METABO STB 18 LT 130 BL - Piła

STB 18 LT 130 BL - Piła METABO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STB 18 LT 130 BL METABO w formacie PDF.

📄 84 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice METABO STB 18 LT 130 BL - page 55
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : METABO

Model : STB 18 LT 130 BL

Kategoria : Piła

SKIP

Często zadawane pytania - STB 18 LT 130 BL METABO

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STB 18 LT 130 BL - METABO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STB 18 LT 130 BL marki METABO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI STB 18 LT 130 BL METABO

Instrukcja oryginalna Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że wyrzynarki oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) – patrz strona 3. Maszyna jest przeznaczona do cięcia metali nieżelaznych i blachy stalowej, drewna i materiałów drewnopodobnych, tworzywa sztucznego i temu podobnych materiałów. Inne zastosowanie nie jest dozwolone. Odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi wyłącznie użytkownik. Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz dołączonych uwag dotyczących bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa użytkownika oraz w celu ochrony elektronarzędzia zwrócić szczególną uwagę na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem! OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE – Przeczytać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, materiały graficzne i dane techniczne, którymi opatrzono elektronarzędzie. Nieprzestrzeganie poniższych uwag może się stać przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/albo poważnych obrażeń ciała. Starannie przechowywać wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Przekazując elektronarzędzie innym osobom, należy przekazać również niniejszą dokumentację. W przypadku wykonywania prac, przy których zamocowane narzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne, urządzenie trzymać za izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować przepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia i w efekcie doprowadzić do porażenia prądem. Zamocować i zabezpieczyć obrabiany przedmiot na stabilnym podłożu za pomocą zacisków lub w inny sposób. Przytrzymywanie detalu tylko ręką lub opieranie go o własne ciało sprawia, że nie jest on stabilnie zamocowany i podczas obróbki użytkownik może utracić kontrolę. Sprawdzić, czy w miejscu wykonywanych prac nie znajdują się przewody elektryczne, wodociągowe lub gazowe (np. za pomocą detektora metali). Nie używać urządzenia do cięcia bardzo małych elementów. Podczas piłowania stopka musi się stabilnie opierać na obrabianym elemencie. W przypadku przerywania pracy wyłączyć wyrzynarkę i nie wyjmować jej z materiału, dopóki brzeszczot się całkowicie nie zatrzyma. W żadnym wypadku nie podejmować prób wyjmowania wyrzynarki z obrabianego materiału dopóki brzeszczot się porusza, ponieważ może nastąpić odrzut. Nie wolno włączać urządzenia, jeżeli brzeszczot dotyka obrabianego elementu. Przed rozpoczęciem cięcia brzeszczot musi osiągnąć pełną prędkość skokową. Przed ponownym włączeniem wyrzynarki tkwiącej w obrabianym elemencie wycentrować brzeszczot w rzazie i sprawdzić, czy zęby tnące nie są wczepione w obrabiany element. Zakleszczony brzeszczot może spowodować odrzut w chwili ponownego uruchomienia wyrzynarki. Nie wolno zbliżać rąk do strefy cięcia ani w pobliże brzeszczotu. Nie wolno wkładać dłoni pod obrabiany element. Wióry i podobne zanieczyszczenia usuwać wyłącznie po wyłączeniu urządzenia. Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym brzeszczotem. Po skończeniu cięcia brzeszczot może być gorący. Nosić rękawice ochronne. Przed przystąpieniem do regulacji ustawień, przezbrajania, konserwacji lub czyszczenia wyjąć z maszyny akumulator. Upewnić się, że podczas wkładania akumulatora maszyna jest wyłączona. Jeżeli maszyna nie jest używana, trzeba wyjąć z niej akumulator. Oświetlenie LED: nie spoglądać bezpośrednio na światło diody LED za pomocą przyrządów optycznych. WAŻNE Nie spoglądać bezpośrednio na zapaloną lampę. Chronić akumulatory przed wilgocią! Nie wkładać akumulatorów do ognia! Nie używać uszkodzonych ani odkształconych akumulatorów! Nie otwierać akumulatorów! Nie dotykać i nie zwierać styków akumulatora!

1. Deklaracja zgodności

2. Użytkowanie zgodne z

4. Specjalne uwagi dotyczące

bezpieczeństwaPOLSKIpl

Z uszkodzonych akumulatorów Li-Ion może wyciec lekko kwasowa ciecz palna! W razie wydostania się cieczy z akumulatora i kontaktu ze skórą bezzwłocznie spłukać to miejsce dużą ilością wody. Jeżeli ciecz z akumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy czystą wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza! Z uszkodzonego urządzenia trzeba zawsze wyjąć akumulator. Redukcja zapylenia: OSTRZEŻENIE – Niektóre rodzaje pyłów, które powstają podczas szlifowania papierem ściernym, cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac, zawierają substancje chemiczne, o których wiadomo, że wywołują raka, wady wrodzone lub zaburzają zdolność rozrodczą. Takie chemikalia to na przykład: - ołów z farb zawierających ołów, - pył mineralny z cegieł, cementu i innych wyrobów murarskich, - arsen i chrom zawarty w drewnie poddanym obróbce chemicznej. Ryzyko narażenia zależy od częstotliwości wykonywania takich prac. Aby zmniejszyć zagrożenie ze strony substancji chemicznych: pracować w obszarze o dobrej wentylacji i stosować atestowane środki ochronne, np. maski przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania cząstek mikroskopijnej wielkości. Powyższe informacje odnoszą się również do pyłów powstających przy obróbce innych materiałów, np. niektórych rodzajów drewna (drewno dębowe lub bukowe), metali, azbestu. Inne znane schorzenia, to np. reakcje alergiczne i choroby układu oddechowego. Zapobiegać przedostawaniu się cząstek pyłu do organizmu. Przestrzegać wytycznych dotyczących obrabianego materiału, pracowników, rodzaju i miejsca zastosowania oraz przepisów krajowych (np. przepisów dotyczących ochrony pracy, utylizacji). Eliminować szkodliwe cząstki z powietrza w miejscu ich emisji i zapobiegać ich odkładaniu się w otoczeniu. Do prac specjalnych używać odpowiedniego osprzętu. Pozwoli to ograniczyć ilość cząstek przenikających w niekontrolowany sposób do otoczenia. Stosować odpowiedni układ odsysania pyłu. W celu zminimalizowania zagrożenia pyłem: - Nie kierować uwalnianych cząstek i strumienia powietrza wylotowego z maszyny w stronę samego siebie, w kierunku innych osób znajdujących się w pobliżu ani na osiadły pył. - Używać systemów odpylania i/albo oczyszczaczy powietrza. - Zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy i utrzymywać je w czystości poprzez odkurzanie. Zamiatanie lub nadmuch powodują wzbijanie pyłu. - Odkurzać lub prać odzież ochronną. Nie przedmuchiwać, nie trzepać, nie czyścić szczotką. Transport akumulatorów Li-Ion: Warunki przesyłania akumulatorów Li-Ion regulują przepisy dotyczące towarów niebezpiecznych (UN 3480 i UN 3481). Przed wysyłką akumulatorów Li- Ion zapoznać się z aktualnie obowiązującymi przepisami. W razie potrzeby zasięgnąć informacji w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania są dostępne w Metabo. - Akumulatory wolno wysyłać tylko w przypadku, gdy ich obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie wydostaje się płyn. Przed wysyłką wyjąć akumulator z maszyny. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą). Patrz strona 2. Przedstawione ilustracje stanowią przykłady odnoszące się do wszystkich urządzeń. 1 Dźwignia zaciskowa do mocowania brzeszczotu 2 Układ mocowania brzeszczotu 3 Rolka podpierająca brzeszczot 4 Brzeszczot * 5 Płyta stopy 6 Płytka osłony przed odpryskami * 7 Pałąk chroniący przed przypadkowym dotknięciem brzeszczotu 8 Osłona 9 Dźwignia włączania ruchu wahadłowego 10 Przycisk włączania/wyłączania uruchomionego automatycznie oświetlenia LED * 11 Pokrętło nastawcze do regulacji prędkości skokowej 12 Przycisk blokady (włączenie ciągłe)* 13 Przełącznik wyłącznika * 14 Przełącznik suwakowy* 15 Rękojeść 16 Przycisk odblokowywania akumulatora 17 Przycisk wskaźnika pojemności * 18 Wskaźnik pojemności i sygnalizator * 19 Akumulator * 20 Króciec odsysający * 21 Zaczep do przechowywania klucza 22 Klucz sześciokątny 23 Cokół ze wskaźnikiem ustawionego kąta cięcia 24 Śruba do zmiany położenia stopki

  • w zależności od wyposażenia / nie objęte zakresem dostawy / zależnie od modelu

Przed pierwszym użyciem naładować akumulator (19) . W razie spadku mocy ponownie naładować akumulator. Informacje dotyczące ładowania akumulatorów można znaleźć w instrukcji obsługi ładowarki Metabo. Akumulatory posiadają wskaźnik stanu naładowania i sygnalizator (18) (w zależności od wyposażenia):

5. Elementy urządzenia

6. UruchomieniePOLSKI pl

- Po naciśnięciu przycisku (17) diody LED wskazują stan naładowania. - Jeżeli miga jedna LED, akumulator jest prawie rozładowany i trzeba go ponownie naładować.

6.2 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora

Wyjmowanie: Nacisnąć przycisk zwalniania blokady akumulatora (16) i wysunąć akumulator (19). Wkładanie: Wsunąć akumulator (19) do zatrzaśnięcia w blokadzie.

6.3 Osadzanie płytki zapobiegającej

odrywaniu wióra Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym brzeszczotem. Przed założeniem płytki zapobiegającej odrywaniu wióra (6) wyjąć brzeszczot. Obrócić urządzenie, tak aby stopka była skierowana w górę. Wsunąć płytkę zapobiegającą odrywaniu wióra od przodu zgodnie z następującymi zasadami:

  • Gładka strona płytki musi być skierowana w górę.
  • Szczelina musi być skierowana do tyłu (w stronę akumulatora). W przypadku pracy z założoną osłoną (patrz rozdział Akcesoria 9.) włożyć w osłonę płytkę zapobiegającą odrywaniu wióra.

6.4 Zakładanie brzeszczotu

Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym brzeszczotem. Po skończeniu cięcia brzeszczot może być gorący. Nosić rękawice ochronne. Używać odpowiednich brzeszczotów przeznaczonych do obrabianego materiału. - Obrócić dźwignię zaciskową (1) do oporu w przód i przytrzymać. - Wsunąć brzeszczot (4) do oporu. Zwrócić uwagę na to, aby zęby tnące były skierowane do przodu, a brzeszczot znajdował się w rowku rolki podtrzymującej (3). - Zwolnić dźwignię zaciskową (1). (Dźwignia obraca się samoczynnie do położenia wyjściowego. Brzeszczot jest teraz mocno zaciśnięty).

6.5 Wyjmowanie brzeszczotu

Uwaga, podczas wyjmowania brzeszczotu wyrzynarka nie może być skierowana w stronę osób. - Obrócić w przód do oporu dźwignię zaciskową (1), brzeszczot zostaje wypchnięty siłą sprężyny.

6.6 Cięcie z odsysaniem pyłu

- Założyć króciec odsysający (20). Podłączyć odpowiedni odkurzacz. - Aby zapewnić optymalne odsysanie pyłu, przesunąć osłonę (8) do dołu.

6.7 Cięcie bez odsysania pyłu

- Pracować z osłoną (8) przesuniętą do góry.

6.8 Cięcie pod skosem

Przesunąć osłonę (8) w górę, zdemontować płytkę zapobiegającą odrywaniu wióra (6). Z elementów tych nie można korzystać przy cięciu pod skosem. - Odkręcić śrubę (24). - Przesunąć stopkę (5) nieco do przodu i obrócić. - Następnie ponownie przesunąć płytę podstawy (5) do tyłu i obrócić do jednego z ograniczników 45°. Inne wartości kąta można ustawić za pomocą kątomierza. - Ponownie przykręcić śrubę (24).

7.1 Ustawianie ruchu wahadłowego

Ustawić żądany ruch wahadłowy za pomocą dźwigni regulacyjnej (9). Ustawienie „0” = ruch wahadłowy wyłączony

Ustawienie „III” = maksymalny ruch wahadłowy Zalecane wartości ustawień: patrz strona 3. Optymalne ustawienie najlepiej jest ustalić na podstawie prób.

7.2 Ustawienie maksymalnej prędkości

skokowej Ustawić maksymalną prędkość skokową za pomocą pokrętła (11). Regulacja jest możliwa również podczas pracy urządzenia. Zalecane wartości ustawień: patrz strona 3. Optymalne ustawienie najlepiej jest ustalić na podstawie prób.

7.3 Włączanie/wyłączanie, włączenie ciągłe

(ST 18 L 90) Unikać niezamierzonego uruchomienia: zawsze wyłączać maszynę po wyciągnięciu wtyczki z gniazda wtykowego lub w przypadku przerwy w dopływie prądu. Po włączeniu ciągłego trybu pracy urządzenie będzie pracować nadal, nawet jeżeli wypadnie z ręki. Z tego względu zawsze trzymać urządzenie obiema rękami za przewidzianą do tego rękojeść, przyjąć bezpieczną postawę i pracować w skupieniu. Włączanie: przesunąć przełącznik suwakowy (14) do przodu. Następnie, w celu włączenia trybu pracy ciągłej, wcisnąć przełącznik w dół do zablokowania. Wyłączanie: Nacisnąć na tylny koniec przełącznika suwakowego (14) i zwolnić.

7.4 Włączanie/wyłączanie, włączenie ciągłe

(STB 18 L 90) Włączanie: nacisnąć przełącznik włącznika (13). Wyłączanie: zwolnić przełącznik włącznika (13). Włączenie ciągłe: przy wciśniętym przełączniku włącznika (13) wcisnąć przycisk blokady (12) i zwolnić przełącznik włącznika (13). W celu wyłączenia ponownie nacisnąć przycisk (13), a następnie zwolnić.

7. UżytkowaniePOLSKIpl

Po włączeniu ciągłego trybu pracy urządzenie będzie nadal pracować, nawet jeżeli wypadnie z ręki. Z tego względu maszynę zawsze trzymać oburącz za przewidziane do tego celu rękojeści, przyjąć bezpieczną postawę i skoncentrować uwagę na wykonywanej pracy. Przed przystąpieniem do regulacji ustawień, przezbrajania, konserwacji lub czyszczenia wyjąć z maszyny akumulator. Regularnie czyścić urządzenie. Szczeliny wentylacyjne przy silniku czyści się odkurzaczem. Układ mocowania brzeszczotu (2) regularnie i dokładnie przedmuchiwać sprężonym powietrzem. W razie potrzeby oczyścić otwory za wałkiem podtrzymującym piły tarczowej (3) oraz króciec odsysający (16). Co pewien czas wpuścić kroplę oleju na rolkę podtrzymującą brzeszczot (3). Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance System). Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymogi i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi. Bezpiecznie zamocować osprzęt. Jeżeli maszyna pracuje w uchwycie mocującym: stabilnie przymocować maszynę. Utrata kontroli nad urządzeniem może prowadzić do obrażeń. Patrz strona 4. A Prowadnica do cięcia po okręgu i równolegle B Płyta ochronna (zapobiega zarysowaniom delikatnych powierzchni ciętego materiału) C Ładowarki D Akumulatory o różnych pojemnościach. Kupować wyłącznie akumulatory o napięciu odpowiednim do posiadanego elektronarzędzia.

9.1 Mocowanie prowadnicy do cięcia po

okręgu i równolegle Do cięcia po okręgu (Ø 100-360 mm) oraz równolegle do krawędzi (maks. 210 mm). Mocowanie prowadnicy do cięcia po okręgu (patrz rys. I) - Trzpień prowadnicy do cięcia po okręgu i równolegle wsunąć z boku w stopkę (szpic centrujący (c) musi być skierowany w dół). - Ustawić żądany promień (d). - Dokręcić śrubę (b). - Pokrętło obrócić w taki sposób, aby zgodnie z kierunkiem cięcia tylny szpic (c) był wysunięty. Szpic umieścić w centralnym punkcie okręgu. Mocowanie prowadnicy do cięcia równoległego (patrz rys. II) - Trzpień prowadnicy do cięcia po okręgu i równolegle wsunąć z boku w stopkę (szpic centrujący (c) musi być skierowany w górę). - Ustawić wymiar (e) - Dokręcić śrubę (b). W celu zminimalizowania odchyleń brzeszczotu zalecamy stosowanie bardzo grubych brzeszczotów: 623694000, 623679000,

Kompletny program osprzętu można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu. Wszelkie naprawy elektronarzędzi wolno wykonywać wyłącznie elektrykom! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań i osprzętu. Materiały opakowaniowe utylizować zgodnie z ich oznakowaniem i wytycznymi obowiązującymi na terenie danej gminy. Więcej informacji można znaleźć w dziale Serwis na stronie www.metabo.com. Nie wolno wyrzucać akumulatorów wraz z odpadami komunalnymi! Uszkodzone lub zużyte akumulatory zwrócić do dystrybutora produktów Metabo! Nie wrzucać akumulatorów do wody. Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej implementacją w prawodawstwie krajowym zużyte elektronarzędzia trzeba segregować i poddawać odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Przed utylizacją rozładować akumulator w elektronarzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą). Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone. U =napięcie akumulatora

=maksymalna grubość materiału - drewno

=maksymalna grubość materiału - metale nieżelazne

=maksymalna grubość materiału - blacha stalowa

=liczba skoków na biegu jałowym

=znamionowy pobór mocy

=moc oddawana m =ciężar z najmniejszym akumulatorem

8. Czyszczenie, konserwacja

11. Ochrona środowiska

12. Dane technicznePOLSKI pl

Wartości pomiarów ustalone w oparciu o normę EN 62841. Dozwolona temperatura otoczenia podczas pracy: od -20 °C do 50 °C (ograniczona moc przy temperaturach poniżej 0 °C). Dozwolona temperatura otoczenia podczas składowania: od 0 °C do 30 °C prąd stały Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów). Wartości emisji Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji elektronarzędzia i porównanie różnych elektronarzędzi. W zależności od warunków użytkowania, stanu elektronarzędzia lub narzędzi roboczych rzeczywiste obciążenie może być większe lub mniejsze. Podczas dokonywania oceny uwzględnić przerwy w pracy i fazy mniejszego obciążenia. Na podstawie odpowiednio dopasowanych wartości szacunkowych określić środki ochrony dla użytkownika, np. działania organizacyjne. Łączna wartość wibracji (suma wektorowa dla trzech kierunków) określona zgodnie z normą EN 62841:

h,CM =wartość emisji drgań (piłowanie blachy metalowej)

h,CW =wartość emisji drgań (piłowanie drewna)

h,... =niepewność wyznaczenia (wibracje) Typowe poziomy hałasu w ocenie akustycznej:

=poziom ciśnienia akustycznego

=poziom mocy akustycznej

= niepewność pomiarowa Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć wartość 80 dB(A). Nosić ochronniki słuchu!ΕΛΛΗΝΙΚΆel