Laserliner ACCheck - Sprzęt pomiarowy

ACCheck - Sprzęt pomiarowy Laserliner - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ACCheck Laserliner w formacie PDF.

📄 56 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice Laserliner ACCheck - page 37
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Laserliner

Model : ACCheck

Kategoria : Sprzęt pomiarowy

SKIP

Często zadawane pytania - ACCheck Laserliner

Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ACCheck - Laserliner i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ACCheck marki Laserliner.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACCheck Laserliner

Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.

Funkcja / zastosowanie Bezdotykowy tester napięcia z regulowaną czułością do lokalizowania napięcia elektrycznego w przewodach, gniazdach wtykowych, oprawach lamp i bezpiecznikach. Optycznie i akustycznie sygnalizowane jest istnienie napięcia. Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa

  • Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym w specyfikacji.
  • Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specyfikacji bezpieczeństwa.
  • Nie należy narażać urządzenia na obciążenia mechaniczne, ekstremalne temperatury oraz silne wibracje.
  • Zachować szczególną ostrożność przy napięciach powyżej 24 V/AC rms bądź 60 V/DC. W razie dotknięcia przewodu elektrycznego już w przy tych napięciach zachodzi śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
  • Jeżeli urządzenie pokryte jest wilgocią lub innymi pozostałościami substancji przewodzących prąd, to praca pod napięciem ejst zabroniona. Począwszy od napięcia > 24 V/AC rms lub 60 V/DC wilgoć stwarza ryzyko zagrażającego życiu porażenia prądem.
  • Przed użyciem oczyścić i osuszyć urządzenie.
  • Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to, aby urządzenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycznych bądź z zastosowaniem środków ochronnych.
  • W kategorii przepięciowej III (CAT III - 1000 V) nie może zostać przekroczone napięcie 1000 V pomiędzy urządzeniem kontrolnym oraz ziemią.
  • Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar (np. przewód), urządzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria (np. przewód przyłączeniowy) są wnienagannym stanie. Sprawdzić urządzenie na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230 V w celu sprawdzenia napięcia przemiennego).
  • Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
  • Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych urzędów dot. prawidłowego korzystania zurządzenia iwrazie potrzeby stosować wymagane wyposażenie bezpieczeństwa (np. rękawice dla elektryków).
  • Prac wniebezpiecznej bliskości instalacji elektrycznych nie wykonywać samemu i tylko pod nadzorem odpowiedzialnego, wykwalifikowanego elektryka.
  • Przyrząd pomiarowy nie zastępuje dwubiegunowej kontroli braku napięcia.38

Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł bezpieczeństwa technicznego, m.in.: 1. Odłączyć urządzenie od źródła napięcia. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

3. Sprawdzić na dwóch biegunach, czy urządzenie znajduje się

wstanie beznapięciowym. 4. Uziemić izewrzeć. 5. Zabezpieczyć iosłonić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem. Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym

  • Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE.
  • Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne. Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa Austrittsöffnung LED Postępowanie ze sztucznym promieniowaniem optycznym (niem. rozporządzenie OStrV)
  • Urządzenie pracuje zdiodami LED grupy ryzyka RG 0 (grupa wolna, brak ryzyka) zgodnie zobowiązującymi normami dotyczącymi bezpieczeństwa fotobiologicznego (EN 62471:2008-09 in. / IEC/TR 62471:2006-07 in.) waktualnych wersjach.
  • Moc promieniowania: Najwyższa długość fali wynosi 456 nm. Średnie luminancje energetyczne znajdują się poniżej wartości granicznych grupy ryzyka RG0.
  • Dostępne promieniowanie diod LED nie ma szkodliwego wpływu na ludzkie oko iludzką skórę, pod warunkiem wykorzystywania urządzenia zgodnie zprzeznaczeniem iw rozsądnie przewidywalnych warunkach.
  • Nie można całkowicie wykluczyć przejściowych, drażniących działań optycznych (np. oślepienie, zaślepienie, powidoki, upośledzenie dostrzegania barw), wszczególności przy niskiej jasności otoczenia.
  • Nie patrzeć celowo przez dłuższy czas bezpośrednio wźródło promieniowania.
  • Do zapewnienia przestrzegania wartości granicznych grupy ryzyka RG 0 konserwacja nie jest konieczna.AC-Check

Wierzchołek detektora ON / OFF Regulacja czułości Klips do zahaczania o kieszeń Włącznik latarki Latarka Komora baterii na stronie spodniej

Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie na znanym obwodzie prądu roboczego zgodnie z podanym zakresem napięcia urządzenia. W celu unikania błędnych pomiarów należy przed użyciem sprawdzić baterie poprzez włączenie zintegrowanej latarki. (patrz punkt 5)

Symboli Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym: z uwagi niechronione części budowlane pod napięciem we wnętrzu obudowy może pochodzić niebezpieczeństwo narażenia człowieka na porażenie prądem elektrycznym. Klasa ochrony II: Urządzenie kontrolne posiada wzmocnioną lub podwójną izolację. Kategoria przepięciowa III: Środki zakładowe w instalacjach stałych oraz na przypadki, w których stawiane są szczególne wymogi odnośnie niezawodności i dyspozycyjności środków zakładowych, np. włączniki w instalacjach stałych oraz urządzenia do zastosowania przemysłowego z trwałym podłączeniem do instalacji stałej.40

Lokalizowanie napięcia elektrycznego Proszę przyłożyć wierzchołek detektora do badanego obszaru (np. kabel, gniazdo elektryczne, itp.). Jeżeli jest napięcie, to wierzchołek detektora świeci i rozlega się sygnał. Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić wszystkie trzy przewody fazowe (L1, L2, L3) pod kątem napięcia!

W przypadku słabego sygnału akustycznego lub przy słabszym świetle latarki należy wymienić baterie.

Regulacja czułości Obracając kółko (2) regulować można czułość urządzenia (5 … 1000 VAC). Można wtedy lokalizować pola napięcia na większą odległość, poprzez poruszanie urządzenia nad badanym obszarem. Poprzez zmianę czułości ustalić można przewodzący prąd przewód. Jeżeli jest napięcie, to wierzchołek detektora świeci i rozlega się sygnał.

Proszę pamiętać, że mimo braku sygnału może jeszcze być napięcie. Z uwagi na różnice w konstrukcji puszki przyłączeniowej lub rodzaj izolacji (grubość i typ) może być wywierany wpływ na funkcjonalność. Nie można rozpoznać napięcia za panelami i metalowymi osłonami.

Latarka Aby włączyć latarkę, należy przytrzymać przycisk 4. Latarka automatycznie zgaśnie po zwolnieniu przycisku. Dane Techniczne Indykator LED, sygnał dźwiękowy Zakres napięcia 5 V/AC ... 1000 V/AC Częstotliwość 50 ... 400 Hz Kategoria przepięciowa CAT III - 1000V (nie kondensująca) Stopień zanieczyszczenia 2 Zasilanie 2 x 1,5V baterie alkaliczne (typu AAA) Warunki pracy 0°C … 40°C , Wilgotność powietrza maks. 80% wilgotności względnej, bez skraplania, Wysokość robocza maks. 2000 m nad punktem zerowym normalnym Warunki przechowywania -10°C ... 60°C, Wilgotność powietrza maks. 80% wilgotności względnej Wymiary (S x W x G) 154 x 32 x 28 mm Masa (z baterie) 50 g Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie wczystym, suchym miejscu. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 11.17 Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=acchk42 Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.