PondoVario 3500 - Pompa wodna Pontec - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PondoVario 3500 Pontec w formacie PDF.

📄 133 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice Pontec PondoVario 3500 - page 76
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Pontec

Model : PondoVario 3500

Kategoria : Pompa wodna

SKIP

Często zadawane pytania - PondoVario 3500 Pontec

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PondoVario 3500 - Pontec i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PondoVario 3500 marki Pontec.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PondoVario 3500 Pontec

Instrukcja użytkowania

- PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZEŻENIE

  • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bez- pieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd za- grożeniach.
  • Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządzeniem.
  • Czyszczenie ani czynności serwisowe użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
  • Urządzenie musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowoprądo- wym, ze znamionowym prądem upływowym wynoszącym maksy- malnie 30 mA.
  • Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elektryczne urzą- dzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na opakowaniu lub w ni- niejszej instrukcji.
  • Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie prądem są możliwe! Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie.
  • Urządzenie użytkować tylko wtedy, gdy nikt nie przebywa w wodzie.
  • Nie używać urządzenia, gdy przewody elektryczne lub obudowa są uszkodzone.
  • Uszkodzonego przewodu podłączeniowego nie można wymienić. Oddać urządzenie do utylizacji.- PL -

Przepisy bezpieczeństwa Instalacja elektryczna zgodna z przepisami

  • Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków.
  • Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i upraw- niona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac. Do zadań specjalistów należy też określenie potencjalnych niebezpieczeństw i zapewnienie przestrzegania obowiązujących miejscowych oraz krajowych norm, przepisów i postanowień.
  • W przypadku pytań i problemów należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
  • Przedłużacze przewodów i rozdzielacze prądu (np. listwy z gniazdkami) muszą być przeznaczone do użytkowania na wolnym powietrzu (zabezpieczone przed rozpryskami wody).
  • Chronić złącza wtykowe przed wilgocią.
  • Urządzenie podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka. Bezpieczna eksploatacja
  • Zespół wirnika w urządzeniu posiada magnes wytwarzający silne pole magnetyczne, które może negatywnie wpłynąć na stymulatory pracy serca lub implantowane defibrylatory (ICD). Zachować odstęp co najmniej 0,2 m pomiędzy im- plantem a magnesem.
  • Gniazdo sieciowe i wtyczkę sieciową należy utrzymywać w stanie suchym.
  • Nie przenosić ani ciągnąć urządzenia chwytając za przewód elektryczny.
  • Przewody należy układać w sposób chroniony przed uszkodzeniami i tak, żeby nie stanowiły niebezpieczeństwa po- tknięcia się.
  • Nie dokonywać żadnych przeróbek technicznych urządzenia.
  • Przy urządzeniu wykonywać tylko czynności, które są opisane.
  • Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji. Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytko- wania. Instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu właścicielowi należy przekazać również instrukcję użytkowania. Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji są klasyfikowane przez hasła ostrzegawcze, które określają wielkość zagrożenia. OSTRZEŻENIE
  • Określa możliwą niebezpieczną sytuację.
  • W razie lekceważenia może dojść do wypadku z ciężkimi lub śmiertelnymi obrażeniami. OSTROŻNIE
  • Określa możliwą niebezpieczną sytuację.
  • W razie lekceważenia może dojść do lekkich lub nieznacznych skaleczeń. WSKAZÓWKA Informacje przyczyniające się do lepszego zrozumienia i do zapobiegania możliwym szkodom materialnym lub w środowisku naturalnym. Odnośniki w niniejszej instrukcji A Odnośnik do rysunku, np. rysunek A.
  • Odnośnik do innego rozdziału.- PL -

Opis produktu PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 to pompa do efektów wodnych w stawach ogrodowych, do studni dekora- cyjnych i (zaczynając od typu PondoVario 1500) do małych strumyków.

  • Zabezpieczenie termiczne przez zainstalowany czujnik temperatury.
  • Przedłużacz teleskopowy z różnymi dyszami PondoVario 1500/2500/3500
  • Obrotowy przedłużacz teleskopowy (przegub kulowy).
  • Drugi, osobno regulowany wylot.
  • Zdejmowany drobny filtr do zasilania strumyka lub filtra Zakres dostawy i budowa urządzenia

Obudowa filtra z pompą 1 szt. 1 szt. 1 szt.

Element pośredni 1 szt.

Element pośredni − Mocuje pompę filtrująca na pokrywie

Kształtka redukcyjna

Przegub kulisty z regulowanym wylotem (∅ 9 mm)

Przedłużacz teleskopowy, 2-częściowy, złożony z rury zewnętrznej i wewnętrznej 1 szt. 1 szt. 1 szt.

Stopniowana końcówka węża

Dysze 4 szt. 4 szt. 4 szt.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:

  • Do pompowania zwykłej wody stawowej do filtrów i strumieni.
  • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia:
  • Nie użytkować w stawach kąpielowych.
  • Nigdy nie używać do pompowania innych cieczy niż woda.
  • Nigdy nie użytkować urządzenia bez przepływu wody.
  • Nie użytkować połączeniu z chemikaliami, artykułami spożywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi. Ustawienie i podłączenie Użytkowanie urządzenia jako pompy do wodotrysków PondoVario 750/1000 Należy postępować w sposób następujący:

Zmontować przedłużacz teleskopowy: Rurę wewnętrzną włożyć do rury zewnętrznej i zabezpieczyć tulejką z kołnie- rzem. Przedłużacz teleskopowy nałożyć na element pośredni. Odpowiednią dyszę włożyć do przedłużacza teleskopowego i wkręcić. Przedłużacz teleskopowy z elementem pośrednim przykręcić do pompy i dokręcić tylko ręką. Urządzenie ustawić poziomo w stawie na stabilnym, bezmułowym podłożu tak, żeby było całkowicie zanurzone w wo- dzie.- PL -

PondoVario 1500/2500/3500 Należy postępować w sposób następujący:

Zmontować przedłużacz teleskopowy: Rurę wewnętrzną włożyć do rury zewnętrznej i zabezpieczyć tulejką z kołnie- rzem. Przedłużacz teleskopowy nałożyć na przegub kulisty. Zawór regulacyjny przedłużacza teleskopowego i wyjście przegubu kulistego muszą znajdować się na przeciwległych stronach, żeby woda mogła wypływać na wylocie przegubu kulistego. – Zawór regulacyjny przedłużacza teleskopowego i wyjście przegubu kulistego muszą znajdować się na przeciwle- głych stronach, żeby woda mogła wypływać na wylocie przegubu kulistego. – Poprzez regulowany wylot przy przegubie kulistym można zasilać strumyk. Odpowiednią dyszę włożyć do przedłużacza teleskopowego i wkręcić. Przegub kulisty przykręcić do elementu pośredniego pompy i dokręcić tylko ręką. – Wyrównać pionowe ustawienie przedłużacza teleskopowego na przegubie kulistym. Urządzenie ustawić poziomo w stawie na stabilnym, bezmułowym podłożu tak, żeby było całkowicie zanurzone w wo- dzie. Użytkowanie urządzenia jako pompy do strumyka lub pompy filtrującej PondoVario 1500/2500/3500 Należy postępować w sposób następujący:

Stopniowaną końcówkę węża przykręcić do elementu pośredniego na pompie i dokręcić ręką. Nacisnąć zapadkę zaczepu na obudowie filtra. Zdjąć skorupy filtra. Urządzenie ustawić poziomo w stawie na stabilnym, bezmułowym podłożu tak, aby było całkowicie zanurzone w wo- dzie. Maksymalna głębokość ustawienia: 2 m poniżej lustra wody. Uruchomienie WSKAZÓWKA Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu.

  • Podczas eksploatacji pompa musi być zawsze napełniona wodą.
  • Regularnie kontrolować poziom wody. Podłączenie zasilania: Włączanie: Połączyć urządzenie z siecią. Urządzenie włącza się natychmiast. Wyłączanie: Odłączyć urządzenie od sieci. Użytkowanie urządzenia jako pompy do wodotrysków Kształt fontanny można dopasować po ustawieniu i podłączeniu poprzez zróżnicowaną głębokość wkręcenia dysz. PondoVario 750/1000
  • Kręcić zaworem regulacyjnym chwytając za przedłużacz teleskopowy, aż do uzyskania wymaganego efektu wodnego. PondoVario 1500/2500/3500
  • Kręcić zaworem regulacyjnym chwytając za przedłużacz teleskopowy, aż do uzyskania wymaganego efektu wodnego.
  • W razie potrzeby zaworem regulacyjnym przy przegubie kulistym nastawić wymagane natężenie przepływu wody.- PL -

Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie pracuje. brak napięcia sieciowego sprawdzić napięcie sieciowe Niewystarczająca wydajność tłoczenia wody Wirnik zablokowany Oczyścić wirnik Zatkana obudowa filtra Wyczyścić obudowę filtra Za duże opory przepływu w przewodach Zredukować długość węża do niezbędnego mi- nimum, ułożyć je w miarę prosto Urządzenie wyłącza się po krótkim czasie pracy. Za wysoka temperatura wody Nie użytkować przy temperaturze wody prze- kraczającej 35 °C

Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające:

  • Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody.
  • Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć je od zasilania napięciem.
  • Zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem.

Zalecenia dotyczące czyszczenia:

  • Urządzenie czyścić w razie potrzeby, ale co najmniej 2 razy w roku.
  • Szczególnie starannie wyczyścić obudowę filtra pompy oraz zespół wirnika.
  • Nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy lub wywołać zakłócenie działania urządzenia.
  • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru.
  • Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą. Wyczyścić pompę Należy postępować w sposób następujący:

Element pośredni (z przedłużaczem teleskopowym lub stopniowaną końcówką węża) odkręcić od pompy. Nacisnąć zapadkę zaczepu na obudowie filtra i otworzyć obudowę. Obudowę pompy przekręcić przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara i zdjąć (uchwyt bagnetowy). Wyciągnąć zespół wirnika (opór magnetyczny). Opłukać wszystkie części. Zmontować urządzenie, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności. Części ulegające zużyciu

Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie, skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń i przechowywać je w sposób zanurzony lub napełniony wodą, w miejscu nie narażonym na działanie mrozu. Zanurzenie wtyczki w wodzie jest niedopuszczalne! Naprawa W niżej wymienionych przypadkach naprawa nie jest możliwa. Urządzenie musi zostać wymienione na nowe.

  • Dla wadliwego elementu brak części zamiennej posiadającej atest PfG GmbH.
  • Jeden z przewodów elektrycznych połączonych na stałe z urządzeniem jest uszkodzony lub skrócony. Usuwanie odpadów WSKAZÓWKA Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne.
  • Urządzenie uczynić nienadającym się do użytku poprzez odcięcie kabla zasilającego i oddać do utylizacji tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Warunki gwarancji PfG udziela 3-letniej gwarancji licząc od daty zakupu, na wypadek wystąpienia udowodnionych wad materiałowych i produkcyjnych. Części ulegające zużyciu, jak np. akcesoria świetlne, nie są objęte gwarancją. Warunkiem uzyskania świadczeń z tytułu gwarancji jest przedłożenie dowodu zakupu. Udzielona gwarancja wygasa w przypadku nieprawi- dłowej obsługi, uszkodzeń elektrycznych lub mechanicznych na skutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem, a także nieprawidłowo wykonanych napraw przez nieautoryzowane warsztaty. Do przeprowadzania napraw jest upo- ważniony tylko PfG lub warsztat autoryzowany przez PfG. W razie zgłoszenia roszczeń z tytułu gwarancji należy prze- słać - na zasadach franco siedziba PfG - zakwestionowane urządzenie lub wadliwą część wraz z dołączonym opisem wady i dowodem zakupu. PfG zastrzega sobie prawo do wystawienia rachunku za koszty montażu. PfG nie ponosi odpowiedzialności za szkody transportowe. Stwierdzone szkody muszą zostać niezwłocznie zgłoszone i przejęte przez przewoźnika. Wszelkiego rodzaju dalsze roszczenia, a szczególnie za szkody będące następstwem, są wykluczone. Niniejsza gwarancja nie obejmuje roszczeń odbiorcy końcowego w stosunku do sprzedawcy.- CS -
  • Odkaz na inú kapitolu.- SK -

Dane techniczne Wymiary Ciężar napięcie znamionowe Pobór mocy Temperatura wody Wydajność pompowa- nia Słup wody Długość kabla

Symbole na urządzeniu Pyłoszczelny. Wodoszczelny do 2 m głęboko- ści. W razie mrozu zdeinstalować urządzenie Nie wyrzucać wraz ze śmieciami domowymi! Uwaga! Przeczytać instrukcję użytkowania!