Barcelona 270 BT - Radio samochodowe BLAUPUNKT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Barcelona 270 BT BLAUPUNKT w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Radio samochodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Barcelona 270 BT - BLAUPUNKT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Barcelona 270 BT marki BLAUPUNKT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Barcelona 270 BT BLAUPUNKT
Przycisk Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi
MENU Przycisk Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
Przycisk wł./wył. Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego
Pokrętło nastawcze W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu /do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu
Przycisk (Eject) Wysuwanie płyty CD
Przycisk Zakończenie / odrzucanie połączenia
Przycisk Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego
Blok przycisków 1 - 5
Odbiornik podczerwieni
SRCPrzycisk Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwiękusonido
Przycisk Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
Gniazdo karty Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi
Elementy obsługi-470 DAB Series
9Elementy obsługi-370 DAB/270 Series
Przycisk Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi
MENUPrzycisk Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
Przycisk wł./wył. Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) wyłączanie radia samochodowego
Kieszeń CD *) tylko modele z odtwarzaczem
Pokrętło nastawcze W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu /do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu
Przycisk (Eject) Wysuwanie płyty CD *) tylko modele z odtwarzaczem CD
Przycisk Zakończenie / odrzucanie połączenia
Przycisk Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego
Blok przycisków 1 - 5
Odbiornik podczerwieni
SRCPrzycisk Przycisk Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
DIS Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
SDGniazdo karty Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi 18Mikrofon
Elementy obsługi-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
Przycisk Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
Przycisk Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego
Pokrętło nastawcze W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod:wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu/do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA /iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu
Przycisk (Eject) Wysuwanie płyty CD Przycisk Zakończenie / odrzucanie połączenia Przycisk Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego Blok przycisków 1 - 5 Odbiornik podczerwieni SRCPrzycisk Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku DISPrzycisk Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlaczaWskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowane symbole NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przez obrażeniami OSTROŻNIE! Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu CD NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE. Oznacza wykonywanie czynności Oznacza wyliczanie Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki montażowe Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Deklaracja zgodności BlaupunktCompetence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymaganiami podstawowymi oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można zobaczyć w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com. Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami. Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samochodowego oraz jego obsługi. Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju. Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym: Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała: Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np. przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony. Panel obsługi należy zdejmować i zakładać wyłącznie podczas postoju pojazdu.
Nie wolno otwierać ani modykować urządzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np. przy zmianie źródła dźwięku. Zmiana głośności, gdy dźwięk jest wyłączony nie będzie słyszalna. W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: Oprócz tego należy uwzględnić instrukcje innych urządzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym. Przed rozpoczęciem użytkowania radia samochodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Przechowywać instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników. W przypadku przekazania radia samochodowego osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi. Urządzenie można zamontować samodzielnie tylko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji montażu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.POLSKIWskazówki dot. bezpieczeństwa | Wskazówki dot. czyszczenia | Wskazówki dot. utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie Wskazówki dotyczące czyszczenia Wskazówki dotyczące utylizacji Zakres dostawy Wyposażenie dodatkowe (nie wchodzi w zakres dostawy) Uruchamianie Uwaga!Śruby zabezpieczenia transportowego Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi Uwaga Uszkodzenie panelu obsługi Zakładanie panelu obsługi Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez rmę Blaupunkt. Więcej informacji można uzyskać u dystrybutora produktów rmy Blaupunkt lub w internecie pod adresemwww.blaupunkt.com.Przed uruchomieniem radia samochodowego należy upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (patrz rozdział „Instrukcja montażu”).W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (Release Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi” w niniejszym rozdziale). Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządzenie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię.Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami.Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia i jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.Gdy panel obsługi zostanie wyjęty, radio samochodowe wyłącza się automatycznie po ok. 10 sekundach.Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.Zakres dostawy obejmuje:1 radio samochodowe 1 instrukcja obsługi i montażu1 pokrowiec na panel obsługi1 ramę mocującą1 przejściówka do gniazda antenowego2 narzędzia do demontażu1 śruba dystansowa1ręczny pilot zdalnego sterowania (wraz z bateriami)1 przewód komory A1 przewód komory B
Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środkiem zawierającym alkohol.Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy prawej krawędzi obudowy. Zdejmowanie panelu obsługi Wskazówka:Nacisnąć przycisk , aby odblokować panel obsługi.Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż wysunie się z prawego uchwytu.Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego uchwytu.Uruchamianie I Komunikaty drogowe I Tryb DAB
Włączanie/wyłączanie Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył. Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu Urządzenie zostaje wyłączone. Wskazówka: Wskazówka:
Wskazówka: Poniżej modele z funkcją DAB: Tryb DAB Wskazówka: Wybieranie trybu DAB lub poziomu zapisu DAB London 470 DAB BT 2001017123460 Bamberg 470 DAB BT 2001017123461 Stockholm 370 DAB BT 2001017123462 Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463 Skagen 370 DAB BT 2001017123470 Nürnberg 370 DAB BT 2001017123471 Dubai 324 DAB BT 2001017123489 W przypadku włączenia urządzenia przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu. Urządzenie zostaje włączone. Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu. Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.). Jeśli telefon podłączony jest do radia samochodowego, jak opisano w instrukcji montażu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Podczas wyciszenia urządzenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat „TELEPHONE" (Telefon). Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE”. Potrzebna będzie specjalna antena DAB, by możliwe było odbieranie sygnałów DAB. Może to być oddzielna antena DAB umieszczona na dachu lub oknie albo antena zespolona DAB/AM/FM. Dzięki DAB niektóre stacje nadające na tej samej częstotliwości zawsze połączone są w „kanał”. Dzięki DAB można cieszyć się słuchaniem radia w cyfrowej jakości dźwięku. Dla porównania ze standardowym sposobem nadawania, niektóre programy (stacje) radiowe są zawsze nadawane na tej samej częstotliwości dla DAB. Stacje te połączone są w tzw. kanały. W niektórych przypadkach ta sama może być odbierana na różnych kanałach. Głośność Dopasowanie poziomu głośności Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Ustawianie kanałów/stacji Nacisnąć przycisk SRC kilka razy z rzędu do momentu wyświetlenia się żądanego poziomu zapisu DAB:
Jeżeli tryb DAB jest włączony, na wyświetlaczu widnieje symbol . Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył. 3. Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. 3 dłużej niż 2 sekundy. Aby zmienić głośność, obracać regulator głośności 4. Nacisnąć krótko przycisk wł./wył. 3, aby wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności. Na każdym poziomie zapisu DAB można przechowywać do 5 stacji. Poziomy zapisu DAB można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu„DAB TUNER”, punkt menu „PRESETS” (Ustawienia wstępne)). Dezaktywowane poziomy zapisu DAB będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC.POLSKITryb DAB/Tryb RADIO / Tryb obsługi radia Wskazówki: RDS Ustawianie stacji Wskazówka: Uruchamianie wyszukiwania stacji Wskazówka: Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER””, punkty menu „RDS AF” i „REGIONAL”). W przypadku ustawienia regionu innego niż „EUROPE” (Europa), funkcja RDS zostanie automatycznie wyłączona. Nazwa stacji będzie nadal widoczna na wyświetlaczu. Chcąc korzystać w wybranym regionie z sygnałów RDS wysyłanych przez dostępne stacje radiowe, należy włączyć funkcję RDS w menu użytkownika. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat “SEARCH MANUAL” (Wyszukiwanie ręczne). Po upływie ok. 15 sekund od ostatniej zmiany częstotliwości nastąpi automatyczne wyjście z ręcznego trybu nastawiania stacji, natomiast obrócenie pokrętła nastawczego 7 uruchomi tryb wyszukiwania stacji. Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej: Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „SEARCH AUTO” (Wyszukiwanie automatyczne). Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.
Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale stacja. Wskazówka: Gdy funkcja PTY jest uruchomiona ustawiony zostaje następny kanał z obecnie wybranym typem programu (patrz akapit „DAB-PTY” w tym rozdziale). Ustawianie Wybieranie stacji Można teraz wyszukiwać kanały korzystając z wyszukiwania. Wyszukiwanie zostaje zatrzymane, jeśli odbierany jest kanał. Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale stacja. Po wyszukaniu kanału, można wybrać z niego jedną ze stacji. Tryb obsługi radia Wiele stacji FM nadaje sygnał RDS (Radio Data System (System Danych Radia)) jako dodatek do programu w regionie odbioru „EUROPE” (Europa), który pozwala na korzystanie z poniższych funkcji dodatkowych: Wybieranie kanału Można bezpośrednio wybierać kanały wcześniej odbierane (by było to wykonalne, musi być możliwy odbiór kanału).
Wyświetlana jest nazwa stacji. Radio rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomości i może je automatycznie przełączyć na inne tryby pracy urządzenia (np. tryb CD). Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawionej stacji. Regional: niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy włączonej funkcji programów (REGIONAL) urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program regionalny.
Dotyczy regionu „EUROPE” (Europa): w zakresie fal FM, przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych nastawiane będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe. Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ punkt menu „SENSITIVITY” (Czułość)). Nacisnąć krótko przycisk 7, aby przełączyć na poprzedni/następny kanał. Wcisnąć przycisk 7 na ok. 2 sekundy, by uruchomić wyszukiwanie kanału. Nacisnąć krótko przycisk 7, aby przełączyć na poprzednią/następną stację. Obrócić pokrętło nastawcze 7 o jeden skok w lewo lub w prawo, aby uruchomić wyszukiwanie stacji. Ręczne ustawianie stacji Nacisnąć jeden raz pokrętło nastawcze 7, aby aktywować funkcję ręcznego nastawiania stacji. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby stopniowo zmieniać ustawioną częstotliwość.Tryb CD/MP3/WMA/iPod/ Bluetooth® Wkładanie/wyjmowanie płyty CD Wkładanie płyty CD Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod Wskazówki: Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD! Wskazówka: Wskazówka: Menu Bluetooth® Wywołanie menu Bluetooth® Automatyczne wsuwanie płyty musi przebiegać swobodnie. Płyta zostanie automatycznie wprowadzona do napędu CD, a jej dane sprawdzone. Następnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3. Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wyświetlony zostanie na krótko komunikat „CD ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się automatycznie po upływie ok. 2 sekund. Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry do kieszeni CD 5, aż wyczuwalny będzie opór. Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji Tyle razy nacisnąć przycisk SRC16, aż wyświetlone zostanie żądane źródło dźwięku: Wybrać żądany poziom zapisu. Ustawić w razie potrzeby żądaną stację radiową. Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5 14 przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku. - lub - Nacisnąć krótko przycisk 1 - 5 14, aby wywołać przypisaną stację. Wyjmowanie płyty CD Wskazówka: Wskazówka: Wysuwanie płyty musi przebiegać swobodnie. Nacisnąć przycisk 8, aby wysunąć włożoną płytę CD. Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wyjęta, po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi jej ponowne wsunięcie. Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone lub aktywne jest inne źródło dźwięku.
Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierównych konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o średnicy 8 cm (Mini-CD). Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia napędu powstałe w wyniku stosowania nieodpowiednich płyt CD. Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie funkcje umożliwiające podłączanie i łączenie urządzeń Bluetooth® oraz zarządzanie nimi.
“CD”: włożona płyta CD. “SD(HC)”: włożona karta pamięci “USB FRONT” lub „USB REAR”: nośnik pamięci USB podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia. “IPOD FRONT / IPHONE FRONT”lub „IPOD REAR / IPHONE REAR”: iPod / iPhone podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia. “AUX”: podłączone zewnętrzne źródło dźwięku.
Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy jest włożona właściwa płyta CD lub jest podłączone odpowiednie urządzenie. Jeśli radio samochodowe wymaga przed odtworzeniem odczytania danych z podłączonego urządzenia lub nośnika danych, to przez ten czas na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „READING” (Wczytywanie). Czas trwania procesu wczytywania zależy od ilości danych i typu urządzenia lub nośnika danych. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat (np. „CD ERROR” (Błąd CD)). Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby otworzyć menu użytkownika. Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie punkt menu „BLUETOOTH”. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu Bluetooth®.POLSKI Bluetooth® Wskazówki: Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego Sprzęganie i podłączanie urządzenia z funkcją Bluetooth® Streaming Wskazówka:
Wyjście z menu Bluetooth® następuje automatycznie po ok. 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku. Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<<<”a następnie nacisnąć pokrętło 7. Gdy proces Bluetooth® jest w toku (np. trwa przywracanie połączenia z ostatnio podłączanym urządzeniem), funkcje menu Bluetooth® są zablokowane. W przypadku próby otwarcia w tym czasie menu Bluetooth®, na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „LINK BUSY” (Połączenie zajęte). W celu przerwania połączenia Bluetooth® i otwarcia menu Bluetooth®, nacisnąć przycisk 12. Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego Wskazówka: Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego. Wskazówka: Wskazówka: Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE” (Telefon komórkowy). Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol Bluetooth® . Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez telefon komórkowy Bluetooth® i nawiązywanie połączenia. Do prezentowanego radia samochodowego można podłączyć do 5 urządzeń Bluetooth®. Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego. W przypadku próby podłączenia szóstego urządzenia Bluetooth®, wyświetli się komunikat „PHONE LIST FULL - PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST” (Lista telefonów jest pełna - Proszę skasować wpisy z listy). Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT FAILED” (Nieudane połączenie). Jeśli radio jest aktualnie podłączone do urządzenia z funkcją transmisji strumienia danych, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego urządzenia transmitującego strumień danych. Obrócić pokrętło nastawcze 7, aby wybrać punkt menu„STREAMING” (Transmisja danych). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby podłączyć telefon komórkowy. Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony aktualnie zapamiętany kod PIN (standardowo „1234“). Jeśli to wymagane, wpisz kod PIN urządzenia wysyłającego strumień danych: Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE” (Telefon komórkowy). Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie żądany punkt menu. Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne akapity). Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść z menu. W menu Bluetooth® wybrać punkt „PAIRING” (Synchronizacja). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby podłączyć telefon komórkowy. Wyszukać w telefonie komórkowym radio samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić kod PIN wyświetlany przez radio samochodowe. W momencie podłączenia radia samochodowego do telefonu komórkowego i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED” (Zsynchronizowane), a następnie „CONNECTED” (Połączone). W menu Bluetooth® wybrać punkt “PAIRING” (Synchronizacja). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.SVENSKA Bluetooth® Wskazówki: Funkcje telefonu Wskazówka: Wskazówka: Wskazówki: Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca. Wyszukać w urządzeniu transmitującym strumień danych radio samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić kod PIN wyświetlany przez radio samochodowe. Po sprzężeniu urządzenia Bluetooth® z radiem samochodowym pojawia się na wyświetlaczu symbol Bluetooth® . Po włączeniu radio samochodowe automatycznie próbuje ponownie nawiązać połączenie z ostatnio podłączonym urządzeniem. Jeśli próba zakończy się niepowodzeniem, na wyświetlaczu pojawia się na krótko komunikat „NO DEVICE“ (Brak urządzenia). Ewentualnie można spróbować ponownie nawiązać połączenie inicjowane przez urządzenie Bluetooth®. Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT FAILED” (Nieudane połączenie). W trakcie prowadzenia rozmowy istnieje możliwość zmiany poziomu głośności za pomocą regulatora głośności 4 lub wyłączenia mikrofonu i głośników przez krótkie naciśnięcie przycisku wł./wył 3. Minimalną głośność prowadzonych rozmów można ustawić w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”; akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME” (Głośność); punkt menu „HANDSFREE VOL” (Tryb głośnomówiący)). Za pomocą przycisku 13 można przełączać prowadzenie rozmów między głośnikami radia samochodowego a telefonem komórkowym. Jeśli podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej nadejdzie drugie połączenie, drugiego połączenia nie można odebrać przez radio samochodowe. Jeśli radio samochodowe jest wyłączone przy włączonym zapłonie, włącza się automatycznie w przypadku połączeniap -rzychodzącego. Dzięki temu można prowadzić rozmowę przez zestaw głośnomówiący. Nacisnąć przycisk 13, aby odebrać połączenie. Nacisnąć przycisk 12, aby odrzucić połączenie lub zakończyć bieżącą rozmowę. Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat “CALL” (Połączenie) i bieżący czas rozmowy. Odbieranie/odrzucanie połączenia przychodzą -cego Przy połączeniu przychodzącym, na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „INCOMING CALL” (Połączenie przychodzące) oraz numer abonenta wywołującego. Bieżące źródło dźwięku zostaje wyciszone, a w głośnikach radia samochodowego słychać dźwięk połączenia telefonicznego. Jeśli numer abonenta nie jest ujawniany, na wyświetlaczu zamiast numeru pojawia się komunikat „PRIVATE NUMBER” (Nieznany). Jeśli numer abonenta jest zapisany wraz z jego nazwą, wyświetlona zostaje zapisana nazwa wraz z numerem (patrz akapit „Zapisywanie numeru telefonu w radiu samochodowym” w niniejszym rozdziale). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CALL END” (Połączenie zakończone). Nie wszystkie urządzenia strumieniowe wymagają wprowadzenia swojego kodu PIN w radioodbiorniku samochodowym. Natomiast w przypadku niektórych urządzeń konieczne jest wpisanie kodu PIN radia samochodowego. W takim przypadku tyle razy nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aż zapisane zostanie ostatnie miejsce, co jest równoznaczne z potwierdzeniem aktualnego kodu PIN, a następnie wprowadzić ten kod do urządzenia transmitującego strumień danych. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol Bluetooth® . Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez urządzenie strumieniowe i nawiązywanie połączenia. W momencie podłączenia radia samochodowego do urządzenia transmitującego strumień danych i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED“ (Zsynchronizowane), a następnie „CONNECTED” (Połączone).POLSKI ENGLISH Bluetooth® W menu Bluetooth® wybrać punkt „PBSEARCH” (Wyszukiwanie książki telefonicznej). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać początkowe litery szukanego wpisu. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybór. W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca. Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod wprowadzony numer. W menu Bluetooth® wybrać punkt „PHONEBOOK” (Książka telefoniczna). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć książkę telefoniczną. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać inny wpis. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Po zakończeniu rozmowy radio samochodowe znowu się automatycznie wyłącza. Można teraz wpisać numer telefonu o długości do 20 cyfr: Aby w menu wprowadzania powrócić do poprzedniego miejsca, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie nacisnąć pokrętło 7. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Z chwilą, gdy rozmówca odbierze połączenie, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CALL” (Połączenie) i bieżący czas połączenia. Po zakończeniu rozmowy pojawia się na krótko komunikat „CALL END” (Połączenie zakończone). Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku skopiowania książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radia samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”). Jeśli książka telefoniczna nie została jeszcze przeniesiona, na wyświetlaczu pojawia się na krótko komunikat „PHONEBOOK NOT AVAILABLE” (Książka telefoniczna jest niedostępna). Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis książki telefonicznej. - lub - Wskazówka: Wskazówka: Wskazówka: Wskazówka: Wykonywanie połączenia Wskazówka: Wskazówka: Wybieranie wpisu z książki telefonicznej W menu Bluetooth® wybrać punkt „VOICE DIAL” (Wybieranie głosowe). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub przycisk 13, aby aktywować funkcję rozpoznawania głosu. Należy podać nazwę wybranego rozmówcy. Jeśli w momencie aktywowania rozpozn -awania głosu nie ma połączenia Bluetooth®, Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z książki telefonicznej, który zaczyna się od wybranej litery. Jeśli w książce telefonicznej nie ma wpisu z wybraną literą początkową, na wyświetlaczu pojawi się na krótko „NOT FOUND” (Nie znaleziono). Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Pod numer z książki telefonicznej można zadzwonić również korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej” w niniejszym rozdziale). Wykonywanie połączenia za pomocą wybierania głosowego (Voice Dial) Aby móc korzystać z tej funkcji, funkcja wybierania głosowego musi być obsługiwana przez podłączony telefon komórkowy. Wskazówka: Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat„SPEAK NOW” (Mów teraz).Można teraz wpisać nazwę o długości do 15 znaków: Aby w menu wprowadzania powrócić do poprzedniego miejsca, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie nacisnąć pokrętło 7. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „NUMBER SAVED” (Numer zapisany). Wówczas następuje powrót do menu Bluetooth®, do punktu „DIAL NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru). Szybkie wybieranie dowolnego numeru telefonu, ewentualnie ostatnio wybranego lub zapisanego numeru Szybkie wybieranie umożliwia nawiązanie połączenia bez konieczności wyboru odpowiedniej funkcji w menu Bluetooth®. Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony ostatnio wybierany numer. Wskazówka: Jeśli do radia nie jest aktualnie podłączony telefon komórkowy, zostanie wyświetlone menu Bluetooth®. Wybrany został punkt „PAIRING* (Synchronizacja). Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER” (Brak numeru). Zapisywanie numeru telefonu w radiu samochodowym Istnieje możliwość zapisania numerów telefonicznych w radiu samochodowym i wywołania ich za pomocą funkcji szybkiego wybierania (patrz następny akapit). Numer telefonu zostanie zapisany dla aktualnie podłączonego telefonu i będzie dostępny wyłącznie dla tego telefonu. Radio samochodowe umożliwia zapisanie do pięciu numerów dla każdego z maksymalnie pięciu podłączonych urządzeń. Bluetooth® Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Numer zapisany wcześniej pod danym przyciskiem zostanie zastąpiony nowym. W przypadku odłączenia telefonu, przypisane do niego numery zostaną automatycznie skasowane. Wskazówki: Wskazówka: Wskazówka: Aby zadzwonić pod dowolny numer, przez chwilę wyświetlany jest komunikat
POŁĄCZENIA BT). Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie limit czasu na rozpoznanie głosu, przez chwilę wyświetlany będzie komunikat „DIAL FAILED” (Wybieranie nieudane). Naciśnięcie przycisku 12 spowoduje przerwanie rozpoznawania głosu. Należy pamiętać, że czas trwania rozpoznawania głosu jest ograniczony i zależy od parametrów danego telefonu komórkowego. Rozpoznawanie głosu można aktywować również korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego” w niniejszym rozdziale). Należy wprowadzić numer w sposób opisany w akapicie „Wykonywanie podłączenia”. Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać wyłącznie numer. - lub - Nacisnąć i przytrzymać pokrętło nastawcze 7 przez ok. 2 sekundy, aby wprowadzić nazwę wpisu. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać znak danego miejsca. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca. Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać numer oraz nazwę. Aby zadzwonić na ostatnio wybierany numer, nacisnąć przycisk 13. Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Aby zadzwonić pod wybrany numer, nacisnąć przycisk 13. Nacisnąć przycisk pamięci 1 - 5 >, aby wywołać zapisany tam numer. nacisnąć przycisk 13. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania i wpisać numer (sposób wprowadzania numeru jestPOLSKI skopiowanie książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radia samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”). ustawienie szybkiego wybierania wpisów z książki telefonicznej (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”, akapit „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania”). obsługiwanie funkcji wybierania głosowego przez podłączony telefon komórkowy; ustawienie szybkiego wybierania dla wybierania głosowego (patrz rozdział „Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”, akapit „Ustawianie funkcji przycisków do szybkiego wybierania”). Zewnętrzne źródła dźwięku Gniazdo Front AUX-IN Wprowadzanie ustawień w menu “VOLUME” (Głośność) Niebezpieczeństwo! Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę. W razie wypadku wtyczka wystająca z gniazda Front-AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń. Z tego względu zaleca się stosowanie wtyczek kątowych. Jeśli do gniazda FRONT-AUX-IN 11 podłączone zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np. odtwarzacz MP3, można je wybrać za pomocą przycisku SRC16. Na wyświetlaczu pojawi się “AUX”. ON VOLUME (GŁOŚNOŚĆ PRZY WŁĄCZANIU) Ustawianie głośności przy włączaniu Ustawienia: ON VOLUME (Głośność przy włączaniu; 1 - 50) lub LAST VOLUME (Ostatnia głośność; głośność nastawiona jako ostatnia przed wyłączeniem radia samochodowego). Poziom głośności przy włączaniu może być nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało ustawienie LAST VOLUME (Ostatnia głośność), a przy ostatnim wyłączeniu radia nastawiona była duża głośność. Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat„SPEAK NOW” (Mów teraz). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przechodzić między punktami menu „LAST VOLUME” (Ostatnia głośność) i „ON VOLUME” (Głośność przy włączaniu). Dwukrotnie nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie. Niebezpieczeństwo! Wysoki poziom głośności Należy zawsze nastawiać umiarkowaną Wybór opcji „LAST VOLUME”: Wskazówka: Warunkiem korzystania z tej funkcji jest Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Aby za pomocą funkcji szybkiego wybierania wybrać i połączyć się z numerem z książki telefonicznej, Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat “CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego (Voice Dial) Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z książki telefonicznej lub funkcja wyszukiwania wpisów z książki telefonicznej. W razie potrzeby wybrać inny wpis, zgodnie ze wskazówkami podanymi w akapicie „Wybieranie wpisu z książki telefonicznej”. Warunkiem korzystania z tej funkcji jest: W celu aktywowania rozpoznawania głosu za pomocą szybkiego wybierania, Bluetooth® | Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej. Wskazówka: opisany w akapicie „Wykonywanie połączenia”). Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. nacisnąć i przytrzymać przycisk 13 przez ok. 2 sekundy. Należy podać nazwę wybranego rozmówcy. nacisnąć i przytrzymać przycisk 13 przez ok. 2 sekundy. Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer.Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne Dane techniczne Warunki gwarancyjne można przywołać ze strony www.blaupunkt.com. Gwarancja W przypadku konieczności skorzystania z usługi naprawy gwarancyjnej informacje dotyczące partnerów serwisowych świadczących takie usługi w Twoim kraju można znaleźć pod adresem www.blaupunkt.com. Szczegółoweinformacjedotyczącefunkcjiurządz eniapodano w instrukcjiobsługidostępne -jpodadresem www.blaupunkt .com Usługi TRAFFIC VOL (Głośność informacji drogowych) (tylko region EUROPE (Europa)) Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 - 50. Ustawianie minimalnej głośności rozmów telefonicznych. Ustawienia: 1 - 50. Przydatne informacje Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przełączać między ustawieniami. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie. Wybór opcji „ON VOLUME”: HANDSFREE VOL (TRYB GŁOŚNOMÓWIĄCY) Poziom głośności w trakcie prowadzenia rozmowy telefonicznej można bezpośrednio zmienić regulatorem głośności 4. Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Wskazówka: BEEP (Dźwięk przycisków) Przy zapisywaniu stacji radiowych sygnał potwierdzenia rozlega się również w przypadku wyboru ustawienia OFF (Wył.). Wskazówka: Napięcie zasilające Napięcie robocze: 10,5 - 14,4 V Pobór prądu podczas pracy: < 10 A 10 sek. po wyłączeniu urządzenia: <3.5mA Wzmacniacz Moc wyjściowa: 4 x 24 waty sinus przy 14,4 V na 4 omy. 4 x 50 wat maks. moc Tuner Zakresy fal Europa/Azja/Tajlandia: FM: 87,5 - 108 MHz AM (MW): 531 - 1602 kHz LW (tylko Europa): 153 - 279 kHz Pasma w USA: FM: 87,7 - 107.9 MHz AM (MW): 530 -1710kHz Pasma w Ameryce Południowej: FM : 87,5 - 107.9 MHz AM (MW): 530 -1710kHz Pasmo przenoszenia: 30 – 15 000 Hz CD Zakres częstotliwości: 20 – 20 000 Hz Pre-amp out 4 kanały: 4 V Czułość na wejściu Gniazdo Front-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ Wymiary i waga SZER. X WYS. X GŁĘB.: 178 X 50 X 160 mm Waga: ok. 1,55 kgInstrukcja montażowa Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii. Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-Out. Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń. Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu. Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu. Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm2. Nie podłączać wtyczek samochodu do radia! Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT. Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia. Instrukcja montażowainstrukcja montażowa Dostępne jako wyposażenie dodatkowe Zestawy montażowe 7 608 … … 7 607 621 …SVENSKA
Zasilacz sieciowy +12 V / max. 150 mA Telephone Mute Permanent +12VAuto antenna*IlluminationKl.15/IgnitionGroundSpeaker out RR+Speaker out RR-Speaker out RF+Speaker out RF-Speaker out LF+Speaker out LF-Speaker out LR+Speaker out LR-Nasz produkt obsługuje niżej wymienione generacje iPod/iPhone: Obsługiwane urządzenia iPod/iPhone Urządzenie kompatybilne z wymienionymi poniżej modelami: Informacje: Określenia „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dany sprzęt elektroniczny zaprojektowany został konkretnie z myślą o współpracy odpowiednio z iPodem i iPhonem oraz że uzyskał certykat producenta spełniający normy wydajnościowe Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub spełnianie przez nie norm przepisowych oraz norm bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że korzystanie z tego urządzenia w połączeniu z iPodem lub iPhonem może wpłynąć na działanie funkcji bezprzewodowych. iPhone, iPod są znakami handlowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach. Produkt jest chroniony przez określone prawa własności intelektualnej Microsoft. Używanie lub udostępnianie tej technologii poza produktem jest zabronione bez licencji rmy Microsoft. Znak rmowy i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. Android jest znakiem handlowym Google Inc. Należy pamiętać, że jest to instrukcja ogólna różnych modeli, w związku z czym mogą wystąpić rozbieżności w działaniu poszczególnych modeli, w szczególności w gracznych przedstawieniach lub obecnych funkcjach (np. Napęd CD, DAB i/lub BT).
- iPod touch (5. generacja)
Notice-Facile