MPM MZE29 - żelazko

MZE29 - żelazko MPM - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MZE29 MPM w formacie PDF.

📄 118 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice MPM MZE29 - page 81
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MPM

Model : MZE29

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MZE29 - MPM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MZE29 marki MPM.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MZE29 MPM

Życzymy zadowolenia zużytkowania naszego wyrobu izapraszamy do skorzy- stania zszerokiej oferty handlowej firmy

TRIIKIMINE „ILMA AURUTA”

STIRATURA „SENZA VAPORE”

GLUDINĀŠANA „BEZ TVAIKA”

UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.

Żelazko powinno być podłączone do uziemionego źródła prądu.

Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znajdują się dzieci! Nie pozwalaj na dotykanie żelazka podczas prasowania.

Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub innych płynach!

Nie wolno pozostawiać bez nadzoru żelazka przyłączonego do sieci zasilającej. - Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach inie pozwól, aby stykał się zgorącymi powierzchniami.

Regularnie sprawdzaj czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.

Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszko- dzony jest przewód lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urzą- dzenie do naprawy wautoryzowanym punkcie serwisowym.

Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka, gdy nie korzystasz zurządzenia.

Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę zgniaz- da sieciowego iodczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.

Podczas napełniania zbiornika wodą lub jego opróżniania odłącz urządzenie od źródła prądu.

Do zbiornika wlewaj wyłącznie wodę. Zaleca się stosowanie wody destylowanej, aby uniknąć osadzania się kamienia na wewnętrz- nych częściach żelazka.

Wlewając wodę do zbiornika, nie dodawaj do niej żadnych środ- ków chemicznych – mogą one uszkodzić urządzenie.

Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało prze- znaczone. - Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. - Nie wolno korzystać zurządzenia na wolnym powietrzu. - Nie wolno otwierać pokrywy zbiornika zwodą podczas praso

Żelazko musi być używane na stabilnej powierzchni ina taką odstawiane.

Żelazko nie powinno być używane, jeżeli spadło, ma ślady uszko- dzenia lub jeśli wycieka zniego woda.82

Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycz- nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.

Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Po zakończonym prasowaniu wylej pozostałą w zbiorniku wodę.

Pod żadnym pozorem nie prasuj ubrań i materiałów znajdujących się na ludziach lub zwierzętach. - Ryzyko powstania oparzeń – nie kieruj pary na ludzi izwierzęta. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.

Nie zwijaj przewodu przyłączeniowego wokół żelazka, dopóki nie ostygnie.

Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp. - Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.

Jeżeli żelazko jest odstawiane na podstawkę, należy upewnić się, czy powierzchnia na której umieszczono podstawkę jest stabilna.

Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się zparametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.

Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp- nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Nie- bezpieczeństwo uduszenia! UWAGA! Gorąca powierzchnia! Symbol informuje, iż w trakcie używania powierzchnia urządzenia może osiągać bardzo wysokie temperatury. Ich dotkniecie może skutkować oparzeniem, nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia np. elementów roboczych żelazka (stopa żelaz-83

ka), części obudowy znajdujących się w bezpośrednim są- siedztwie elementów roboczych urządzenia.

1. Otwór spryskiwacza

2. Pokrywa wlewu wody

3. Suwak regulacji pary

4. Przycisk spryskiwacza rozpylającego

5. Przycisk silnego uderzenia pary

8. Tylna obudowa/podstawa

9. Lampki kontrolne stanu pracy

(czerwona oznaczająca nagrzewanie urządzenia, zielona oznaczająca gotowość do pracy)

10. Pokrętło regulacji temperatury

11. Przycisk SELF-CLEAN

(samooczyszczanie żelazka zosadu)

12. Zbiornik na wodę opojemności

13. Stopa ceramiczna

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

1. Usuń wszelkie nalepki, nakładki ifolię ochronną ze stopy żelazka.

2. Umyj iwypłucz miarkę.

UWAGA! Podczas pierwszego użycia z żelazka może wydostawać się dym, a ze stopy żelazka biały osad. Zjawisko dymienia ustanie po krótkiej chwili, a biały osad powinien zniknąć po kilku użyciach.

1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.

2. Ustaw suwak regulacji pary (3) wpołożeniu „BRAK PARY”

3. Otwórz pokrywę wlewu wody (2).

4. Napełnij zbiornik na wodę (12) do maksymalnego poziomu. Maksymalny poziom wody

sprawdź stawiając żelazko wpozycji pionowej. UWAGA! Nie napełniaj zbiorniczka powyżej wskaźnika MAX. Wcelu uzyskania naj- lepszych wyników używaj każdorazowo świeżej odmineralizowanej lub destylowanej wody. Nie używaj wody chemicznie odwapnionej ani jakichkolwiek innych płynów.

5. Zamknij pokrywę wlewu wody (2).

1. Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego (7) do uziemionego gniazda elektrycznego. Zaświeci

się lampka stanu pracy (9) koloru czerwonego, oznaczająca nagrzewanie urządzenia. Wsytu

acji, kiedy żelazko ma ustawione pokrętło regulacji temperatury (10) wpozycji OFF, wówczas zapali się lampka stanu pracy (9) wkolorze zielonym.84

2. Ustaw żelazko wpozycji pionowej inastaw wymaganą temperaturę prasowania, obracając po-

krętło regulacji temperatury (9) do odpowiedniego położenia. Lampka kontrolna (9) zaświeci się wkolorze czerwonym oznaczając nagrzewanie. OZNACZENIE NA ŻELAZKU REGULACJA TERMOSTATU RODZAJ TKANINY

niska temperatura materiały syntetyczne

średnia temperatura jedwab, wełna

MAX wysoka temperatura bawełna, len UWAGA! Sprawdź zaznaczoną na metce wymaganą temperaturę prasowania. Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, zktórego wykonany jest prasowany produkt, właściwą tempe

raturę prasowania należy ustalić przez wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas noszenia czy używania. Zaczynamy od najniższej temperatury stopniowo ją zwiększając. Jedwab, wełna itkaniny sztuczne – aby nie dopuścić do po

wstawania lśniących plam, prasuj tkaniny na lewej stronie przykrywając innym, cien- kim materiałem. Nie używaj funkcji spryskiwacza, by uniknąć powstawania plam przy prasowaniu. Aksamit ipodobne materiały prasuj wjednym kierunku, nie przytrzymuj wjednym miejscu. Tkaniny syntetyczne ijedwab prasuj na lewej stronie bez użycia pary. UWAGA! Zawsze zaczynaj prasownie od produktów wymagających najniższej tempe

3. Kiedy żelazko osiągnie żądaną temperaturę lampka kontrolna stanu pracy (9) zmieni kolor na

zielony, odczekaj chwilę imożna rozpocząć prasowanie.

4. Podczas prasowania lampka kontrolna (9) będzie naprzemiennie zmieniała kolory.

UWAGA! Żelazko posiada funkcję AUTO SHUT OFF (STRAŻAK). Jest to elektroniczne, bezpieczne wyłączenie żelazka, wmomencie kiedy nie jest ono przez dłuższą chwilę używane. Zabezpieczenie działa zarówno gdy żelazko leży płasko na powierzchni jak igdy jest odstawione wpozycji pionowej. PRASOWANIE PAROWE

1. Sprawdź, czy wzbiorniku (12) jest odpowiednia ilość wody.

2. Ustaw zalecaną temperaturę (patrz: „USTAWIANIE TEMPERATURY” ).

3. Wybierz odpowiednie ustawienie pary

za pomocą suwaka regulacji (3). UWAGA! Prasowanie parowe możliwe jest wyłącznie przy wyższych temperaturach prasowania (ustawienia temperatury od •• do ••• ) . UWAGA! Zchwilą osiągnięcia wybranej temperatury żelazko zacznie wytwarzać parę. Urządzenie wytwarza parę wodną obardzo wysokiej temperaturze!

PRASOWANIE „BEZ PARY”

1. Ustaw regulator pary (3) wpołożeniu „BRAK PARY” .

2. Ustaw zalecaną temperaturę prasowania (patrz: „USTAWIANIE TEMPERATURY” ).

FUNKCJA SPRYSKIWACZA Funkcji tej można używać wcelu usunięcia opornych zagnieceń.

1. Sprawdź czy wzbiorniku (12) jest wystarczająca ilość wody.85

2. Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, kilkakrotnie wciśnij przycisk spryskiwacza (4).

FUNKCJA SILNEGO UDERZENIA PARY

Aby uruchomić funkcję silnego uderzenia pary należy naciskać klawisz wyrzutu pary (5) UWAGA! Żelazko wyrzuca dużą ilość gorącej pary! Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie wolno kierować strumienia pary na ludzi ani na zwierzęta!

PIONOWE PRASOWANIE PAROWE

VERTICAL IRONING Wiszące zasłony iubrania (kurtki,garnitury, płaszcze) można prasować, trzymając żelazko pionowo. Ustaw żelazko stopą równolegle do materiału w odległości kilku centymetrów i przesuwaj żelazko naciskając klawisz wyrzutu pary (5). UWAGA! Żelazko wyrzuca dużą ilość gorącej pary! Niebezpieczeństwo poparzenia! Ni- gdy nie kieruj pary w stronę ludzi ani zwierząt!

BLOKADA KAPANIA ANTI DRIP

Żelazko wyposażone jest w funkcję blokady kapania: żelazko automatycznie przestanie wytwarzać parę, gdy temperatura jest zbyt niska.

FUNKCJA STRAŻAK – AUTO SHUT OFF

Żelazko posiada funkcję „STRAŻAKA”. Jest to elektroniczne, bezpieczne wyłączenie że

lazka, wmomencie kiedy nie jest ono używane wpozycji pionowej przez około 8 minut, awpozycji poziomek po około 30 sekundach. Funkcja sygnalizowana jest sygnałem dźwię

kowym, anastępnie miganiem lampki kontrolnej stanu pracy (9).

FUNKCJA ANTI CALC AKTYWNY SYSTEM ANTYWAPIENNY

Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu otworów wylotu pary przez kamień. Jest on ciągle aktywny inie trzeba go wymieniać. Nie używaj środków do usuwania kamienia, bo zniszczeniu może ulec wkład antywapien

1. Ustaw suwak regulacji pary (3) wpozycji „BRAK PARY” .

2. Ustaw pokrętło regulacji temperatury (10) wpozycji minimalnej.

3. Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego (7) zgniazdka elektrycznego.

4. Po prasowaniu zużyciem pary opróżnij zbiornik wody (12).

5. Odstaw żelazko wbezpieczne miejsce wpozycji pionowej ipoczekaj, aż ostygnie.

CZYSZCZENIE IKONSERWACJA UWAGA! Nigdy nie zanurzaj żelazka wwodzie ani nie płucz go pod kranem

1. Zetrzyj ze stopy żelazka (13) płytki kamienia iinne osady za pomocą wilgotnej ściereczki i(płyn-

nego) środka czyszczącego nie zawierającego środków ściernych. UWAGA! Aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, żelazka nie należy stawiać w pobliżu żadnych metalowych przedmiotów. Do czyszczenia stopy nie wolno używać czyścików, octu ani innych środków chemicznych.

2. Przetrzyj górną część żelazka wilgotną ściereczką.86

3. Regularnie płucz zbiornik (12) wodą iopróżniaj go po przepłukaniu.

FUNKCJA SELF CLEAN – SAMOOCZYSZCZANIE

Funkcji tej należy używać raz na dwa tygodnie. Zwłaszcza wprzypadku gdy zamiast wody destylowanej używają Państwo wody zkranu. Jeśli woda wdanej okolicy jest bardzo twar

da (tzn. podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płytki kamienia), z funkcji należy korzystać częściej.

1. Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do źródła prądu.

2. Ustaw suwak pary (3) wpołożeniu „BRAK PARY”

3. Napełnij zbiornik do poziomu MAX.

4. Włóż wtyczkę do uziemionego gniazda elektrycznego.

5. Wybierz maksymalną temperaturę prasowania.

6. Gdy zgaśnie lampka kontrolna koloru czerwonego, a zapali się koloru zielonego (9) odłącz

żelazko od źródła prądu.

7. Trzymając żelazko nad zlewem, wciśnij iprzytrzymaj przycisk SELF CLEAN (11), po czym deli

katnie potrząśnij żelazkiem. Ze stopy żelazka zacznie wydostawać się para igorąca woda.Wy- płukane zostaną zanieczyszczenia ipłytki kamienia.

8. Po opróżnieniu zbiornika zwody, zwolnij przycisk SELF CLEAN (11). Czynność należy powtó

rzyć, jeśli wżelazku nadal znajduje się dużo zanieczyszczeń.87

5060Hz Moc znamionowa 28003200W Moc maksymalna 3500W Dostępność trybu wyłączenia iczuwania brak dostępności Zużycie energii wtrybie czuwania nie dotyczy Zużycie energii wtrybie wyłączenia nie dotyczy Zużycie energii wtrybie czuwania sieciowego nie dotyczy Automatycznie przechodzi wtryb czuwania po nie dotyczy Automatycznie przechodzi wtryb wyłączania po nie dotyczy Tryb czuwania sieciowego, jeśli urządzenie posiada funkcję połączenia zaplikacją nie dotyczy Długość przewodu sieciowego 2,5m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecz- nych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się zgminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.88

2. Kryt na plnenie vody

Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczekiwania i będzie służył Ci przez wiele lat. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii produktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby procedury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone. Karta gwarancyjna/Warranty card Data sprzedaży/ Date of sale Podpis sprzedawcy/ Signature of Seller Pieczątka sklepu/ Stamp shop

W razie awarii urządzenia skontaktuj się z naszym Serwisem Centralnym pod numerem telefonu +48 (22) 380 52 40 od poniedziałku do piątku w godzinach 7.00-15.00.

Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj uszkodzony produkt w oryginalne lub zastępcze opakowanie, które jest niezbędne w czasie transportu. Dołącz kartę gwarancyjną, dowód zakupu oraz krótką notatkę na temat ujawnionej usterki wraz z podaniem numeru kontaktowego.

3. PRZEKAŻ KURIEROWI

Przesyłki są odbierane i dostarczane do Serwisu Centralnego na adres: Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych) za pośrednictwem firmy kurierskiej wskazanej przez Serwis Centralny. W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym: 12-100 Szczytno, Korpele 71, +48 (89) 623 11 00 +48 501 79 00 11 serwis@mpm.pl www.mpm.pl Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji. Zapoznałem się i akceptuję warunki niniejszej gwarancji. Czytelny podpis kupującego/ Legible signature of the buyer ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Мод МЗЕ-29 вя: 220240~ 5060 оі поужіс 28003200 Mкс поужіс 3500BT явіс ржу вкя очікувя дося досупіс Ергоспожвя в ржі оч ікувя зсосовуєся Ергоспожвя у вкоу ржі зсосовуєся Ергоспожвя в ржі оч ікувя від ржі

W razie awarii urządzenia skontaktuj się z naszym Serwisem Centralnym pod numerem telefonu +48 (22) 380 52 40 od poniedziałku do piątku w godzinach 7.00-15.00.

Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj uszkodzony produkt w oryginalne lub zastępcze opakowanie, które jest niezbędne w czasie transportu. Dołącz kartę gwarancyjną, dowód zakupu oraz krótką notatkę na temat ujawnionej usterki wraz z podaniem numeru kontaktowego.

3. PRZEKAŻ KURIEROWI

Przesyłki są odbierane i dostarczane do Serwisu Centralnego na adres: Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych) za pośrednictwem firmy kurierskiej wskazanej przez Serwis Centralny. W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym: 12-100 Szczytno, Korpele 71, +48 (89) 623 11 00 +48 501 79 00 11 serwis@mpm.pl www.mpm.pl Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji. Zapoznałem się i akceptuję warunki niniejszej gwarancji. Czytelny podpis kupującego/Legible signature of the buyer116

OŚWIADCZENIE GWARANCYJNE

1. W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej

z umową kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja, której warunki określa niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.

2. Gwarancji określonej w niniejszym

oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek).

3. Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze

oświadczenie jest dołączone (nazwa, typ i model produktu widnieje obok).

4. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE:

a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące, baterie, akumulatory, nożyki itp.; b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone temperatury otoczenia, wyładowania atmosferyczne, używanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków eksploatacyjnych lub czyszczących, uszkodzenia spowodowane przez obce przedmioty, które dostały się do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.); c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami albo przeznaczeniem produktu; żarówki; d) uszkodzenia wynikłe na skutek: - przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie; - okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca, ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów); - nieprawidłowego transportu; e) celowe uszkodzenie sprzętu; f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki; g) czynności konserwacyjne; h) gwarancja nie obejmuje dokonywania czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.

5. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od

daty zakupu. Okres gwarancyjny przedłuża się o czas trwania naprawy. Gwarancja jest ważna na terytorium Polski.

6. Objęty gwarancją produkt, którego wada ujawni

się w okresie gwarancji podlega, w terminie 30 dni, bezpłatnej naprawie lub wymianie na nowy, wolny od wad. Reklamujący ma prawo żądania wymiany produktu na nowy, w przypadku gdy: a) naprawa nie zostanie wykonana w terminie 30 dni od dnia udostępnienia gwarantowi wadliwego produktu lub innym terminie, uzgodnionym z reklamującym, b) w produkcie ujawni się wada uniemożliwiająca jego używanie zgodnie z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio produkt już pięciokrotnie podlegał naprawie przez gwaranta.

7. Uprawnienia z tytułu gwarancji mogą być

realizowane jedynie po przedstawieniu przez reklamującego ważnej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym zakresie powoduje utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, (w przypadku kuchni gazowej lub elektrycznej, gwarancja musi posiadać adnotację o podłączeniu do instalacji przez osobę o odpowiednich uprawnieniach) a także bez czytelnego podpisu kupującego jest nieważna.

8. Urządzenia fi rmy MPM przeznaczone są do

używania wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów niezwiązanych z działalnością gospodarczą. Używanie produktu niezgodne z takim przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji.

9. Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej

z produktu powoduje utratę gwarancji

10. Procedura korzystania z gwarancji jest

następująca: W razie ujawnienia się wady produktu reklamujący może – jeżeli nie generuje to dla niego kosztów – dostarczyć produkt do autoryzowanego punktu serwisowego MPM (wykaz punktów serwisowych znajduje się na stronie www.mpm.pl) przekazując przy tym dane kontaktowe umożliwiające komunikację z reklamującym. Ewentualnie reklamujący może skontaktować się z Serwisem Centralnym MPM w Szczytnie (12-100 Szczytno, Korpele 71) w pod numerem telefonu: +48 (89) 623 11 00 lub +48 501 79 00 11 w godzinach 7.00–15.00 (numer dostępny od poniedziałku do piątku z wyjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy) lub mailowo: serwis@mpm.pl, celem uzgodnienia sposobu odebrania produktu od reklamującego (na koszt gwaranta) – to rozwiązanie jest szczególnie zalecane w przypadku, gdy produkt wymaga fachowego demontażu. Produkt przekazywany gwarantowi powinien być czysty. Gwarant może odmówić przyjęcia do naprawy sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt reklamującego.

11. Gwarant poświadcza w karcie gwarancyjnej datę

naprawy gwarancyjnej.117 Data naprawy/ Date of repair Numer naprawy/ Number repair Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/ Description of activities performed and speci c parts Pieczątka punktu serwisowego/ Stamp service point Numer seryjny/ Serial numberNOTES