BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - Radio samochodowe

Barcelona 270 BT - Radio samochodowe BLAUPUNKT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Barcelona 270 BT BLAUPUNKT w formacie PDF.

📄 248 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - page 2
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Barcelona 270 BT BLAUPUNKT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Radio samochodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Barcelona 270 BT - BLAUPUNKT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Barcelona 270 BT marki BLAUPUNKT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Barcelona 270 BT BLAUPUNKT

PL Skrócona instrukcja obsługi i montażu Może ulec zmianie i modyfikacjom technicznym

1 Przycisk [▼] Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi

2 MENU Przycisk Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan

3 Przycisk wł./wył. Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wycisztanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wylączanie radia samochodowego

4 Regulator głośności

5 Kieszeń CD

6 Wyświetlacz

7 Pokrętło nastawcze W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu /do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu

8 Przycisk ▲ (Eject) Wysuwanie płyty CD

9 Mikrofon

10 Gniazdo Front USB 11 Gniazdo FRONT-AUX-IN 12 Przycisk Zakończenie / odrzucanie połączenia 13 Przycisk Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego

14 Blok przycisków 1 - 5

15 Odbiornik podczerwieni

16 SRCPrzycisk Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwiękusonido

17 Przycisk DIS Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza

18 Gniazdo karty SD Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - 1

1 Przycisk [▼] Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi

2 MENUPrzycisk Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan

3 Przycisk wł./wył. Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wycisztanie głośności radia samochodowego (Mute) wyłączanie radia samochodowego

4 Regulator głośności

5 Kieszeń CD *) tylko modele z odtwarzaczem CD

6 Wyświetlacz

7 Pokrętło nastawcze W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu /do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu

8 △ Przycisk (Eject) Wysuwanie płyty CD *) tylko modele z odtwarzaczem CD

9 Mikrofon

10 Gniazdo Front USB

11 Gniazdo Front AUX-IN 12 Przycisk 🚪 Zakończenie / odrzucanie połączenia

13 Przycisk Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego

14 Blok przycisków 1 - 5

15 Odbiornik podczerwieni

16 SRCPrzycisk Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku

17 Przycisk DIS Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza

18 SDGniazdo karty Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - 2

Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu

Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan

2 Przycisk F

Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wylączanie radia samochodowego

3 Regulator głośności

4 Kieszeń CD

5 Wyświetlacz

6 Pokrętło nastawcze

W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu/do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu

7 △ Przycisk (Eject)

Wysuwanie płyty CD

8 Gniazdo USB

9 Gniazdo FRONT-AUX-IN

10 Mikrofon

11 Przycisk 📋 Zakończenie / odrzucanie połączenia

12 Przycisk Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego

13 Blok przycisków 1 - 5

14 Odbiornik podczerwieni

15 SRCPrzycisk Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku

16 DISPrzycisk Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami. Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samochodowego oraz jego obsługi.

  • Przed rozpoczęciem użytkowania radia samochodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
  • Przechowywać instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
  • W przypadku przekazania radia samochodowego osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję.

Oprócz tego należy uwzględnić instrukcje innych urządzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.

Zastosowane symbole

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - Zastosowane symbole - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Ostrzeżenie przez obrażeniami

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - NIEBEZPIECZEŃSTWO! - 1

OSTROŻNIE!

Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu CD

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - OSTROŻNIE! - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - NIEBEZPIECZEŃSTWO! - 1

Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE.

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - NIEBEZPIECZEŃSTWO! - 2

Oznacza wykonywanie czynności

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - NIEBEZPIECZEŃSTWO! - 3

Oznacza wyliczanie

Bezpieczeństwo w ruchu drogowym

Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:

  • Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.
  • Panel obsługi należy zdejmować i zakładać wyłącznie podczas postoju pojazdu.
  • Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np. przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:

- Nie wolno otwierać ani modyfikować urządzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.

- Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np. przy zmianie źródła dźwięku. Zmiana głośności, gdy dźwięk jest wyłączony nie będzie słyszalna.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi.

Wskazówki montażowe

Urządzenie można zamontować samodzielnie tylko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji montażu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.

Deklaracja zgodności

BlaupunktCompetence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymaganiami podstawowymi oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.

Deklarację zgodności można zobaczyć w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.

Wskazówki dotyczące czyszczenia

Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.

  • Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
  • W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środkiem zawierającym alkohol.

Wskazówki dotyczące utylizacji

Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!

Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.

Zakres dostawy

Zakres dostawy obejmuje:

1 radio samochodowe
1 instrukcja obsługi i montażu
1 pokrowiec na panel obsługi
1 ramę mocująca
1 przejściówka do gniazda antenowego
2 narzędzia do demontażu
1 śruba dystansowa

1ręczny pilot zdalnego sterowania (wraz z bateriami)

1 przewód komory A

1 przewód komory B

Wyposażenie dodatkowe (nie wchodzi w zakres dostawy)

Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez firmę Blaupunkt. Więcej informacji można uzyskać u dystrybutora produktów firmy Blaupunkt lub w internecie pod adresemwww.blaupunkt.com.

Uruchamianie

Uwaga!

Śruby zabezpieczenia transportowego

Przed uruchomieniem radia samochodowego należy upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (patrz rozdział „Instrukcja montażu”).

Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi

W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (Release Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi” w niniejszym rozdziale). Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządzenie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.

Uwaga

Uszkodzenie panelu obsługi

Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami.

Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.

Zakładanie panelu obsługi

Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy prawej krawędzi obudowy.

Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.

Zdejmowanie panelu obsługi

Nacisnąć przycisk [V], aby odblokować panel obsługi.

Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia i jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.

Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż wysunie się z prawego uchwytu.
Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego uchwytu.

Wskazówka:

Gdy panel obsługi zostanie wyjęty, radio samochodowe wyłącza się automatycznie po ok. 10 sekundach.

Włączanie/wyłączanie

Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.

Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył. 3.

Urządzenie zostaje włączone.

Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. 3 dłużej niż 2 sekundy.

Urządzenie zostaje wyłączone.

Wskazówka:

W przypadku włączenia urządzenia przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.

Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu

Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.

Głośność

Dopasowanie poziomu głośności

Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.).

Aby zmienić głośność, obracać regulator głośności 4.

Wskazówka:

Jeśli telefon podłączony jest do radia samochodowego, jak opisano w instrukcji montażu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Podczas wyciszenia urządzenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat „TELEPHONE" (Telefon).

Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)

Nacisnąć krótko przycisk wł./wył. 3, aby wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.

Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE”.

Tryb DAB

Dzięki DAB można cieszyć się słuchaniem radia w cyfrowej jakości dźwięku.

Dla porównania ze standardowym sposobem nadawania, niektóre programy (stacje) radiowe są zawsze nadawane na tej samej częstotliwości dla DAB. Stacje te połączone są w tzw. kanały. W niektórych przypadkach ta sama może być odbierana na różnych kanałach.

Wskazówka:

Potrzebna będzie specjalna antena DAB, by możliwe było odbieranie sygnałów DAB. Może to być oddzielna antena DAB umieszczona na dachu lub oknie albo antena zespolona DAB/AM/FM.

Poniżej modele z funkcją DAB:

London 470 DAB BT 2001017123460

Bamberg 470 DAB BT 2001017123461

Stockholm 370 DAB BT 2001017123462

Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463

Skagen 370 DAB BT 2001017123470

Nürnberg 370 DAB BT 2001017123471

Dubai 324 DAB BT 2001017123489

Wybieranie trybu DAB lub poziomu zapisu DAB

Nacisnąć przycisk SRC kilka razy z rzędu do momentu wyświetlenia się żądanego poziomu zapisu DAB:

DAB1→DAB2→DAB3

Jeżeli tryb DAB jest włączony, na wyświetlaczu widnieje symbol DAB.

Wskazówka:

  • Na każdym poziomie zapisu DAB można przechowywać do 5 stacji.
  • Poziomy zapisu DAB można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „DAB TUNER”, punkt menu „PRESETS” (Ustawienia wstępne)). Dezaktywowane poziomy zapisu DAB będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC.

Ustawianie kanałów/stacji

Dzięki DAB niektóre stacje nadające na tej samej częstotliwości zawsze połączone są w „kanał”.

Wybieranie kanału

Można bezpośrednio wybierać kanały wcześniej odbierane (by było to wykonalne, musi być możliwy odbiór kanału).

Nacisnąć krótko przycisk V/A 7, aby przełączyć na poprzedni/następny kanał.

Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale stacja.

Wskazówka:

Gdy funkcja PTY jest uruchomiona ustawiony zostaje następny kanał z obecnie wybranym typem programu (patrz akapit „DAB-PTY” w tym rozdziale).

Ustawianie

Można teraz wyszukiwać kanały korzystając z wyszukiwania.

Wcisnąć przycisk V/∧7 na ok. 2 sekundy, by uruchomić wyszukiwanie kanału.

Wyszukiwanie zostaje zatrzymane, jeśli odbierany jest kanał. Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale stacja.

Wybieranie stacji

Po wyszukaniu kanału, można wybrać z niego jedną ze stacji.

Nacisnąć krótko przycisk </> 7, aby przełączyć na poprzednią/następną stację.

Tryb obsługi radia RDS

Wiele stacji FM nadaje sygnał RDS (Radio Data System (System Danych Radia)) jako dodatek do programu w regionie odbioru „EUROPE” (Europa), który pozwala na korzystanie z poniższych funkcji dodatkowych:

• Wyświetlana jest nazwa stacji.
- Radio rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomości i może je automatycznie przełączyć na inne tryby pracy urządzenia (np. tryb CD).
- Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawionej stacji.
- Regional: niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy włączonej funkcji programów (REGIONAL) urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program regionalny.

Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER””, punkty menu „RDS AF” i „REGIONAL”).

Wskazówka:

W przypadku ustawienia regionu innego niż „EUROPE” (Europa), funkcja RDS zostanie automatycznie wyłączona.

Nazwa stacji będzie nadal widoczna na wyświetlaczu. Chcąc korzystać w wybranym regionie z sygnałów RDS wysyłanych przez dostępne stacje radiowe, należy włączyć funkcję RDS w menu użytkownika.

Ustawianie stacji

Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej:

Uruchamianie wyszukiwania stacji

Obrócić pokrętło nastawcze 7 o jeden skok w lewo lub w prawo, aby uruchomić wyszukiwanie stacji.

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „SEARCH AUTO” (Wyszukiwanie automatyczne). Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.

Wskazówki:

  • Dotyczy regionu „EUROPE” (Europa): w zakresie fal FM, przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych 📄 nastawiane będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe.
  • Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER” punkt menu „SENSITIVITY” (Czułość)).

Ręczne ustawianie stacji

Nacisnąć jeden raz pokrętło nastawcze 7, aby aktywować funkcję ręcznego nastawiania stacji.

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat "SEARCH MANUAL" (Wyszukiwanie ręczne).

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby stopniowo zmieniać ustawioną częstotliwość.

Wskazówka:

Po upływie ok. 15 sekund od ostatniej zmiany częstotliwości nastąpi automatyczne wyjście z ręcznego trybu nastawiania stacji, natomiast obrócenie pokrętła nastawczego 7 uruchomi tryb wyszukiwania stacji.

Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji

Wybrać żądany poziom zapisu. Ustawić w razie potrzeby żądaną stację radiową.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5 14 przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku.
-lub-
Nacisnąć krótko przycisk 1 - 5 14, aby wywołać przypisaną stację.

Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod

Tyle razy nacisnąć przycisk SRC16, aż wyświetlone zostanie żądane źródło dźwięku:

• "CD": włożona płyta CD.
• "SD(HC)": włożona karta pamięci
• "USB FRONT" lub „USB REAR": nośnik pamięci
• USB podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.
- "IPOD FRONT / IPHONE FRONT" lub „IPOD REAR / IPHONE REAR": iPod / iPhone podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.
- "AUX": podłączone zewnętrzne źródło dźwięku.

Wskazówki:

  • Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy jest włóżona właściwa płyta CD lub jest podłączone odpowiednie urządzenie.
  • Jeśli radio samochodowe wymaga przed odtworzeniem odczytania danych z podłączonego urządzenia lub nośnika danych, to przez ten czas na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „READING” (Wczytywanie). Czas trwania procesu wczytywania zależy od ilości danych i typu urządzenia lub nośnika danych. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat (np. „CD ERROR” (Błąd CD)).

Wkładanie/wyjmowanie płyty CD Wkładanie płyty CD

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - Wkładanie/wyjmowanie płyty CD Wkładanie płyty CD - 1

Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD!

Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierównych konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o średnicy 8 cm (Mini-CD).

Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia napędu powstałe w wyniku stosowania nieodpowiednich płyt CD.

Wskazówka:

Automatyczne wsuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.

Płytę CD włożyć nadrukowaną stronę do góry do kieszeni CD 5, aż wyczuwalny będzie opór.

Płyta zostanie automatycznie wprowadzona do napędu CD, a jej dane sprawdzone. Następnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3.

Wskazówka:

Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wyświetlony zostanie na krótko komunikat „CD ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się automatycznie po upływie ok. 2 sekund.

Wyjmowanie płyty CD

Wskazówka:

Wysuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.

Nacisnąć przycisk △ 8, aby wysunąć włożoną płytę CD.

Wskazówka:

  • Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wyjęta, po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi jej ponowne wsunięcie.
  • Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone lub aktywne jest inne źródło dźwięku.

Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie funkcje umożliwiające podłączanie i łączenie urządzeń Bluetooth® oraz zarządzanie nimi.

Wywołanie menu Bluetooth®

Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby otworzyć menu użytkownika.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie punkt menu „BLUETOOTH”.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu Bluetooth®.

Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie żądany punkt menu.
Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne akapity).
Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść z menu.

Wskazówki:

  • Wyjście z menu Bluetooth® następuje automatycznie po ok. 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku.
  • Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<<“a następnie nacisnąć pokrętło 7.
    Gdy proces Bluetooth® jest w toku (np. trwa przywracanie połączenia z ostatnio podłączanym urządzeniem), funkcje menu Bluetooth® są zablokowane. W przypadku próby otwarcia w tym czasie menu Bluetooth®, na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „LINK BUSY” (Połączenie zajęte). W celu przerwania połączenia Bluetooth® i otwarcia menu Bluetooth®, nacisnąć przycisk 12.

Sprzeganie i podłączanie telefonu komórkowego Wskazówka:

Do prezentowanego radia samochodowego można podłączyć do 5 urządzeń Bluetooth®. Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego. W przypadku próby podłączenia szóstego urządzenia Bluetooth®, wyświetli się komunikat „PHONE LIST FULL - PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST” (Lista telefonów jest pełna - Proszę skasować wpisy z listy).

Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego

Wskazówka:

Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego.

W menu Bluetooth® wybrać punkt „PAIRING" (Synchronizacja).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.

Wybrany został punkt menu „MOBILE PHONE” (Telefon komórkowy).

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby podłączyć telefon komórkowy.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol Bluetooth® *. Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez telefon komórkowy Bluetooth® i nawiązywanie połączenia.

Wyszukać w telefonie komórkowym radio samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić kod PIN wyświetlany przez radio samochodowe. W momencie podłączenia radia samochodowego do telefonu komórkowego i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED” (Zsynchronizowane), a następnie „CONNECTED” (Połączone).

Wskazówka:

Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „CONNECT FAILED” (Nieudane połączenie).

Sprzeganie i podłączanie urządzenia z funkcją Bluetooth® Streaming

Wskazówka:

Jeśli radio jest aktualnie podłączone do urządzenia z funkcją transmisji strumienia danych, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego urządzenia transmitującego strumień danych.

W menu Bluetooth® wybrać punkt "PAIRING" (Synchronizacja).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.

Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE" (Telefon komórkowy).

Obrócić pokrętło nastawcze 7, aby wybrać punkt menu „STREAMING" (Transmisja danych).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby podłączyć telefon komórkowy.

Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony aktualnie zapamiętany kod PIN (standardowo „1234“). Jeśli to wymagane, wpisz kod PIN urządzenia wysyłąjącego strumień danych:

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca.

Wskazówka:

Nie wszystkie urządzenia strumieniowe wymagają wprowadzenia swojego kodu PIN w radioodbiorniku samochodowym. Natomiast w przypadku niektórych urządzeń konieczne jest wpisanie kodu PIN radia samochodowego. W takim przypadku tyle razy nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aż zapisane zostanie ostatnie miejsce, co jest równoznaczne z potwierdzeniem aktualnego kodu PIN, a następnie wprowadzić ten kod do urządzenia transmitującego strumień danych.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol Bluetooth® ✝ . Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez urządzenie strumieniowe i nawiązywanie połączenia.

Wyszukać w urządzeniu transmitującym strumień danych radio samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić kod PIN wyświetlany przez radio samochodowe.

W momencie podłączenia radia samochodowego do urządzenia transmitującego strumień danych i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED“ (Zsynchronizowane), a następnie „CONNECTED“ (Połączone).

Wskazówki:

  • Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „CONNECT FAILED” (Nieudane połączenie).
  • Po sprzężeniu urządzenia Bluetooth® z radiem samochodowym pojawia się na wyświetlaczu symbol Bluetooth® ✱.
  • Po włączeniu radio samochodowe automatycznie próbuje ponownie nawiązać połączenie z ostatnio podłączonym urządzeniem. Jeśli próba zakończy się niepowodzeniem, na wyświetlaczu pojawia się na krótko komunikat „NO DEVICE“ (Brak urządzenia). Ewentualnie można spróbować ponownie nawiązać połączenie inicjowane przez urządzenie Bluetooth®.

Funkcje telefonu

Odbieranie/odrzucanie połączenia przychodzą -cego Przy połączeniu przychodzącym, na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „INCOMING CALL” (Połączenie przychodzące) oraz numer abonenta wywołującego. Bieżące źródło dźwięku zostaje wyciszone, a w głośnikach radia samochodowego słychać dźwięk połączenia telefonicznego.

Wskazówka:

Jeśli numer abonenta nie jest ujawniany, na wyświetlaczu zamiast numeru pojawia się komunikat „PRIVATE NUMBER” (Nieznany). Jeśli numer abonenta jest zapisany wraz z jego nazwą, wyświetlona zostaje zapisana nazwa wraz z numerem (patrz akapit „Zapisywanie numeru telefonu w radiu samochodowym” w niniejszym rozdziale).

Nacisnąć przycisk 13, aby odebrać połączenie.

Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat "CALL" (Połączenie) i bieżący czas rozmowy.

Nacisnąć przycisk 12, aby odrzucić połączenie lub zakończyć bieżącą rozmowę.

Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CALL END” (Połączenie zakończone).

Wskazówki:

  • W trakcie prowadzenia rozmowy istnieje możliwość zmiany poziomu głośności za pomocą regulatora głośności 4 lub wyłączenia mikrofonu i głośników przez krótkie naciśnięcie przycisku wł./wył 3.
  • Minimalną głośność prowadzonych rozmów można ustawić w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”; akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME” (Głośność); punkt menu „HANDSFREE VOL” (Tryb głośnomówiący)).
  • Za pomocą przycisku 13 można przełączać prowadzenie rozmów między głośnikami radia samochodowego a telefonem komórkowym.
  • Jeśli podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej nadejdzie drugie połączenie, drugiego połączenia nie można odebrać przez radio samochodowe.
  • Jeśli radio samochodowe jest wyłączone przy włączonym zapłonie, włącza się automatycznie w przypadku połączeniap -rzychodzącego. Dzięki temu można prowadzić rozmowę przez zestaw głośnomówiący.

Po zakończeniu rozmowy radio samochodowe znowu się automatycznie wyłącza.

Wykonywanie połączenia

W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL NEW NUMBER" (Wybór nowego numeru).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania.

Można teraz wpisać numer telefonu o długości do 20 cyfr:

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca.

Wskazówka:

Aby w menu wprowadzania powrócić do poprzedniego miejsca, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie nacisnąć pokrętło 7.

Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod wprowadzony numer.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Z chwilą, gdy rozmówca odbierze połączenie, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CALL” (Połączenie) i bieżący czas połączenia.

Po zakończeniu rozmowy pojawia się na krótko komunikat „CALL END” (Połączenie zakończone).

Wybieranie wpisu z książki telefonicznej

Wskazówka:

Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku skopiowania książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radia samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”).

W menu Bluetooth® wybrać punkt „PHONEBOOK" (Książka telefoniczna).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć książkę telefoniczną.

Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis książki telefonicznej.

Wskazówka:

Jeśli książka telefoniczna nie została jeszcze przeniesiona, na wyświetlaczu pojawia się na krótko komunikat „PHONEBOOK NOT AVAILABLE” (Książka telefoniczna jest niedostępna).

-lub-

W menu Bluetooth® wybrać punkt „PBSEARCH” (Wyszukiwanie książki telefonicznej).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać początkowe litery szukanego wpisu.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybór.

Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z książki telefonicznej, który zaczyna się od wybranej litery.

Wskazówka:

Jeśli w książce telefonicznej nie ma wpisu z wybraną literą początkową, na wyświetlaczu pojawi się na krótko „NOT FOUND” (Nie znaleziono).

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać inny wpis.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Wskazówka:

Pod numer z książki telefonicznej można zadzwonić również korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej” w niniejszym rozdziale).

Wykonywanie połączenia za pomocą wybierania głosowego (Voice Dial)

Wskazówka:

Aby móc korzystać z tej funkcji, funkcja wybierania głosowego musi być obsługiwana przez podłączony telefon komórkowy.

  • W menu Bluetooth® wybrać punkt „VOICE DIAL” (Wybieranie głosowe).
  • Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub przycisk 13, aby aktywować funkcję rozpoznawania głosu.

Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „SPEAK NOW” (Mów teraz).

- Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.

Wskazówka:

- Jeśli w momencie aktywowania rozpozn -awania głosu nie ma połączenia Bluetooth®,

przez chwilę wyświetlany jest komunikat „VOICE DIAL FAILED - NO BTCONNECTION” (ROZPOZNAWANIE GŁOSU NIEUDANE - BRAK POŁĄCZENIA BT).

  • Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie limit czasu na rozpoznanie głosu, przez chwilę wyświetlany będzie komunikat „DIAL FAILED” (Wybieranie nieudane).
  • Naciśnięcie przycisku 12 spowoduje przerwanie rozpoznawania głosu.
  • Należy pamiętać, że czas trwania rozpoznawania głosu jest ograniczony i zależy od parametrów danego telefonu komórkowego.
  • Rozpoznawanie głosu można aktywować również korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego” w niniejszym rozdziale).

Zapisywanie numeru telefonu w radiu samochodowym

Istnieje możliwość zapisania numerów telefonicznych w radiu samochodowym i wywołania ich za pomocą funkcji szybkiego wybierania (patrz następny akapit).

Numer telefonu zostanie zapisany dla aktualnie podłączonego telefonu i będzie dostępny wyłącznie dla tego telefonu. Radio samochodowe umożliwia zapisanie do pięciu numerów dla każdego z maksymalnie pięciu podłączonych urządzeń.

Należy wprowadzić numer w sposób opisany w akapicie „Wykonywanie podłączenia”.
Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać wyłącznie numer.

-lub-

Nacisnąć i przytrzymać pokrętło nastawcze 7 przez ok. 2 sekundy, aby wprowadzić nazwę wpisu.

Można teraz wpisać nazwę o długości do 15 znaków:

Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać znak danego miejsca.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca.

Wskazówka:

Aby w menu wprowadzania powrócić do poprzedniego miejsca, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie nacisnąć pokrętło 7.

Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać numer oraz nazwę.

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „NUMBER SAVED” (Numer zapisany). Wówczas następuje powrót do menu Bluetooth®, do punktu „DIAL NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru).

Wskazówki:

  • Numer zapisany wcześniej pod danym przyciskiem zostanie zastąpiony nowym.
  • W przypadku odłączenia telefonu, przypisane do niego numery zostaną automatycznie skasowane.

Szybkie wybieranie dowolnego numeru telefonu, ewentualnie ostatnio wybranego lub zapisanego numeru Szybkie wybieranie umożliwia nawiązanie połączenia bez konieczności wyboru odpowiedniej funkcji w menu Bluetooth®.

Aby zadzwonić na ostatnio wybierany numer, nacisnąć przycisk 13.

Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony ostatnio wybierany numer. Wskazówka:

Jeśli do radia nie jest aktualnie podłączony telefon komórkowy, zostanie wyświetlone menu Bluetooth®. Wybrany został punkt „PAIRING* (Synchronizacja).

Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.
Aby zadzwonić pod wybrany numer, nacisnąć przycisk 13.
Nacisnąć przycisk pamięci 1 - 5 >, aby wywołać zapisany tam numer.

Wskazówka:

Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER” (Brak numeru).

- Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Aby zadzwonić pod dowolny numer,

nacisnąć przycisk 13.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania i wpisać numer (sposób wprowadzania numeru jest

opisany w akapicie „Wykonywanie połączenia").

Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.

Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej. Wskazówka:

Warunkiem korzystania z tej funkcji jest

  • skopiowanie książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radia samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”).
  • ustawienie szybkiego wybierania wpisów z książki telefonicznej (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”, akapit „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania").

Aby za pomocą funkcji szybkiego wybierania wybrać i połączyć się z numerem z książki telefonicznej,

nacisnąć i przytrzymać przycisk 13 przez ok. 2 sekundy.

Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z książki telefonicznej lub funkcja wyszukiwania wpisów z książki telefonicznej. W razie potrzeby wybrać inny wpis, zgodnie ze wskazówkami podanymi w akapicie „Wybieranie wpisu z książki telefonicznej”.

Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer.

Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat "CALLING" (Łączenie) i wybierany numer.

Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego (Voice Dial)

Wskazówka:

Warunkiem korzystania z tej funkcji jest:

  • obsługiwanie funkcji wybierania głosowego przez podłączony telefon komórkowy;
  • ustawienie szybkiego wybierania dla wybierania głosowego (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”, akapit „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania").

W celu aktywowania rozpoznawania głosu za pomocą szybkiego wybierania,

nacisnąć i przytrzymać przycisk 13 przez ok. 2 sekundy.

Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „SPEAK NOW” (Mów teraz).

Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.

Zewnętrzne źródła dźwięku Gniazdo Front AUX-IN

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - Zewnętrzne źródła dźwięku Gniazdo Front AUX-IN - 1

Niebezpieczeństwo! Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę.

W razie wypadku wtyczka wystająca z gniazda Front-AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń.

Z tego względu zaleca się stosowanie wtyczek kątowych.

Jeśli do gniazda FRONT-AUX-IN 11 podłączone zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np. odtwarzacz MP3, można je wybrać za pomocą przycisku SRC16. Na wyświetlaczu pojawi się "AUX".

Wprowadzanie ustawień w menu "VOLUME" (Głośność) ON VOLUME (GŁOŚNOŚĆ PRZY WŁĄCZANIU)

Ustawianie głośności przy włączaniu Ustawienia: ON VOLUME (Głośność przy włączaniu; 1 - 50) lub LAST VOLUME (Ostatnia głośność; głośność nastawiona jako ostatnia przed wyłączeniem radia samochodowego).

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - Wprowadzanie ustawień w menu "VOLUME" (Głośność) ON VOLUME (GŁOŚNOŚĆ PRZY WŁĄCZANIU) - 1

Niebezpieczeństwo!

Wysoki poziom głośności

Poziom głośności przy włączaniu może być nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało ustawienie LAST VOLUME (Ostatnia głośność), a przy ostatnim wyłączeniu radia nastawiona była duża głośność.

Należy zawsze nastawiać umiarkowaną

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przechodzić między punktami menu „LAST VOLUME” (Ostatnia głośność) i „ON VOLUME” (Głośność przy włączaniu).

Wybór opcji „LAST VOLUME“:

Dwukrotnie nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Wybór opcji „ON VOLUME“:

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

TRAFFIC VOL (Głośność informacji drogowych) (tylko region EUROPE (Europa))

Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 - 50.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

HANDSFREE VOL (TRYB GŁOŚNOMÓWIĄCY)

Ustawianie minimalnej głośności rozmów telefonicznych. Ustawienia: 1 - 50.

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Wskazówka:

Poziom głośności w trakcie prowadzenia rozmowy telefonicznej można bezpośrednio zmienić regulatorem głośności 4.

BEEP (Dźwięk przycisków)

Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).

Wskazówka:

Przy zapisywaniu stacji radiowych sygnał potwierdzenia rozlega się również w przypadku wyboru ustawienia OFF (Wył.).

Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przełącać między ustawieniami.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.

Przydatne informacje

Gwarancja

Warunki gwarancyjne można przywołać ze strony www.blaupunkt.com.

Ustugi

W przypadku konieczności skorzystania z usługi naprawy gwarancyjnej informacje dotyczące partnerów serwisowych świadczących takie usługi w Twoim kraju można znaleźć pod adresem www.blaupunkt.com.

Szczegółoweinformacjedotyczącefunkcjiurządzeniapodano w instrukcjiobsługidostępne -jpodadresem www.blaupunkt.com

Dane techniczne

Napięcie zasilające

Napięcie robocze: 10,5 - 14,4 V

Pobór prądu

podczas pracy: < 10 A

10 sek. po wyłączeniu urządzenia: <3.5mA

Wzmacniacz

Moc wyjściowa: 4 x 24 waty sinus przy

14,4 V na 4 omy.

4 x 50 wat maks. moc

Tuner

Zakresy fal Europa/Azja/Tajlandia:

FM: 87,5 - 108 MHz

Pasma w Ameryce Południowej:

FM : 87,5 - 107.9 MHz

Pasmo przenoszenia: 30 – 15 000 Hz CD

Zakres częstotliwości: 20 – 20 000 Hz

Pre-amp out

4 kanały: 4 V

Czułość na wejściu

Gniazdo Front-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ

Wymiary i waga

SZER. X WYS. X GŁĘB.: 178 X 50 X 160 mm

Waga: ok. 1,55 kg

Instrukcja montażowa

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - Instrukcja montażowa - 1

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.

  • Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.
  • Przy wiercenu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
  • Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm2.
  • Nie podłączać wtyczek samochodu do radia! Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.
  • Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.

W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.

Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-Out.

Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń.

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 1

Dostępne jako wyposażenie dodatkowe
BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 2

Zasilacz sieciowy +12 V / max. 150 mA

Obsługiwane urządzenia iPod/iPhone

Nasz produkt obsługuje niżej wymienione generacje iPod/iPhone:

  • iPhone 7 Plus
  • iPhone 7
  • iPhone 6S Plus
  • iPhone 6S
  • iPod touch (5. generacja)
  • iPhone 6 Plus
  • iPhone 6
  • iPhone 5s
  • iPhone 5c
  • iPhone 5

Określenia „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dany sprzęt elektroniczny zaprojektowany został konkretnie z myślą o współpracy odpowiednio z iPodem i iPhonem oraz że uzyskał certyfikat producenta spełniający normy wydajnościowe Apple.

Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub spełnianie przez nie norm przepisowych oraz norm bezpieczeństwa.

Należy pamiętać, że korzystanie z tego urządzenia w połączeniu z iPodem lub iPhonem może wpłynąć na działanie funkcji bezprzewodowych. iPhone, iPod są znakami handlowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach.

Produkt jest chroniony przez określone prawa własności intelektualnej Microsoft. Używanie lub udostępnianie tej technologii poza produktem jest zabronione bez licencji firmy Microsoft.

Znak firmowy i logo Bluetooth ^® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc.

Android jest znakiem handlowym Google Inc.

Urządzenie kompatybilne z wymienionymi poniżej modelami: Informacje:

Należy pamiętać, że jest to instrukcja ogólna różnych modeli, w związku z czym mogą wystąpić rozbieżności w działaniu poszczególnych modeli, w szczególności w graficznych przedstawieniach lub obecnych funkcjach (np. Napęd CD, DAB i/lub BT).

• London 470 DAB BT 2001017123460
• Bamberg 470 DAB BT 2001017123461
• Stockholm 370 DABBT 2001017123462
• Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463
• Barcelona 270 BT 2001017123464
• Kiel 270 BT 2001017123465
• Skagen 370 DABBT 2001017123470
• Nurnberg 370 DAB BT 2001017123471
• Dubai 324 DABBT 2001017123489
• Dakar 224 BT 2001017123490
• Doha 112BT 2001017123491

BLAUPUNKT Barcelona 270 BT - Urządzenie kompatybilne z wymienionymi poniżej modelami: Informacje: - 1

text_image 3 5 621 84 MENU DIS SRC BLUETOOTH RADIO BLAUPUNKT 1 2 3 4 5 × ⑦ ⑨ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟o
Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLAUPUNKT

Model : Barcelona 270 BT

Kategoria : Radio samochodowe