SKHL 1200 A1 - Grzejnik nadmuchowy SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SKHL 1200 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | Moc: 1200 W, Pojemność: 1,2 L, Materiał: Plastik, Waga: 1,5 kg |
|---|---|
| Użytkowanie | Urządzenie przeznaczone do przygotowywania gorących napojów, idealne do naparów i zup. |
| Konserwacja i naprawa | Zalecane regularne czyszczenie, nie zanurzać w wodzie, używać wilgotnej szmatki do czyszczenia zewnętrznej powierzchni. |
| Bezpieczeństwo | Wyposażone w system ochrony przed przegrzaniem, nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy. |
| Informacje ogólne | 2-letnia gwarancja, instrukcja obsługi w zestawie, dostępna obsługa klienta w celu uzyskania pomocy. |
Często zadawane pytania - SKHL 1200 A1 SILVERCREST
Pobierz instrukcję dla swojego Grzejnik nadmuchowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SKHL 1200 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SKHL 1200 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKHL 1200 A1 SILVERCREST
TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
1.1 Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem 56
1.2 Zakres dostawy 56
1.3 Wyposażenie 56
1.4 Dane techniczne 56
2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych 58
2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 59
3. Przed rozruchem 60
3.1 Ustawienie urządzenia 60
4.1 Włączanie urządzenia/ustawienie stopni ogrzewania 60
4.2 Włączanie/wyłączanie funkcji wentylatora 60
4.3 Ustawienie temperatury 61
4.4 Wyłączanie urządzenia 61
5. Zabezpieczenia urządzenia 61
5.1 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 61
5.2 Zabezpieczenie przed przewróceniem 62
6. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie 62
9. Gwarancja ROWI Germany GmbH 63
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydo- wali się Państwo produkt wysokiej jakości. Instruk- cja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- nia i utylizacji. Przed rozpoczęciem korzystania zproduktu należy zaznajomić się zwszystkimi in- formacjami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Korzystać zproduktu wyłącznie zgodnie zopisem iwpodanych obszarach zastosowania. Przy prze- kazaniu produktu kolejnej osobie, dołączyć wszyst- kie dokumenty.
1.1 Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest włącznie do ogrze- wania zamkniętych isuchych pomieszczeń. Może być
ykorzystywane jako dodatkowe ogrzewanie lub ogrzewanie tymczasowe w dobrze zaizolowanych, niewielkich pomieszczeniach. Używać urządzenia wyłącznie jako stojące. To urządzenie nie jest prze
znaczone do stosowania wpomieszczeniach, wktó- rych panują szczególne warunki, takie jak np. atmos- fera korozyjna lub wybuchowa (pył, para lub gaz). Nie s tosować urządzenia na wolnym powietrzu. Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje urzą- dzenia uznawane są za niezgodne zprzeznaczeniem
niosą zsobą poważne zagrożenia wypadkowe. Za szkody wynikające zzastosowanie niezgodnie zprze- znaczeniem producent nie odpowiada. Urządzenie
zeznaczone jest wyłącznie do zastosowań prywat- nych, nie do zastosowań komercyjnych.
1 Termowentylator ceramiczny SKHL 1200 A1 1 Instrukcja obsługi
1 Przełącznik poziomu ogrzewania 2 Regulator temperatury (termostat) 3 Uchwyt 4 Kontrolka 5 Zabezpieczenie przed przewróceniem
Napięcie wejściowe: 220-240 V
Częstotliwość sieci: 50-60 Hz Moc znamionowa: 1200 W Poziom grzewczy 1: 600 W „I” Poziom grzewczy 2: 1200 W "II" Stopień ochrony: II Długość przewodu zasilania: 1,8 mPL 57 Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: SKHL 1200 A1 Parametr Ozna- czenie Wartość Jed- nostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna
nom 1,2 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
min 0,6 kW Maksymalna stała moc cieplnag
max,c 1,2 kW Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Przy nominalnej mocy cieplnej
max N/A kW Przy minimalnej mocy cieplnej
min N/A kW W trybie czuwania el
0 kW Parametr Jed- nostka Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem [nie] ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz [nie] elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz [nie] moc cieplna regulowana wentylatorem [nie] Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu [tak] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu [nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym [nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym [nie] Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności [nie] regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna [nie] z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NIEMCYPL58
2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych
Przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa iinstrukcje. Zignorowanie zasad bezpieczeństwa lub instrukcji może spowodować poważne urazy lub szkody materialne. Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa iinstrukcje na przyszłość! OSTRZEŻENIE! Zagrożenie przegrzaniem! Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go przykrywać. Grzejnika nie wolno ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem. Nie używać grzejnika bezpośrednio wpobliżu wanny, prysznica lub basenu. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem! Aby ograniczyć zagrożenie pożarowe, utrzymywać teksty- lia, zasłony iinne materiały palne co najmniej 1m od wylotu powietrza. OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest wyposażone w układ do regulacji temperatury w pomieszczeniu. Grzejnik nie może być używany wmałych pomieszczeniach, zamieszkanych przez osoby, które nie są wstanie samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały monitoring. Nie uruchamiać urządzenia po upadku. Nie stosować, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia. Grzejnik musi być ustawiony na mocnym, płaskim i poziomym podłożu.PL 59
2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Jeżeli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zo- stać wymieniony przez producenta, jego serwis lub inną podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycz- nych lub umysłowych a także przez osoby o niedostatecznym doświadczeniu iwiedzy, tylko wtedy, gdy są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia irozumieją zagrożenia ztym związane. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie ikonserwacja należące do obowiązków użytkowni- ka, nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci poniżej 3lat muszą przebywać zdala od urządzenia, chy- ba że są pod stałym nadzorem. Dzieci od 3do 8lat mogą włączać iwyłączać urządzenie tylko kiedy są pod nadzorem albo zostały pouczone ozasadach bez- piecznego korzystania zurządzenia irozumieją związane ztym zagrożenia, przy założeniu, że urządzenie ustawione jest lub zainstalowane wzwykłym położeniu użytkowym. Dzieciom od 3do 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do gniazdka, regulować urządzenia, czyścić go ani przeprowadzać konserwacji należącej do obowiązków użytkownika. Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! OSTROŻNIE:Niektóre części produktu mogą się znacznie rozgrzewać ipowodować poparzenia. Jeżeli wpobliżu są dzieci iosoby wymagające opieki, wymagane jest zachowa- nie szczególnej ostrożności. Ustawienie urządzenia na 50 lub 60 Hz albo na 220 lub 240 V nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt automatycznie dostosowuje się do właściwej częstotliwości lub napięcia.PL60 Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy wewnątrz pomieszczeń! Śmiertelne zagrożenie wwyniku porażenia prądem! Kontakt zprzewodami lub elementami pod napięciem wiąże się ze śmiertelnym zagrożeniem!
3.1 Ustawienie urządzenia
Usunąć całość opakowania iwszystkie zabez- pieczenia transportowe zurządzenia. Dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia bez zakłóceń miejsce ustawienia musi spełniać następujące warunki: Podłoże musi być twarde, płaskie ipoziome. Zachować minimalne odstępy od obudowy 50cm po boku, 50 cm do góry, 50 cm do tyłu i100 cm do przodu. Nie ustawiać urządzenia wgorącym, mokrym albo bardzo wilgotnym otoczeniu albo wpobli- żu palnego materiału. Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby wra- zie potrzeby przewód zasilania można było łatwo odłączyć. Zakres temperatury: 0 do +40 °C Wilgotność powietrza (brak kondesacji): 5–75 % Informacja: Przy pierwszym użyciu przez krótki czas może wytwarzać się zapach gazu.
4.1 Włączanie urządzenia/ustawienie stopni
ogrzewania Upewnić się, ze przełącznik stopni ogrzewania
ustawiony jest na „0”. Następnie podłączyć grzejnik do uziemionego gniazdka zabezpie- czonego wyłącznikiem ochronnym. Włączyć urządzenie, przekręcając regulator temperatury
wprawo do słyszalnego klik- nięcia iustawiając poziom stopnia ogrzewania
na wybraną pozycję (I lub II).
4.2 Włączanie/wyłączanie funkcji
wentylatora Upewnić się, ze przełącznik stopni ogrzewania
ustawiony jest na „0”. Włączyć wentylator (bez funkcji ogrzewania), przekręcając regulator temperatury
wpra- wo do końca „MAX” i przełącznik poziomu grzania
ustawiając wpozycji . Informacja: Czerwona kontrolka
zapala się podczas pracy.PL 61 Przy czym:
Pozycja wył. Jeżeli przełącznik pozio- mu ogrzewania
jest wtej pozycji, grzejnik jest wyłączony. Pozycja wentylatora Jeżeli przełącznik poziomu ogrzewania
jest wtej pozycji, zasilany jest tylko wirnik wentylatora. Ustawić przełącznik wtej pozycji, jeśli grzejnik ma być używany jako wentylator.
Poziom grzewczy 1 Jeżeli przełącznik pozio- mu ogrzewania
jest wtej pozycji, grzejnik pracuje zmocą 600 W.
Poziom grzewczy 2 Jeżeli przełącznik poziomu ogrzewania
jest wtej pozycji, grzejnik pracuje zmocą 1200 W. Regulator temperatury, pozycja MIN
Regulator temperatury, pozycja MAX
4.3 Ustawienie temperatury
Uruchomić urządzenie, ustawiając za pomocą
przełącznika poziomu ogrzewania wybra- ną moc grzewczą. Przekręcić regulator temperatury
wprawo, aż do ogranicznika „MAX”. Po osiągnięciu pożądanej temperatury, prze- kręcić regulator temperatury
z powrotem wlewo wtakim stopniu, aby usłyszeć wyraźne kliknięcie. Kontrolka
gaśnie. Zintegrowany regulator termostatu włącza/wyłącza teraz au- tomatycznie funkcję ogrzewania. Informacja: Kiedy termostat ustawiony jest w pozycji MIN, urządzenie pozostaje całkowicie wyłączone.
4.4 Wyłączanie urządzenia
Ustawić przełącznik poziomu ogrzewania
wpozycji „0”. Wyciągnąć wtyczkę zgniazdka. Przed zakryciem lub odłożeniem urządze- nia upewnić się, że jest schłodzone. Informacja: Po ustawieniu przełącznika poziomu ogrzewania
wpozycji wentylatora iodcze- kaniu 30 sekund, można szybciej schłodzić elemen- ty grzewcze.
5. Zabezpieczenia urządzenia
5.1 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Kiedy urządzenie staje się zbyt gorące, element grzewczy wyłącza się auto- matycznie. Wyłączyć urządzenie, przekręcając przełącznik poziomów ogrzewania
do pozycji „0” iwyciągając wtyczkę zgniazdka. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 10 mi- nut. Sprawdzić wloty iwyloty powietrza iusunąć przyczynę przegrzania przed ponownym urucho- mieniem urządzenia. UWAGA! Zreguły przegrzanie wywołuje określona przyczyna! Może ona oznaczać zagrożenie pożarowe! Sprawdzić, czy urządzenie może oddawać wystarczająco dużo ciepła: Czy urządzenie jest przykryte albo ustawione zbyt blisko ściany lub innej przeszkody? Czy wloty iwyloty po- wietrza zprzodu iztyłu urządzenia są wolne? Czy wentylator jest zablokowany? Jeżeli to możliwe, usunąć problem albo skontak- tować się zinfolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”).PL62 Nawet jeśli nie można znaleźć przyczyn, ale zabezpieczenie przeciwprzepięciowe wyzwa- lane jest po raz kolejny, trzeba wyłączyć urzą- dzenie iskontaktować się zinfolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”).
5.2 Zabezpieczenie przed przewróceniem
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie
przed przewróceniem. Jest ono umieszczone w dnie urządzenia. Jeżeli urządzenie podczas pracy zostanie przypadkowo przewrócone albo wystawione jest na duże nachylenie, wyłącza się automatycznie. Urządzenie działa wyłącznie wpo- zycji pionowej.
6. Konserwacja, czyszczenie i
przechowywanie Zawsze wyciągać wtyczkę zgniazdka , jeśli urzą- dzenie nie jest używane, przed każdym czyszcze- niem lub przy zakłóceniach wdziałaniu! Czyścić urządzenie wyłącznie w stanie wyłą- czonym ipo ostygnięciu. Upewnić się, że przy czyszczeniu do urządze- nia nie wnika wilgoć, aby uniknąć niemożliwe- go do naprawienia uszkodzenia urządzenia. Obudowę czyścić wyłącznie lekko wilgotną ścierką nasączoną delikatnym płynem do my- cia naczyń. Wżadnym wypadku nie stosować
trych albo szorujących środków czyszczących. Usuwać osady pyłowe na wylocie powietrza odkurzaczem. Przechowywać urządzenie wsuchym otoczeniu.
Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowiska, które moż- na zutylizować za pośrednictwem lokal- nych punktów recyklingu. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Ten produkt podlega europejskiej dyrektywie 2012/19/EU. Produktu nie należy wyrzucać do odpadów do- mowych, lecz przekazać do recyklingu w punktach zbiórki odpadów komunal- nych! Aby uzyskać informacje na temat sposobu utylizacji zużytego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych materiały opakowaniowe przy segregacji odpa- dów, są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne/20-22: papier i tektura/80-98: Kompozyty.
Ten produkt spełnia wymagania obowią- zujących dyrektyw europejskich ikrajo- wych.PL 63 Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje tych elementów produktu, które podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym mogą być uważane za części ulegające zużyciu, a także uszkodzeń elementów delikatnych, takich jak przełączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkod- zony bądź nie był właściwie użytkowany lub konserwowany. Celem właściwego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszyst- kich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać celów i czynności, których realizację i wykonywanie odradza się w instrukcji obsługi lub przed których realizacją i wykonywaniem instrukcja owa przestrzega. Produkt przeznaczony jest do użytku w celach prywatnych i nie jest przeznaczony do wykorzystania w przemyśle. Gwarancja wygasa w przypadku nadużywania i niewłaściwego użytkowania, użycia z wykorzystaniem siły, a także w przypadku ingerencji, które nie są dokonywane w naszym autoryzowanym oddziale serwisu. Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do poniższych wskazówek: Prosimy, by mieli Państwo zawsze przygo- towany paragon kasowy i numer artykułu (IAN 392284_2201) jako dowód zakupu. Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej, stronie tytułowej instrukcji obsługi (u dołu po lewej stronie) albo na naklejce umieszczonej z tyłu bądź na spodzie. W przypadku wystąpienia usterek w działaniu bądź innych wad prosimy o skontaktowanie się telefoniczne lub poprzez e-mail z niżej wska- zanym oddziałem serwisu.
9. Gwarancja ROWI Germany GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku wad produktu ustawowe prawa przysługują Państwu wobec sprzedawcy produktu. Wyżej wymienione ustawowe prawa nie są ograniczone przez udzielaną przez nas poniższą gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu dokonania zakupu. Proszę zachować oryginał paragonu kaso- wego. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód dokonania zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa bądź produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – dokonamy bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Wyżej wymienione świadczenie gwarancyjne obowiązuje pod warunkiem, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie i dowód zakupu (paragon) zostaną okazane wraz z krótkim opisem wady oraz wskaza- niem momentu jej wystąpienia. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje dane uszkodzenie, wówczas otrzymają Państwo z powrotem naprawione bądź nowe urządzenie. Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia z tytułu wad Wraz z wymianą urządzenia zgodnie z aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 rozpoczyna gwarancji się ponownie. Dotyczy to także wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w momencie zakupu należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości oraz gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.PL64 Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszkodzenie, pod warunkiem dołączenia potwierdzenia zakupu (paragonu kasowego) i wskazania istoty oraz momentu ujawnienia się wady, można następnie bezpłatnie przesłać na wskazany Państwu adres serwisu. Ze strony www.lidl-service.com mogą Państwo pobrać ten i wiele innych podręczników użytkownika, dotyczących produktów nagrań wideo oraz oprogramowanie. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do strony serwisowej Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcje obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN 392284_2201).
Wprzypadku wystąpienia problemów zproduktem ROWI Germany, należy postępować w poniższy sposób: Kontakt Z zespołem serwisowym ROWI Germany można skontaktować się pod adresem: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NIEMCY Lidl-services@rowi-group.com Infolinia serwisowa +800 7694 7694 (bezpłatnie zsieci stacjonarnej) IAN 392284_2201 Najwięcej problemów można rozwiązać już na eta- pie doradztwa technicznego, zapewnianego przez nasz kompetentny zespół serwisowy.SK 65
Notice-Facile