la ingestión. Acuda inmediata- mente al médico. La manipulación incorrecta de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas u otras situaciones de peligro. No tire las pilas al fuego ni las exponga a altas temperaturas. No abra, deforme ni ponga en cortocircuito las pilas, ya que esto puede provocar una fuga de los productos químicos que contienen. No intente recargar las pilas. Solo se pueden recargar las pilas marcadas como “recargables”. Existe peligro de explosión. Retire siempre las pilas recargables del dispositivo para cargarlas. Compruebe las pilas regularmente. Las fugas de productos quí- micos pueden causar daños permanentes en el aparato. Tenga especial cuidado al manipular pilas dañadas o con fugas. Peligro de causticación. Utilice guantes de protección.ES156 Las sustancias químicas que se escapan de una pila pueden cau- sar irritaciones de la piel. En caso de contacto con la piel, aclare con abundante agua. Si los productos químicos entran en contacto con los ojos, aclare siempre con agua, no se frote, y acuda inmediatamente al médico. No se deben utilizar de manera conjunta diferentes tipos de pilas o acumuladores, ni tampoco como pilas nuevas y viejas. Inserte siempre las pilas con la polaridad correcta, de lo contrario existe el riesgo de que exploten. Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante mucho tiempo o si desea almacenarlo. Inserte las pilas según la polaridad. No permita que los niños cambien las pilas sin la supervisión de un adulto. Seleccione siempre el tamaño y el tipo de pila adecuados para el uso previsto. La información proporcionada con el aparato para ayudar a la selección adecuada de la pila debe conservarse como referencia. Limpie los contactos de la pila y también los del aparato antes de instalarla. Retire las pilas usadas inmediatamente y deséchelas teniendo en cuenta las medidas medioambientales. No desmonte las pilas. Si la tapa del compartimento de las pilas no se cierra de forma se- gura, deje de utilizar el mando a distancia y manténgalo alejado de los niños. Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar a las pilas/acumuladores, p.ej., sobre radiadores/luz solar directa. Los bornes de conexión no deben cortocircuitarse.ES 157

3. Antes de la puesta en servicio

Retire del aparato todo el material de embalaje y todos los precintos de transporte. Compruebe que el contenido del paquete esté completo y sin daños.

Para garantizar un funcionamiento seguro y sin fal- los del aparato, el lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: No utilice el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo, ni cerca de material inflamable. La toma de corriente debe ser fácilmente ac- cesible para poder desconectar fácilmente el aparato en caso necesario. Debe mantenerse una distancia mínima de 20 cm hacia los lados, 50 cm hacia arriba y 80 cm hacia delante de la carcasa. ATENCIÓN! No instale el panel calefactor directamente detrás de una puerta. Nota: Tenga en cuenta que la pared debe poder soportar un peso mínimo de 5 kg. Nota: Es posible que necesite una ayuda para trepar (por ejemplo, una escalera) para realizar la instalación. La distancia entre los taladros de la derecha y de la izquierda es de 52,5 cm, la distancia entre los taladros de arriba y de abajo es de 36,5 cm. Nota: La distancia entre los taladros inferiores debe ser de 31 cm como mínimo. Si no se respetan las distancias indicadas, el aparato no debe instalarse. Al taladrar, tenga cuidado de no dañar las tuberías de agua o electricidad ocultas. Taladre 4 orificios con una broca de 6 mm e inserte los tacos

suministrados. Instrucciones de instalación: Utilice la plantilla de perforación adjunta para colocar correctamente los orificios de perforación. Asegúrese de que la plantilla esté colocada horizontalmente (en el agua). A conti- nuación, puede taladrar directamente a través de la plantilla; no es necesario marcarla previamente. Atornille los tornillos de fijación

dejando que sobresalgan unos 5 mm del tornillo de fijación

.ES158 Coloque el panel calefactor sobre los tornillos de fijación

~ 5mm Desplace ahora el panel calefactor hacia la izquierda para completar la instalación. Asegúrese de que los tornillos de fijación

estén colocados correctamente.

al mando a distancia. Para manejar el mando a distancia, retire la banda de plástico que sobresale del compartimento de las pilas

Si es necesario sustituir la pila del mando a dis- tancia, inserte una nueva pila de botón de litio de 3voltios. Preste atención al tipo de pila de botón de litio (CR2025). Presione la tapa

en el compartimiento de pilas

del mando a distancia hasta el centro. Saque el compartimento de las pilas

Inserte una nueva pila de botón de litio de 3voltios del tipo CR2025 según la polaridad. Empuje hacia atrás el compartimiento de las pilas

en el mando a distancia hasta que la tapa

4. Puesta en servicio

ATENCIÓN: ¡El aparato sólo debe ponerse en fun- cionamiento una vez que se haya instalado comple- tamente en la pared! NOTA: Suena un pitido para confirmar que se ha pulsado un botón. NOTA: Es posible que necesite una ayuda para trepar (por ejemplo, una escalera) para accionar los botones de control del aparato. Conecte el panel a un enchufe con toma de tierra y fusible. Coloque el interruptor de en- cendido/apagado

en la posición "I" para alimentar el aparato. El aparato se encuentra ahora en modo de espera.

4.1 Encender y apagar el aparato

Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra, con fusible y de libre acceso. Encienda ahora el aparato colocando el interruptor de encendido/apagado

en la posición "I". El botón de encendido/apagado

parpadea continuamente. El aparato realiza ahora un autotest. Tarda un máximo de 13 segundos y finaliza cuando puede ajustar la hora. Para apagar el panel calefactor, coloque el interruptor de encendido/apagado

en la posición "0". Nota: Para cambiar entre °C y °F, mantenga pulsado el botón más

durante unos 3 segundos.

4.2 Anulación del bloqueo de teclas

Nota: El bloqueo de botones bloquea automática- mente el aparato en cuanto no se realiza ningún ajuste durante aprox. 30 segundos. En la pantalla aparece la palabra "LOCK"

Mantenga pulsado el botón UNLOCK

del mando a distancia durante unos 3 segundos hasta que oiga un pitido. Para desbloquear el dispositivo en la pantalla

, mantenga pulsados simultáneamente los botones más

durante unos 3 segundos. Ahora se pueden volver a realizar ajustes en el dispositivo.

4.3 Ajustar la hora y el día de la semana

del aparato durante 3 segundos o pulse el botón

del mando a distancia durante 3 segundos. Ahora la hora parpadea y puede cambiarse. En cuanto haya ajustado las horas con los botones más

, confirme con el botón OK

. Repita el ajuste para los minutos y confirme con el botón OK

A continuación, debe fijarse el día de la semana. La pantalla muestra d 1 para el lunes y puede ajustarse a d 7 hasta el domingo. El día puede modificarse con los botones más

Confirme con el botón OK

Una vez completado el ajuste, confirme de nuevo con el botón OK

5. Ajustar el modo de funcionamiento

Para ajustar el nivel de calefacción deseado en el aparato, pulse el botón mode

del aparato o el botón mode

del mando a distancia. Se pueden ajustar los siguientes modos de funcionamiento:

5.1 Modo de protección contra heladas

La función de protección contra heladas regula ahora automáticamente la temperatura ambiente para que no descienda por debajo de 7 °C. Nota: Una vez completado el ajuste, confirme con el botón OK

El modo Confort está ajustado de serie a 22 °C y lo regula automáticamente cuando se activa. Mientras se ajusta este modo, los 22°C preajustados pueden modificarse con los botones más

La pantalla muestra ahora la abreviatura del modo y la temperatura programada. Una vez completado el ajuste, confirme con el botón OK

El símbolo de calefacción

sólo se enciende si la temperatura programada es superior a la temperatura ambiente real.

4.4 Ajustar temperatura

Nota: El aparato sólo calienta cuando la temperatura programada es superior a la temperatura ambiente actual. Para ajustar la temperatura deseada en el aparato, pulse el botón ON/OFF

del aparato o el botón ON/OFF

del mando a distancia para encender el aparato desde el modo de espera. Ahora se muestra la temperatura ambiente actual. Ahora puede ajustar la temperatura deseada con los botones más

Una vez completado el ajuste, confirme con el botón OK

Se enciende el símbolo de calefacción

del aparato durante 3 segundos o pulse el botón

del mando a distancia durante 3 segundos. Omita los ajustes para la hora y el día de la semana pulsando el botón

hasta que la pantalla muestre "OF". Aquí puede modificar la temperatura a la que funciona el aparato hasta -5 °C o +5 °C pulsando los botones más

dependiendo de si está satisfecho con la temperatura actual. Confirme con el botón OK

El modo ECO está ajustado de serie a 22°C y se regula automáticamente cuando se activa en cuanto la temperatura desciende 3,5°C por debajo de la temperatura ajustada. Mientras se ajusta este modo, se puede modificar la temperatura preajustada de 22°C con los botones más

El control cuando la temperatura desciende por debajo de 3,5°C no se puede modificar. La pantalla muestra ahora la abreviatura del modo y la temperatura programada. Una vez completado el ajuste, confirme con el botón OK

El símbolo de calefacción

sólo se enciende si la temperatura programada es superior a la temperatura ambiente real. Nota: Si el ajuste es correcto, la pantalla cambia entre el modo ajustado y la hora.

6. Función adicionalc

La función boost permite un ajuste limitado en el tiempo a la potencia máxima. Para ajustar la función boost en el aparato, pulse el botón plus

del aparato durante unos 3 segundos o el botón boost

del mando a distancia. Por defecto, la función boost aparece con un tiempo máximo de funcionamiento de 2 horas. Mientras se ajusta este modo, las 2 horas preajustadas se pueden cambiar utilizando los botones más

Una vez completado el ajuste, confirme con el botón OK

Se enciende el símbolo de calefacción

6.2 Activar la detección de ventana abierta

del aparato durante 3 segundos o pulse el botón

del mando a distancia durante 3 segundos. Omita todos los ajustes pulsando el botón

hasta que la pantalla muestre "oP". Ahora puedes utilizar los botones más

para activar (on) o desactivar (oF) la detección de ventanas abiertas. Confirme con el botón OK

Si la detección de ventana abierta está activada, un descenso de la temperatura de 5 °C en 30 minutos hace que el aparato pase al modo de espera. A continuación, el aparato debe volver a encenderse con el botón de encendido/apagado.

7. Programar temporizador

7.1 Ajuste del temporizador de conexión

Para ajustar el temporizador de conexión en el aparato, éste debe estar en modo de espera. Durante el modo de espera, el símbolo de espera se ilumina en la pantalla

Para asegurarse de que el aparato está en modo de espera, pulse el botón ON/OFF

del aparato o el botón On/Off

del mando a distancia.ES162 Pulse el botón del temporizador

del aparato o el botón del temporizador

del mando a distancia. La pantalla

muestra ahora "on00", el tiempo de conexión se ejecuta ahora automáticamente en horas de 01-24. Confirme con el botón OK

en cuanto aparezca la hora de conexión deseada. El indicador

muestra ahora el temporizador de conexión y el número de horas deseado hasta que se encienda el aparato.

7.2 Ajuste del temporizador de desconexión

Para ajustar el temporizador de desconexión en el aparato, éste no debe estar en modo de espera. El temporizador de desconexión adopta la temperatura y el modo de funcionamiento previamente ajustados y, una vez activado, sólo regula el tiempo hasta que el aparato se apaga. Pulse el botón del temporizador

del aparato o el botón del temporizador

del mando a distancia. La pantalla

muestra ahora "oF00" y puede ajustar el tiempo de conexión deseado con los botones más

Una vez completado el ajuste, confirme con el botón OK

muestra ahora el temporizador de desconexión y el número de horas deseado hasta que se desconecte el aparato.

7.3 Programar temporizador de vacaciones

El temporizador de vacaciones puede utilizarse para activar automáticamente el modo de congelación durante un número deseado de horas al día durante un periodo máximo de 99 días. Pulse simultáneamente el botón de modo

del aparato o el botón vacaciones

del mando a distancia para iniciar la programación. En la pantalla

aparece Ho0d y con los botones más

puede ajustar la duración deseada del temporizador de vacaciones en días. Una vez finalizado el ajuste, pulse el botón del temporizador

del aparato o el botón OK

del mando a distancia para ajustar las horas al día en las que debe estar activo el modo de protección contra heladas mediante los botones más

Una vez completado el ajuste, confirme con el botón OK

El temporizador semanal permite ajustar con precisión los modos, incluida la temperatura, en todos los días de la semana. Se puede programar un total de 7 temporizadores semanales diferentes. Pulse el botón de programación

en el aparato o en el mando a distancia. La pantalla muestra ahora el modo, un "1" para el primer intervalo del temporizador semanal y "P". Ajuste ahora el modo deseado con el botón de modo

y la temperatura con los botones más

para el primer temporizador semanal.ES 163 Una vez finalizado el ajuste, confirme con el botón de programa

del aparato o del mando a distancia para acceder al siguiente ajuste del temporizador semanal. En la pantalla parpadea ahora "2" debajo de la indicación. Repita esta operación hasta que haya ajustado un modo y una temperatura para los 7 intervalos del temporizador semanal. En el segundo paso, debe definir los intervalos para los temporizadores semanales. Mantenga pulsado el botón de programación

del aparato o del mando a distancia. Ahora se enciende un "1" en la pantalla

para el primer intervalo del temporizador semanal y "P" debajo de la indicación "1EXX". Esto inicia la programación para el día 1 lunes. En este ejemplo, el valor de las horas se indica con el marcador de posición "XX". En la pantalla aparece una indicación de horas. Puede ajustar las horas del temporizador semanal con los botones más

Una vez finalizado el ajuste, confirme con el botón de programa

del aparato o del mando a distancia para pasar al siguiente ajuste del temporizador semanal: "2EXX". He aquí algunos ejemplos del temporizador semanal: "1E08" : Inicio lunes 0:00 am hasta 08:00 am "2E16" : Inicio después del 1E08 hasta el martes a las 16:00 "3E22" : Inicio después de 2E16 hasta miércoles 22:00 Nota: Se puede definir un total de 7 intervalos para 7 temporizadores semanales.

8. Dispositivos de protección

8.1 Protección contra sobrecalentamiento

Este aparato está equipado con una protección con- tra el sobrecalentamiento. Si el aparato se calienta demasiado, la resistencia se desconecta automática- mente. Desconecte el aparato colocando el interrup- tor de encendido/apagado

en la posición "0" y desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente. Deje que el aparato se enfríe durante al menos 10 minutos. ATENCIÓN: ¡El sobrecalentamiento suele tener un motivo! Puede suponer un riesgo de incendio. Compruebe si el aparato puede disipar suficiente calor: ¿El aparato está cubierto o demasiado cerca de un obstáculo? Si es posible, subsane el problema. Aunque no en- cuentre la causa, pero la protección contra sobre- calentamiento vuelva a activarse, debe desconectar el aparato y ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el apartado "Servicio técnico").

9. Mantenimiento, limpieza y

almacenamiento Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato y antes de limpiarlo o en caso de avería. Limpie el panel calefactor y el mando a distancia sólo cuando estén apagados y fríos. Asegúrese de que no penetre humedad en los aparatos durante la limpieza para evitar daños irreparables en los mismos. Limpie la carcasa únicamente con un paño lige- ramente humedecido y un detergente suave. No utilice nunca productos de limpieza agresivos y/o abrasivos. Elimine los depósitos de polvo con una aspirado- ra o un cepillo. Limpie los contactos de la pila y también los del mando a distancia.ES164 Antes de guardarlas, retire las pilas para que no puedan dañar el aparato si se derraman durante el almacenamiento. Guarde los dispositivos en un lugar seco, oscuro y protegido de las heladas y el calor. Si es necesario, cubra los dispositivos para prote- gerlos del polvo.

El envase está fabricado con materiales respetuosos con el medio ambiente que puede eliminar en los puntos de reciclaje locales. Separación y clasificación de envases domésticos de conformidad con el Real Decreto 1055/2022. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Este producto está sujeto a la Direc- tiva Europea 2012/19/UE. No tire el producto a la basura doméstica, sino a través de los puntos de recogida munici- pales para el reciclaje de materiales. Para obtener información sobre cómo deshacerse del aparato desechado, pón- gase en contacto con la autoridad local o la administración municipal. À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Cet appareil et ses accessoires se recyclent Las baterías deben reciclarse de acuerdo con la Directiva 2006/66/CE y no de- ben eliminarse en la basura doméstica. Cada consumidor está legalmente obli- gado a entregar todas las baterías/pilas en un punto de recogida de su municipio o distrito o en el comercio. Esta obliga- ción sirve para garantizar que las bate- rías/pilas puedan desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Entre- gue las baterías/pilas solo cuando están descargadas. Las baterías deben extraer- se del aparato antes de la eliminación. Preste atención al etiquetado de los materiales de embalaje al separar los residuos, éstos están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1–7: plásticos/20– 22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.

11. Eficiencia de los recursos

Su producto ha sido diseñado para ser duradero y fácil de mantener. Para prolongar la vida útil del producto, dispone de determinadas piezas de repu- esto incluso después de la compra.

11.1 Disponibilidad y plazos máximos de

entrega de piezas de repuesto Encontrará más información sobre la disponibilidad de piezas de repuesto en nuestro sitio web: https://rowi-group.com/produktinformationen/ PartsInfo_IAN_487591.pdf o directamente a través de nuestra línea de atenci- ón al cliente. Lidl-services@rowi-group.com Línea directa: +800 7694 7694 (llamada gratuita desde el teléfono fijo) NOTA: Tenga en cuenta que la instalación de pie- zas de repuesto solo debe ser realizada por perso- nal cualificado. Las reparaciones realizadas por el propio usuario anulan la garantía y pueden supo- ner un riesgo considerable para la seguridad.ES 165

El producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales aplica- bles.

ROWI Germany GmbH Estimado cliente: Usted recibe este aparato con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, usted tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos de- rechos legales no están restringidos por la garantía que se muestra a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía comienza con la fecha de com- pra. Conserve el recibo original en un lugar seguro. Se requiere como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabrica- ción en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, repararemos o sustitui- remos, a nuestra discreción, el producto de forma gratuita o le devolveremos el precio de compra. Este servicio de garantía requiere que, dentro del período de tres años, se presente el aparato defec- tuoso y el comprobante de compra (recibo) y se describa brevemente y por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, recibirá el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el reemplazo del producto no comien- za un nuevo período de garantía. Período de garantía y reclamaciones legales por defectos La prestación de garantía no amplía el período de garantía. Esto también se aplica a las piezas reem- plazadas y reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe comunicarse de inmediato tras el desembalaje. Una vez transcurrido el período de garantía, las repara- ciones incidentales están sujetas a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente siguien- do estrictas directivas de calidad y se ha evaluado cuidadosamente antes de la entrega. ,La prestación de garantía cubre únicamente de- fectos materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueden consi- derarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. Esta garantía queda anulada si el producto se daña, se utiliza incorrectamente o recibe manteni- miento de forma inadecuada. Para un uso adecua- do del producto deben seguirse estrictamente todas las indicaciones de uso mencionadas en el manual de instrucciones. Deben evitarse a toda costa los usos y acciones desaconsejados o advertidos en el manual de instrucciones. El producto no está diseñado para el uso privado y no para el uso comercial. La garantía queda anu- lada en caso de uso indebido o de manipulación incorrecta, de uso de la fuerza y de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro servicio técnico autorizado. Tramitación de la garantía Para que su solicitud se tramite rápidamente, tome en cuenta las siguientes indicaciones de uso: Para todas las consultas, tenga a mano el núme- ro de artículo (IAN 487591_2501) y el recibo como comprobante de compra. Consulte la placa de características del pro- ducto, la portada de su manual (abajo a la izquierda) o la etiqueta de la parte trasera o inferior del producto para consultar el número de artículo. Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el servicio de asistencia técnica que se indi- ca a continuación por teléfono o por correo electrónico. Si un producto resulta defectuoso, puede en- viarlo exento de franqueo a la dirección de servicio que se le ha facilitado, adjuntando elES166 comprobante de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos más manuales, vídeos de productos y software de instalación. Este código QR le lleva- rá directamente a la página de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN 487591_2501).

En caso de que surjan problemas durante el funcionamiento de sus productos ROWI Germany, proceda del siguiente modo: Contacto inicial El equipo de servicio de ROWI Germany está dis- ponible en: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALEMANIA Lidl-services@rowi-group.com Línea directa: +800 7694 7694 (llamada gratuita desde el teléfono fijo) IAN 487591_2501 La mayoría de problemas pueden solucionarse mediante el asesoramiento técnico competente de nuestro equipo de servicio.DK 167