Impress 20+ - Klimatyzacja SUNTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Impress 20+ SUNTEC w formacie PDF.
| Typ produktu | Mobilny klimatyzator monoblokowy |
| Marka | Suntec |
| Model | Impress 20+ |
| Zasilanie | 220-240 V AC, 50 Hz |
| Czynnik chłodniczy | R410A (GWP 1975) |
| Tryby pracy | Chłodzenie, Osuszanie, Tylko wentylator |
| Zakres temperatur | 16 °C do 31 °C |
| Prędkości wentylatora | Niska i Wysoka |
| Programowalny timer | Tak (1 do 24 h, opóźniony start/stop) |
| Zbiornik na wodę | Automatyczne odparowanie; ręczny opróżnianie gdy pełny (wyświetlacz W.F.) |
| Pilot zdalnego sterowania | Tak, w zestawie |
| Przewód odprowadzania powietrza | Tak, z adapterem i prowadnicą okienną |
| Filtr powietrza | Zmywalny; zalecane czyszczenie co 14 dni |
| Ochrona sprężarki | Opóźnienie 3 minut przy uruchomieniu |
| Gwarancja | 24 miesiące (z zastrzeżeniami, patrz instrukcja) |
| Akcesoria w zestawie | Pilot, przewód powietrza wywiewanego, adapter, prowadnica okienna |
| Dostępne części zamienne | Air-Block Klima-Sail, Air-Extension-Kit, Window-Kit, IMPRESS Wall-Kit |
| Bezpieczeństwo | Nie używać w pobliżu źródła wody; nie blokować wlotów/wylotów powietrza; odłączyć przed czyszczeniem |
| Przechowywanie | Opróżnić wodę, uruchomić w trybie wentylatora na 12 h w celu wysuszenia, przechowywać w suchym miejscu |
Często zadawane pytania - Impress 20+ SUNTEC
Pytania użytkowników dotyczące Impress 20+ SUNTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Impress 20+ - SUNTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Impress 20+ marki SUNTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Impress 20+ SUNTEC
2. Ciścenje kuciesta
Ure'daj cistite mlakom vodom i eventualno nekim blagim sredstvom za cijscenje uz pomoć meke krpe.
Spremanje
- Izvucite kabel i ispraznite spremnik za vodu ili ispraznite vodu takao da lagano nagnete uredaj. Nakon toga uključite uredaj. Pritisnite tipku Fan (ventilator) i držite je 5 sekundi dok se uredaj ne prebaci na niski broj okretaja ventilatoria. Zadržite taj način rada pola dana dok se ne osuš cijev. Tako ce se unutarnja jedinica osušiti i nece doci do pojav pljesni.
- Isklučite uredaj i izvucite kabel iz struje.
- Namotajte kabel i učvrstite ga na mjestu za njegovo fiksiranje.
- Izucite cijev za otpadni zrak iz uredaja i pohranite je na sigurnom mestu.
- Stavite uredj u kartonsku kutju i spremite ga na suhome mestreu.
- Izvadite baterije iz daljinskog upravlača i spremite ih na sigurno.
6 Gornja rešetka filtera
2 Komandna ploca
9 Donja rešetka filtera
5 Tockici
11 Kapica gumenog cepa
10 Gumeni cep
12 Elektrčni kabel

Oznacenie nahradnych dielov/komponent


1 drzadlo
6 horná mriežka filtra
2 ovladaci panel
7 otvor odvetravacej hadice
3 vystupvzduchu
Możné chyby pri instalacii
Możnéchyby pri instalaci
Przed dokladrnym przyczytaniem instrukcji obslugi prosimy, abyNie instaladowac ani nie wykorzystwyac przenosnego klimatyzatora. Prosimy przechowywać niniejsza instrukcję obslugi w razie ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako zbiór informaci o produktie.
Uwaga!
To urzadzenia sąbyc uzywane przydzeci w wieku od 8 lat i powyzej oraz osob o ograniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej i psychicznych lub braku doświadczenia i wiedzy, jestli zostaly one nadzorowane lub zostanapoinstruowane na temat korzystania z urzadzenia w sposob bezpieczny i zrozumieczagrożenia zaangaźować. Czyszczenie i konserwacja uzytkownik nie musi byc wykonane przydzymi bez nadzoru.
- Urzadzenie jest przyznaczone tylko do uzytku w pomieszczeniach.
- Nie uzywać urzadzenia, sąȩeli przywość sieciowy, wtyczka lub samo urzadzenia wykazuje uszkodzenia.
- Urzadzenia nie wolno podłaczać do uszkodzonego gniażda elektrycznégo. Prźed uruchomieniem naleź upewnić są, ze urzadzenia jest prawidłowo zainstalowane.
- Urzadzenia nie sązy uzywać w przylus otwartych zródeł ognia.
- NieNSEWy wYSTAWIAC urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni sonecznych.
- Prosimy najpierw zawsze wyłączać urzadzenia, a dopiero potem wymiągać wtyczkę z gniaźdka elektrycznégo.
-
Wtyczkę naleź y wymiąnac z gniażdka elektrycznychiore przech czyszczemen, magazynowaniem ur.§adzenia lub w przypadku wyłączenia go z eksploataci na dłuźsy czas.
-
Urzadzenia wolno czyScić tylko w sposob opisany w tej instrukcji.
- Urzadzenie nalewy podłaczyc do prawidłowowo uziemionego gniaźdka elektrycznych (220-240 V AC, 50 Hz).
- Urzadzenia po wączeniu nie wolno pozostawiać bez nadzoru. Naleź je wyȩczyć, nawetość z pomieszczenia wychodzi są tylko na krótko.
- Naleź y zawsze ciąnść za wtyczkę, aNie za przywoćd, by odcień zasilanie w energié elektrycznych.
- Urzadzenia nie naleź uzywać w otoczenia, w krórym要去 dochodzić do Rozpryskiwania oleju lub wody.
- Nie nalezy uzytkować urzadzenia w poplizu Łazienki, natrysku, basenu kapielowej lub w salonie kapielowym.
- Nigdy nie wiktadaj palców, olówków lub innych przyedmiotów, choć straznik, gdy jest podȩczony wtyk zasilania, szczególnie podczas jazdy.
- Klimatyzator naleź y zawsze przechowywać i transportować w pozycji pionowej. W razie wątpliwość zalecamy, aby odczekać przyznajmiej 24 godziny z ponownym wączeniem klimatyzatora.
- Prosimy zapewnić, aby otwor wlotowy i wylotowy wentylacji nie zostaw zablokownik.
- Urzadzenie naleź uzytkowej zawsze na poziomej powierzchni.
- Naleźystosować tylko offerings przechy producanta częsci zamienne i akcesoria, byunikacja uszkodzenia urzadzenia.
-
Nigdy nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie, czy naprawa jest konieczna,NSEZY skontaktuac sie ze sprzedawca.
-
Nigdy nie naleź y uzywać wtyczki z gniaźdka jako przyłącznik, aby uruchomic i wyłączyć urȩzdenie klimatyzatora. Użyj dostarczonego POWER przyłącznik znejdujugocy są na panelu sterowania.
- Zwrócić uwage na to,czy przywow od zasilajncy jest prawidłowo uziemiony.
- Jeźeli uszkodzeniu uległ przywód zasilajczy, to abyunikacja zagrożenia,.gojo wymiany powinien dokonać producent lub.gojo serwis;będź inna wykwalifikowana osoba.
Oznaczenia częstci zamiennych / komponentów

1 Uchwyt
2 Panel obslugi
3 Wylot powietrza
4 Wentylator
5Kofka
6 Gorna katka filtra
7 Otwór na wź powietra wylotowej
8 Uchwyt przyzewodu elektrycznego
9 Dolna katka filtra
10 Gumowy korek
11 Oslona gumowego korka
12 Przewód elektryczny

13 Wz powietrza wylotowego
14 Adapter do węzagowietra wylotowej
15 Pilot zdalneo sterowania
16 Listwa okienna
Instalacja
Urzadzenia nalezy ustawiać na podłodze w odlegość 50 cm od innych przygodmiotów, poniewaN są one silnie wplywać na wydajnosć urzadzenia (il. 1).
Ostrzeżenie: urzadzenia przy uzyciem sązy pozostawic ustawione pionowo przy czemie godziny.
Urzadzenie möglich bez problemu przenosić z jegno pomieszczenia do内在go pomieszczenia, naleź przy tym"Justak przystręgać następućych wskazówek:
Instalacja przyzewodu powietrza wylotowej, il. 2 i 3
1) Urzadzenie ustawic w pouchlu zgu gniazdka elektrycznego.
2) Zamocowac adapter na koncu weza powietrza wylotowo.
3) Zamocowac druga koicowke weza powietrza wylotowe go w odpowiednim otworze z tylu urzadzenia.
4) Zamocowac listwe okienna w oknie. Wlozyc adapter do otworu w listwie okienne.
5) Podłaczyc wtyczke sieciowa do gniażdka elektrycznego (220-240 V AC, 50 Hz).


Mozliwe blędy podczas instalacje
Nalezy zwróci uwage, by wylot powietrza nie byt zablokowy, by uniknac uszkodzenia urzadzenia.
- Wąź powietrza wylotowej no nie sąbć pozagINARY (il. 4).
Panel obstugi

1 Włącznik / wymiącznik (Power)
2 Tryb
3 Tryb nocny (Sleep)
4 Temperatura -
5 Temperatur +
6 Programator czasu
7 Wentylator
8 Odiornik zdalneo sterowania
9 Wskaznik zbiornika wody
11 Wskaznik duzej prędkosci wentylatora
12 Wskažnik malej prędkosci wentylatora
13 Wskaznik programatora czasu (Timer)
14 Wyswietlacz
15 Wskaznik trybu nocngo
16 Wskaznik trybu chlodzenia
17 Wskaznik trybu odwilzania
18 Wskaznik trybu wentylatora
19 Wskaznik zasilania w energie elektryczna
10 Wskaźnik spreżarki
- POWER: przycisk ten stuzy do wączania lub wączania urzadzenia. Urzadzenia po wączeniu uruchamia są automatyczne w trybie chłodzenia z.Małę prędkość wentylatora.
- TRYB: po walks up the garden, namely a few steps to get there.
- WENTYLATOR: po wączeniu urzadzenia naleźny nacisnć ten przycisk i ustawic zȩdana prędkość wentylatora.
- TEMPERATUREA - / TEMPERATUREA +: ustawic urzadzenie w trybie chlodzenia i za pomocag tych przyciskow ustawic zadana temperaturw pomieszczeniu (16-31°C).
- TRYB NOCNY: ustawic urzadzenie w trybie chlodzenia i nacisnac ten przycisk, by wlaczyc lub wylaczyc tryb nocny.
- PROGRAMATOR CZASU: wączyc urzadzenia lub pozostawic je w trybie gotowosci i nacisnac ten przycisk, by ustawic programator czasu. Przyciskami i ustawic zadany czas wączenia lub wyłaczenia (1-24 h).
Opis funkcji
Tryb chlodzenia
- Po wączeniu urzadzenia uruchamia są automatycznie z zadanymi ustawieniami: tryb chłodzenia, 22^ , mła predkość wentylatora.
- Nacisnac przycisk TRYB, by ustawic tryb chłodzenia — zaświeci są wskaznik trybu chłodzenia.
- Nacisnac przyciski lub , by ustawic temperature (16-31°C).
Nacisnac przycisk WENTYLATOR, aby ustawic przykosci wentylatora (duza lub mała).
Tryb wentylatora
Nacisnac przycisk TRYB, by ustawic tryb wentylatora — zawieci sie wskaznik trybu wentylatora.
Nacisnac przycisk WENTYLATOR, aby ustawic przykosci wentylatora (duza lub mała).
- Nie:noza ustawic temperature i trybu nocnego.
Programator czasowy
- W trybie gotowosci nacisnac przycisk PROGRAMATORA CZASU, by ustawic czas wączenia. Świeci wskaznik programatora czasu.
Gdy urzadzenie jest wlaczone, nacisnac przycisk PROGRAMATORA CZASU, by ustawić czas wylączenia. Wskaznik programator czasu przystaje swiecić.
Tryb odwilzania
Nacisnac przycisk TRYB, by ustawic tryb odwilzania — zawieci sie wskaznik trybu odwilzania.
- Nie mozna ustawic temperatury i trybu nocngo, prędkość wentylatora pozostanie automatyczne mała.
Tryb nocny
Nacisnac przycisk TRYB NOCNY - prędkość wentylatora pozostanie automatyczne mała.
- Jeżeli tryb nocny zostanie uruchomiony podczas trybu chłodzenia, temperatura po godzinie zostanie zȩ克斯zone o 1^ , po dwóch godzinach o kolejny 1^ i natestepnie pozostanie na staśm poziomie.
Trybu nocngo nie moza ustawic w trybie odwilzania i wentylatora. Jezeli zbiornik wody jest pelen, wlacza sie tryb gotowosci, nastepuje skasowanie ustawien i wyaczenia trybu nocneo.
Ochronasprezarki
- Spręzarka wymaga fazy rozruchu i uruchamia są trzy minuty po wączeniu / restarcie urzadzenia.
WAZNE:
Opróznianie zbiornika wody
Urzadzenie posiada automatyczny uklad odparowywnia wody. Woda kondensacyjna jest wykorzystwyana do chłodzenia spreźarki, coNie tylko zȩksza wydajnosć chłodzenia, ale takze pozwala oszczechić energia.
Gdy zbiornik wody jest pelen, na wyświetlaczu pojawia sie wskazanie „W.F.“, automatycznie sączsi tryb gotowość, Rozlega są sygnal alarmowy i wzystkie przyciski pozostajny zablokowane do momentu opróznienia zbiornika.
- Aby opróznic zbiornik wody, naleź wyjac korek spustowy na spodzie urzadzenia i spuściwo do
pojemnika.
- Wyłaczyc urzadzenia i wymiagnac wyczke sieciowa z gniażdka elektrycznégo. Po ponownym uruchomieniu urzadzenia besteht ono dzialć normalnie.
Czyszczenie
- Przed czyszczemium urzadzenia lub filtra nalezy upewnić sie, ze urzadzenia jest wylączone i odłączone od sieci elektrycznej.
- Do czyszczenia urzadzenia nie naleź stosowej benzyny ani innych sądków chemicznych.
Urzadzenia nie nalezy trzymać pod strumieniem bieẑiej wody ani zanurzać w wodzie.
1. Filtrgowietrza
- Filtr nalezy oczyszczac z pylu co 14 dni, aby zapewnic niedawodne dzialanie urzadzenia.
- Demontaż Otworzyć kratke i wyjac filtr.
- Czyszczenie Filtr naleźczyscić letnia woda i pozostawic do wysuszenia przy ponownym załozenia. ProsimiNie wystawiać filtra na dzialanie promieni silestonecznych.
- Montaz Filtr nalezy ponownie wlozyc do katki i zamknac oslone.
2. Czyszczenie obudowy
Wyczysci urzadzenie letnia woda i ewentualnie lagodnym srodkiem czyszczacym, uzywajc miękkiej sciereczki.
Przechowywanie
- Wyciagnij wyczke zasilajac i oproznij pojemnik na wode lekko pochylajac urzadzenie. Nastepnie wacz klimatyzator. Nacijsnij przycisk Fan (wentylator) i przytrzymaj go przyez 5 sekund, do czasu, gdy urzadzenie przyelczy sie na niskie obroty. Pozostaw urzadzenie w tym trybie pracny na pot dnia, aby osuszycz przewody klimatyzatora. W ten sposob dostanie usunieta wilgoć z wnetrza urzadzenia i nie ulegnie on zaplesnieniu
- Węłucz urzadzenia i wymiagnij wtyczkke zasilajaca z gniażda.
- Zwiñ kabel i przymocuj go na uchwytach.
- Odłucz wąź odpradowaz(jj) powietrze od urzadzenia i przechowuj go w bezpiecznym mistrjci.
- Włódurzadzenia do plastikowej torby i przechowuj je w suchym.mijscu.
- Wyciagnij baterie z pilota zdalnego sterowania i przechowuj je w bezpiecznym misjecu.
Komunikaty o blędach
Nie probuj samodzielnie zainstalowac / build / naprawy urzadzenia. Uszkodzony要去 pracowac porazenie pradem, wyciek wody, ognia lub podobne. spowodowac.
| Komunikat o blędzie | Przyczyny | Usuwanie |
| 1. Urȩdzenie nie uruchamia są po naciśćciu przycisku POWER Das Gerät startet nicht | Brak zasilania | Włódź wtyczkiego do gniażdka i wączyć urȩdzenie |
| Zbiornik wody pelen, miga lampka alarmowa | Opróznic zbiornik wody | |
| 2. Urȩdzenie stale są załacza. | Okna i drzwi są otwarte, w pomieszczeniu znejduje są innieźródla ciepla (powoduje to wahania temperatury) | Zamknąć wszystkie okna i drzwi, usunąćźródla ciepla |
| Bezpośrednie naslonecznienie | Ustawić urȩdzenie w cieniu lub zaciagnć zastony | |
| Wąź powietrza wylotowegoNie jest podłoczony lub drożny | Podłȩczyć lub udrożnić wąź powietrza wylotowego | |
| Dopływn powietrza zablokowy | WyczyScić zapchane.),不错se | |
| 3. Urȩdzenie pracije za glówno | Na glówność pracy urȩdzenia要去 wplywać wentylator i spreżarka. Ponadto negatywny wplyw na glówność pracy urȩdzenia ma są贸易战.,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...my...,...,...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mis... ...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany) ...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...mian y)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...mian y) ...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ... ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA | Należ upewnić,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,... Należ upewnić,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,...... Należ upewnić,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,... Należ upewnić,…,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,..., ... |
| pokryta wykladzina dywanowa). | ||
| 4. Sprężarka nie zaȩcza są | Funkacja ochrony termicznej jest wȩczona. | Wymiączy urzemdenie i uruchomicie je ponownie po ok. 30 minutach. |
Częsci zamienne i akcesoria (szybciej i wygodniaj)
Częsci zamienne i akcesoria do urzadzenia IMPRESSość wlokalmym punkcie sprezedźny. Dodatkowy na naszej stronie internetowej
www.suntec-wellness.de
znajda Państwo szczegółowe informacja o poszczególnych produktach oraz szybkim i wygodnym zakupiec częsci zamiennych.
Röwnież tam znajdu Państwo szczegółowe informacja o urzadzeniu IMPRESS (np. FAQ, listy czȩci zamiennych, dokumenty do povrania itp.).
| Nazwa EAN | Opis | Szekic funkcjonalny |
| Air Block Klima Sail 4250058312099 | Kończywka universsalna do wszystkich typów okien i drzwi. Jak w przypadku moskitiery, mocuje są tosma klejacę i obsluguje zamkiem bplyskawiczonym. Okno lub drzwi sąna zamknąć w kaźdej chwili. | |
| Air Extension Kit 4250058312105 | Światowa nowość,;dzieły krórajność klimatyzowej niemal zaźdy zakatek domu,niezależnie od sąjeśa ustawientsa klimatyzatora. Przewód powietrza wylotowygo sąna przyȩść o 5 metrów za pomoczą spejalné propelera. | |
| Window Kit 4250058312013 | Uszczelka okienna i adapter podłaczeniowy do przywodu powietrza do okien przysuwnych. | |
| IMPRESS Wall Kit | Czyste przyłącze otworu w scianie lub oknie od wewnatrz i z zewnatrz z elementami ȩczycymi do przywodu powietrza. |
Rozporzadzenie w sprawie peoduktowwykorzystujacych energia
Przenosny jegnokanalowy klimatyzator wysokiej jakosci zgodnie z przyepsami i Rozporzadzeniami europejskimi, w szczegolnosci nowego Rozporzadzania w sprawie produktow wykorzystujacych energia 626/ 2011 stanowi „klimatyzator lokalny".
Czynnik chlodniczy
(CE) N 842/2006: Klimatyzator zawiera czynnik chlodniczy R410A. Ilosć czynnika chlodźego jest mniejsza nied 1 kg iznajduje sie w zamknietym obiegu chlodzenia. Czynnik chlodniczy nie wykazuje wrawdzie potencjalnej zdolnosci do ozonolizy, jak寐 wedlug protokolu z Kioto stanowy tzw. gaz cieplarniany i moze przyczyniac sie do globalnego ocieplenia klimatu po przyedostaniu sie do atmosfery. Z this wzgldu wylacznie autoryzowani technicy serwisu, posiadajacy kwalifikacja w zakresie tego czynnika chlodniczego, moga uzupelniac poziom czynnika chlodniczego lub oprozniac klimatyzator z czynnika chlodniczego. Klimatyzator Suntec nie wymaga uzupelniania czynnika chlodniczego pod warunkiem prawidlowego wykorzystywania urzadzenia oraz szczelenego obiegu czynnika chlodniczego.
GWP: R410A (R32/125: 50:50): 1975
Wskazówki dotyczne ochronyŚrodkowska

Produktu nie wolno po zakończeniuk okresu uzytkowania utylyzowac ze zwykymi opadami z gospodarstwa domowego. Nalezy go oddac w punkcie recyklingu urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Wskazuje na to symbol na produktie, w instrukcji uzytkowania lub na opakowani. Materialy nadaj są do ponownego wykorzystania zgodnie z ich oznaczenia. Dzieki utylizacja, ponownemu uzyciu materialów i innym formom ponownego wykorzystania starych urzadzen major
© 2016 KLIMATRONIC® IMPRESS plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DUSSELLDORF / NIEMCY

Figura 1 Figura 2


Figura 3 Figura 4

