SKHL 1200 A1 - Radiador electrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKHL 1200 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Potencia: 1200 W, Capacidad: 1,2 L, Material: Plástico, Peso: 1,5 kg |
|---|---|
| Uso | Dispositivo destinado a la preparación de bebidas calientes, ideal para infusiones y sopas. |
| Mantenimiento y reparación | Se recomienda limpieza regular, no sumergir en agua, usar un paño húmedo para el exterior. |
| Seguridad | Equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento, no dejar el dispositivo desatendido mientras está en funcionamiento. |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, servicio al cliente disponible para asistencia. |
Preguntas frecuentes - SKHL 1200 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SKHL 1200 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKHL 1200 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKHL 1200 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKHL 1200 A1 SILVERCREST
Instruetiones deutilizacion y de seguidad
Este producto está indicado únicamente en lugarares abrigados o para una realizacion punctual.

TERMOVENTILATORE
Antes de empezar a leer abra la pagina que contiene las imagen y, en seguda, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
ES Instruetiones de utilizesacion y de seguridad Pagina 75
- Instrucciones de seguridad de radiadores para habitaciones 78
2.1 Instrucciones generales de seguridad 79
- Antes de la puesta en marcha 80
3.1 Montaje del aparato 80
- Puesta en marcha ...80
4.1 Conexión del aparato/ajuste del nivel de calefacción .80
4.2 Conexión/defconexión de la configuración de ventilación 80
4.3 Ajuste de la temperature 81
4.4 Desconexión del aparato 81
5.Dispositivos de proteccion del aparato 81
5.1 Proteccion contra el sobrecalentamento 81
5.2 Proteccion contra el volcado 82
- Mantenimiento, limpieza y almacenimiento 82
- Eliminación 82
- Declaracion UE de conformidad 82
- Garantia de ROWI Germany GmbH 83
- Servicio 84
CALEFACTOR CERÁMICO SKHL 1200 A1
1. Introduccion
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato. Ha elegido un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes instrucciones de seguridad, uso y eliminacion. Familiaricese con todas las instrucciones de funciona y seguidas antes de utilizes el producto. Utilice el producto solo como se describe y para las aplicaciones especificadas. Entregue todos los documents cuando ceda el producto a terceros.
1.1 Uso previsto
Este aparato solo está destinado a calendar habitaciones cerradas y secas durante el periodo de transmisión. Puede utiliser como calefaction suplementaria o como.option de calefaction temporal en habitaciones pequeñas y bien aisladas. El aparato solo puede utiliser como aparato autónomo. El aparato no está previsto para el uso en habitaciones con conditiones especiales, como atmóferas corrosivas o potencialmente explosivas (polvo, vapor o gas). No utilizes el aparato en exteriores. Cualquier除外 lo uso o modificación del aparato se considera no previsto e implica un considerable riesgo de accidente. No aceptamos ninguna responsabilidad por los días derivados de la contravencion del uso previsto. El aparato está destinado únicamente a un uso privado y no a un uso comercial.
1.2 Volumen de suministro
1 Calefactor ceramico SKHL 1200 A1
1 Manual de instrucciones
1.3 Equipamento
1 Interruptor de niveles de calefaction
2 Regulador de temperatura (termostato)
3 Asa
4 Indicador luminoso
5 Proteccion contra el volcado
1.4 Datos技术和
Tensión de entrada: 220-240 V
Frecuencia de red: 50-60 Hz
Potencia nominal de entrada: 1200 W
Nivel de calefaction 1: 600 W «I»
Nivel de calefacción 2: 1200 W «II»
Clase de proteccion: II
Longitud del cable de
alimentacion: 1,8m
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local electricos
Identificador(es) del modelo: SKHL 1200 A1
Partida Simbolo Valor Unidad
Potencia calorifica
| Potencia calorifica nominal | Pnom | 1,2 kW |
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin | 0,6 kW |
| Potencia calorifica Tmaxima continua | Pmax,c | 1,2 kW |
Consumo auxiliar de electricidad
| A potencia calorifica nominal | el max | N/A kW |
| A potencia calorifica minima | el min | N/A kW |
| En modo de esperar el SB | 0 kW | |
Partida Unidad
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local electricos de acumulación (selección uno)
control manual de la energia de calor, con termostato integrado [no]
control manual de la energia de calor con的回答:a la energia inferior o exterior [no]
control electrónico de la energia de calor con respuesta a lathernatura inferior o exterior [no]
potencia calorifica asistida por ventiladores [no]
Tipo de control de potencia calorifica/de temperatura interior (selección uno)
potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperatura interior [no]
Dos o mas niveles manuales, sin control de temperatura interior [no]
con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico [si]
con control electrónico de temperatura interior [no]
control electrónico de temperatura interior y temporizador diario [no]
control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal [no]
Otras options de control (puede seleccionarse varias)
control de temperatura inferior con
deteccion de presencia [no]
control de temperatura interior con
deteccion de ventanas abiertas [no]
con opicon de control a distancia [no]
con control de puesta en marcha adaptable [no]
con limitación de tiempo de
funcioncimiento [no]
con sensor de lampara negra [no]
ROWI Germany GmbH
2. Instrucciones de seguridad de radiadores para habitaciones

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones de uso.

El incumplimiento de lasindicaciones e instrucciones de seg-. uridadcoulde conllevar graves lesiones y/o daños materiales.
Conserve todas las instruciones de seguridad eindicaciones de uso para el futuro.

ADVERTENCIA: Peligro de sobrecalentamento!
No cubra el radiador para evaporar que se sobrecaliente.
- El radiador no debe colocarse directamente bajo de una toma de corriente mural.
- No utilise nunca este radiador en las proximidades de una baneara, una ducha o una piscina.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio!
Para reducir el peligro de incendio, mantenga la ropa, las cortinas yotiros materiales combustibles a una distancia minima de 1 m de la calidad de aire.
ADVERTENCIA: Este aparato no está equipado con un dispositivo para regular la temperature ambiente. El radiador no debe utilizes en habitacioneskleques occupadas por personas que no pueda abandonarlas de forma independiente, a menos que se garantice una supervisión constante.
Noonga en functionamento un aparato que se haya caido.
No utiliser si hay signos visibles de daños en el producto.
- El radiador debe colocarse sobre un sueo firme, plano y nivelado.
2.1 Instrucciones generales de seguridad
Si el cable de alimentacion eletrica de este aparato presente daños, deben ser sustituido por el fabricante, su serviceo de atencion al cliente o por una persona con una calidad similar a fin de evaporarpeligos.
- Este aparato lo pueda usar los niños a partir de 8 años y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando se les supervise o se les instruya sobre el uso del aparato de forma segura yentaendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no los deben realizar niños sin supervisión.
- Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados en todo momento.
- Los niños de 3 años o de menos de 8 años peuvent encender y apagar el aparato solo si está supervisados o han sido instruidos en el uso seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva, siempre y cuando, el aparato está colocado o instalado en su posición normal de uso.
- No permitted that los niños de 3 años y menos de 8 años conecten el aparato a la toma de corriente, lo regulen, lo limpien y/o realizen el mantenimiento del usuario.

Advertencia de superficies calientes
PRECAUCION: Algunas partes del producto peuvent calentarse mucho y causar quemaduras. Hay que tener especial cuidado cuando hay niños y personas vulnerables.
- No se requiere ningunaersion del usuario para ajustar el produit a 50 o 60 Hz o a 220 o 240 V. El produit se ajusta automatistically a la Frequencia o tensión correcta.

El aparato solo es apto para su uso en interiores.

Peligro de muerte por corriente electrica.
Al entrada en contacto con cables o componentes con tension electrica existe peligro de muerte.
3. Antes de la puesta en marcha
3.1 Montaje del aparato
Retire todo el material de embalaje y los dispositivos de bloqueo de transporte del aparato.
Para un funciona bajo y no maldo el aparato, el lugar de instalacion debe complir los seguides requisitos:
El suelo debe ser firme, plano y estar nivelado.
Deben mantenerse distancias minimas 50 cm lateralmente, 50 cm a la parte superior, 50 cm a la parte trasera y 100 cm a la parte delantera de la carcasa.
No coloque el aparato en un entorno caliente, humedo o muy humedo nioca de material combustible.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible para poder desconectar sin dificultades el cable de alimentacion electrica en caso necessario.
Rango de temperatura: de 0 a +40 °C
Humedad (sin condensacion) de 5 % a 75 %
Nota: Cuando se utilizes por primera vez pueda producirse un ligero olor durante un breve periodo de tiempo.
4. Puesta en marcha
4.1 Conexión del aparato/ajuste del nivel de calefacción
Asegúrese de que el interruptor de nivel de calefacción [1] está en «0». A continuación, conecte el termoventilador a una toma de corriente con conexión a tierra protegida por un interruptor de corriente de defecto.
Encienda ahora el aparato girando el regulator de temperatura 2 en el sentido horario hasta que oiga un click yonga el interruptor de nivel de calefaction 1 en la posicion deseada (I or II).

4.2 Conexión/desconexión de la función de ventilación
Asegúrese de que el interruptor de nivel de ca- lefacción este en «O».
- Ahora encienda el ventilador (sin funciona de calefaction) girando el regulator de temperatura 2 en el sentido horario hasta el extremo «MAX» yonga el interruptor de nivel de calefaction 1 en la posicion.
Note: El indicator luminoso rojo 4 se enciende durante el funcionaimiento.
Se aplica lo siguientes:
| 0 | Posición de desconexión | Cuando el interruptor de nivel de calefacción 1 está en esta posición, el termoventilador se desconecta. |
| Posición del ventilador | Si el interruptor de nivel de calefacción 1 está en esta posición, solo seonia la rueda del venti-lador. Ponga el interruptor en esta posición sideautilizar el termoventilador como ventilador. | |
| I | Nivel de calefacci-ón 1 | Si el interruptor de nivel de calefacción 1 está en esta posición, el termoventilador proportionscía 600 W de potencia calorifica. |
| II | Nivel de calefacci-ón 2 | Si el interruptor de nivel de calefacción 1 está en esta posición, el termoventilador proportionscía 1200 W de potencia calorifica. |
| Posición MIN del regulator de temperatura 2 |
| Posición MAX del regulator de temperatura 2 |
4.3 Ajuste de la temperatura
Ponga en marcha el aparato ajustando la potencia de calefaction眼看ada mediate el interruptor de nivel de calefaction 1.
Gire el regulador de temperatura 2 en el sentido horario hasta el tope «MAX».
- Cuando se haya alcanczado la temperatura deseada,whelming a girar el regulador de temperatura 2 en sentido antihorario hasta que oiga un claroblick. El indicator luminoso 4 se enciende.Un regulator de termostato integrado
ahora enciende y apaga automatistically la func iON de calefacion.
Nota: Cuando el termostato está en la posicion MIN, el aparato permanecerá Completely apagado.
4.4 Desconexión del aparato
- Ponga el interruptor de nivel de calefaction en la posicion «0».
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Espere a que el aparato se enfié antes de cubrirlo o guardarlo.
Nota: Si colocao el interruptor de nivel de calefacacion en la posicion de ventilador y espera 30 segundos, podra enfiar los elementos calefactores mas rapidamente.
5. Dispositivos de proteccion del aparato
5.1 Proteccion contra el sobrecalentamento
Cada aparato se encuesta equipado con una proteccion contra el sobrecalentamento. Si el aparato se calienta demasiado, el elemento calefactor se desconecta automatically. Apague el aparato poniendo el interruptor de nivel de calefaction en «0» y desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente. Deje que el aparato se enfiree al menos 10关键时刻. Compruebe las entradas y las salidas de aire y elimine la causa del sobrecalentamento antes deponer de nuevo el aparato en functionamento.
ATENCLON Por regla general, el sobrecalentamento suele tener un motivo. Este pueda significar un peligro de incendio.
Compruebe si el aparato pueda disipar suficientemente el calor: ?Está cubierto el aparato o está demasiado cerca de una pared u除外 obstáculo? Las entradas y salidas de aire estan libres en la parte delantera o trasera? Estábloqueado el ventilador?
Si es possible, subsane el problema opongase en contacto con el service de asistencia技术水平ease el capitulo «Servicio»).
Aúnque no pueda encontrar la causa, pero si la protección contra el sobrecalentimiento se activa porsegunda vez,debese desconectar el aparato yponerse encontacto conla linea de asistencia技术水平easelecapitulo «Servicio»).
5.2 Proteccion contra el volcado
Este aparato se encuesta equipado con una proteccion contra el volcado 5. Se enquirytra en la parte inferior del aparato. Si el aparato se golpea accidentalmente o está sometido a una fuerte inclinacion durante su functiomento, se desconecta automatically. El aparato solo funciona en posicion vertical.
6. Mantenimiento, limpieza y almacenamento
Desenchufe siempre el cable de alimentacion cuando el aparato no está en uso y antes de cualquier limpieza o en caso de fallo de funciona.
Limpie el aparato solo cuando este apagado y frio.
Asegürese de que no entre humedad en el aparato durante la limpieza para evaporar que se dae irreparablemente.
Limpie la carcasa solamente con un paño ligeramente humedecido y un abrillantador suave. No utilise nunca productos de limpieza abrasivos y/o que rayen.
- Elimine los depósitos de polvo de la salute de aire con una aspiradora.
Guarde el aparato en un entorno seco.
7. Eliminación

El embalaje está fabricado con materiales compatibles con el medio ambiente que pueda(deschar en los+puntos de reciclaje locales.


El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Este produit está suijo a la Direc-va Europea 2012/19/UE. No tire el producto a la basura domestica, sino a工程技术 de los+puntos de recogida munic-pales para el recicaje de materiales. Para obtener informacion sobre como deshac-cerse del aparato desechado,pongase en contacto con la autoridad local o la administracion municipal.


Tenga en cuenta el etiquetado de los materiales de embalaje durante laSeparateda de residuos, que se marcan con abreviaturas (a) y nombres (b) con el siguientes significado: 1-7: Plástico/20-22: Papel y carton/80-98: Materiales compuestos.
8. Declaración UE de conformidad

Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y naciones aplicables.
9. Garantía de ROWI Germany GmbH
Estimado cliente:
Usted recibe este aparato con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos en este producto, usted tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están restringidos por la garantía que se muestra a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza con la Fecha de compra. Conserve el recibo original en un lugar seguro. Se requires como comptobante de compra.
Si se produce un defecto de material o de fabricación en un plazo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto, reparamos o sustituiremos, a nuestra disecisión, el producto de forma gratuite o le devolveramos el preco de compra. Este servicios de garantía require que, dentro del periodo de tres años, se presente el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo) y se describe brevemente y por escrito en qué consiste el defecto y cuando se Produce.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, recibirá el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el reemplazo del producto no comienza un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos
La prestación de garantía no amplía el periodo de garantía. Esto también se aplicá a las piezas reemplazadas y reparadas. Cualquier dano o defecto ya presente en el momento de la compraDebe comunicarse de inmediato tras el desembalaje. Una vez transcurrido el periodo de garantía, las reparaciones incidentales están susujetas a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabrificado cuidadosamente siguiendo strictas directivas de calidad y se ha evaluado cuidadosamente antes de la entrega.
La prestación de garantía cubre únicamente defectos materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto sometimes a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueda considerarse piezas de desgaste, ni tampoco los días en piezas fragiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Esta garantía queda anulada si el producto se daña, se utilizes Incorrectamente o recibe mantenimiento de forma inadequada. Para un uso adeuado del producto deben seguirse estRICTamente todas lasindicaciones de uso mentionadas en el manual de instrucciones. Deben evitarse a toda costa los usos y acontez desaconsejados o advertidos en el manual de instrucciones.
El producto no está Diseñado para el uso privado y no para el uso comercial. La garantía queda anulada en caso de uso indebido o de Manipulación incorrecta, de uso de la fuerza y de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro servicios técnico autorizzato.
Tramitación de la garantía
Para que su solicitudes setramite rápidamente, tome en cuenta las siguientesindicaciones de uso:
Para todas las consultas,onga a mano el número de articulo (IAN 392284_2201) y el recibo como comprobante de compra.
- Consulte la placá de caracteristicas del producto, la portada de su manual (abajo a la izquierda) o la etiqueta de la parte trasera o inferior del producto para consultar el número de articulo.
Si se producen erros de funciona u.culos defectos,pongase primero en contacto con el service de asistencia的技术ica que se indica a continuacion por Telefono o por correto electronomico.
Si un producto的结果a defectuoso, pueda enviarlo exento de franqueo a la direccion de servicios que se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (recibo) eindicando cuales es el defecto y cuando se ha producido.

En www.lidl-service.com puede descargar这些东西 y todos los datos. En general, se han incluides el uso de la software de instalación. Este número QR le��arse directamente a la頁a de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y pueda partir su manual de instrucciones introduciendo el numero de articulo (IAN 392284_2201).
10. Servicio
Si se producen problemas durante el funcionaamente del producto de ROWI Germany, proceda de la?sugianteforma:
Contacto
Puede contactar con el equipo de servicios de ROWI Germany en:
ROWI Germany GmbH
La mayoría de los problemas Coulden resolver ya en el marco del asesoramento技术和 competente de nuestro equipo de servicios.
- Introduction 86
ManualFácil