SUNTEC Impress 20+ - Klimatyzacja

Impress 20+ - Klimatyzacja SUNTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Impress 20+ SUNTEC w formacie PDF.

📄 172 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SUNTEC Impress 20+ - page 108
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Mobilny klimatyzator monoblokowy
Marka Suntec
Model Impress 20+
Zasilanie 220-240 V AC, 50 Hz
Czynnik chłodniczy R410A (GWP 1975)
Tryby pracy Chłodzenie, Osuszanie, Tylko wentylator
Zakres temperatur 16 °C do 31 °C
Prędkości wentylatora Niska i Wysoka
Programowalny timer Tak (1 do 24 h, opóźniony start/stop)
Zbiornik na wodę Automatyczne odparowanie; ręczny opróżnianie gdy pełny (wyświetlacz W.F.)
Pilot zdalnego sterowania Tak, w zestawie
Przewód odprowadzania powietrza Tak, z adapterem i prowadnicą okienną
Filtr powietrza Zmywalny; zalecane czyszczenie co 14 dni
Ochrona sprężarki Opóźnienie 3 minut przy uruchomieniu
Gwarancja 24 miesiące (z zastrzeżeniami, patrz instrukcja)
Akcesoria w zestawie Pilot, przewód powietrza wywiewanego, adapter, prowadnica okienna
Dostępne części zamienne Air-Block Klima-Sail, Air-Extension-Kit, Window-Kit, IMPRESS Wall-Kit
Bezpieczeństwo Nie używać w pobliżu źródła wody; nie blokować wlotów/wylotów powietrza; odłączyć przed czyszczeniem
Przechowywanie Opróżnić wodę, uruchomić w trybie wentylatora na 12 h w celu wysuszenia, przechowywać w suchym miejscu

Często zadawane pytania - Impress 20+ SUNTEC

Dlaczego urządzenie nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku POWER?
Najpierw sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka sieciowego (220-240 V). Jeśli wyświetlacz pokazuje W.F., opróżnij zbiornik na wodę. Upewnij się, że temperatura otoczenia mieści się w zakresie roboczym.
Co oznacza wyświetlacz "W.F." na ekranie?
Wyświetlacz W.F. oznacza, że zbiornik na wodę jest pełny. Urządzenie zatrzymuje się automatycznie. Aby zresetować, wyjmij korek spustowy w dolnej części, opróżnij wodę do pojemnika, a następnie uruchom ponownie urządzenie.
Jak wyczyścić filtr powietrza?
Wyłącz i odłącz urządzenie. Otwórz kratkę, wyjmij filtr. Wyczyść go ciepłą wodą i łagodnym detergentem, a następnie pozostaw do całkowitego wyschnięcia przed ponownym założeniem. Nie wystawiaj na słońce. Wykonuj tę czynność co 14 dni.
Jak ustawić żądaną temperaturę?
Włącz urządzenie i wybierz tryb Chłodzenie za pomocą przycisku MODE. Użyj przycisków TEMPERATURA + i TEMPERATURA -, aby ustawić temperaturę od 16 °C do 31 °C.
Jak zaprogramować timer?
W trybie czuwania naciśnij przycisk ZEGAR, aby ustawić godzinę włączenia (wskaźnik zegara zapalony). W trybie pracy naciśnij ZEGAR, aby ustawić godzinę wyłączenia. Użyj przycisków +/- do regulacji od 1 h do 24 h.
Co zrobić, jeśli urządzenie jest zbyt głośne?
Sprawdź, czy urządzenie stoi na płaskiej i stabilnej powierzchni. Upewnij się, że nic nie blokuje wlotów ani wylotów powietrza. Jeśli hałas nie ustępuje, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Sprężarka nie działa, co robić?
Sprężarka ma zabezpieczenie termiczne: może uruchomić się do 3 minut po włączeniu. Jeśli problem nie ustępuje, wyłącz urządzenie na 30 minut, a następnie włącz ponownie. Jeśli nic się nie zmieni, skontaktuj się z serwisem.
Jak przechowywać urządzenie po zakończeniu sezonu?
Opróżnij zbiornik na wodę. Podłącz urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk WENTYLATOR przez 5 sekund, aby uruchomić suszenie w trybie niskiego wentylatora na pół dnia. Wyłącz, odłącz, zwiń kabel, wyjmij przewód powietrza, umieść urządzenie w plastikowej torbie i przechowuj w suchym miejscu. Nie zapomnij wyjąć baterii z pilota.
Czy mogę użyć przedłużacza elektrycznego?
Nie zaleca się używania przedłużacza. Podłącz urządzenie bezpośrednio do uziemionego gniazdka ściennego (220-240 V, 50 Hz). Jeśli konieczne, użyj przedłużacza o odpowiednim przekroju (co najmniej 1,5 mm²) i upewnij się, że nie jest uszkodzony.
Jakie akcesoria są dostępne do tego urządzenia?
Następujące akcesoria są sprzedawane osobno: Air-Block Klima-Sail (uniwersalna osłona okienna), Air-Extension-Kit (przedłużacz węża 5 m), Window-Kit (uszczelka przesuwna) oraz IMPRESS Wall-Kit (połączenie do wiercenia). Odwiedź www.suntec-wellness.de po więcej informacji.

Pytania użytkowników dotyczące Impress 20+ SUNTEC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Impress 20+ - SUNTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Impress 20+ marki SUNTEC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Impress 20+ SUNTEC

2. Ciścenje kuciesta

Ure'daj cistite mlakom vodom i eventualno nekim blagim sredstvom za cijscenje uz pomoć meke krpe.

Spremanje

  1. Izvucite kabel i ispraznite spremnik za vodu ili ispraznite vodu takao da lagano nagnete uredaj. Nakon toga uključite uredaj. Pritisnite tipku Fan (ventilator) i držite je 5 sekundi dok se uredaj ne prebaci na niski broj okretaja ventilatoria. Zadržite taj način rada pola dana dok se ne osuš cijev. Tako ce se unutarnja jedinica osušiti i nece doci do pojav pljesni.
  2. Isklučite uredaj i izvucite kabel iz struje.
  3. Namotajte kabel i učvrstite ga na mjestu za njegovo fiksiranje.
  4. Izucite cijev za otpadni zrak iz uredaja i pohranite je na sigurnom mestu.
  5. Stavite uredj u kartonsku kutju i spremite ga na suhome mestreu.
  6. Izvadite baterije iz daljinskog upravlača i spremite ih na sigurno.

6 Gornja rešetka filtera

2 Komandna ploca

9 Donja rešetka filtera

5 Tockici

11 Kapica gumenog cepa

10 Gumeni cep

12 Elektrčni kabel

SUNTEC Impress 20+ - Spremanje - 1

Oznacenie nahradnych dielov/komponent

SUNTEC Impress 20+ - Oznacenie nahradnych dielov/komponent - 1

SUNTEC Impress 20+ - Oznacenie nahradnych dielov/komponent - 2

1 drzadlo

6 horná mriežka filtra

2 ovladaci panel

7 otvor odvetravacej hadice

3 vystupvzduchu

Możné chyby pri instalacii

Możnéchyby pri instalaci

Przed dokladrnym przyczytaniem instrukcji obslugi prosimy, abyNie instaladowac ani nie wykorzystwyac przenosnego klimatyzatora. Prosimy przechowywać niniejsza instrukcję obslugi w razie ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako zbiór informaci o produktie.

Uwaga!

To urzadzenia sąbyc uzywane przydzeci w wieku od 8 lat i powyzej oraz osob o ograniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej i psychicznych lub braku doświadczenia i wiedzy, jestli zostaly one nadzorowane lub zostanapoinstruowane na temat korzystania z urzadzenia w sposob bezpieczny i zrozumieczagrożenia zaangaźować. Czyszczenie i konserwacja uzytkownik nie musi byc wykonane przydzymi bez nadzoru.

  • Urzadzenie jest przyznaczone tylko do uzytku w pomieszczeniach.
  • Nie uzywać urzadzenia, sąȩeli przywość sieciowy, wtyczka lub samo urzadzenia wykazuje uszkodzenia.
  • Urzadzenia nie wolno podłaczać do uszkodzonego gniażda elektrycznégo. Prźed uruchomieniem naleź upewnić są, ze urzadzenia jest prawidłowo zainstalowane.
  • Urzadzenia nie sązy uzywać w przylus otwartych zródeł ognia.
  • NieNSEWy wYSTAWIAC urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni sonecznych.
  • Prosimy najpierw zawsze wyłączać urzadzenia, a dopiero potem wymiągać wtyczkę z gniaźdka elektrycznégo.
  • Wtyczkę naleź y wymiąnac z gniażdka elektrycznychiore przech czyszczemen, magazynowaniem ur.§adzenia lub w przypadku wyłączenia go z eksploataci na dłuźsy czas.

  • Urzadzenia wolno czyScić tylko w sposob opisany w tej instrukcji.

  • Urzadzenie nalewy podłaczyc do prawidłowowo uziemionego gniaźdka elektrycznych (220-240 V AC, 50 Hz).
  • Urzadzenia po wączeniu nie wolno pozostawiać bez nadzoru. Naleź je wyȩczyć, nawetość z pomieszczenia wychodzi są tylko na krótko.
  • Naleź y zawsze ciąnść za wtyczkę, aNie za przywoćd, by odcień zasilanie w energié elektrycznych.
  • Urzadzenia nie naleź uzywać w otoczenia, w krórym要去 dochodzić do Rozpryskiwania oleju lub wody.
  • Nie nalezy uzytkować urzadzenia w poplizu Łazienki, natrysku, basenu kapielowej lub w salonie kapielowym.
  • Nigdy nie wiktadaj palców, olówków lub innych przyedmiotów, choć straznik, gdy jest podȩczony wtyk zasilania, szczególnie podczas jazdy.
  • Klimatyzator naleź y zawsze przechowywać i transportować w pozycji pionowej. W razie wątpliwość zalecamy, aby odczekać przyznajmiej 24 godziny z ponownym wączeniem klimatyzatora.
  • Prosimy zapewnić, aby otwor wlotowy i wylotowy wentylacji nie zostaw zablokownik.
  • Urzadzenie naleź uzytkowej zawsze na poziomej powierzchni.
  • Naleźystosować tylko offerings przechy producanta częsci zamienne i akcesoria, byunikacja uszkodzenia urzadzenia.
  • Nigdy nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie, czy naprawa jest konieczna,NSEZY skontaktuac sie ze sprzedawca.

  • Nigdy nie naleź y uzywać wtyczki z gniaźdka jako przyłącznik, aby uruchomic i wyłączyć urȩzdenie klimatyzatora. Użyj dostarczonego POWER przyłącznik znejdujugocy są na panelu sterowania.

  • Zwrócić uwage na to,czy przywow od zasilajncy jest prawidłowo uziemiony.
  • Jeźeli uszkodzeniu uległ przywód zasilajczy, to abyunikacja zagrożenia,.gojo wymiany powinien dokonać producent lub.gojo serwis;będź inna wykwalifikowana osoba.

Oznaczenia częstci zamiennych / komponentów

SUNTEC Impress 20+ - Oznaczenia częstci zamiennych / komponentów - 1

1 Uchwyt
2 Panel obslugi
3 Wylot powietrza
4 Wentylator
5Kofka

6 Gorna katka filtra
7 Otwór na wź powietra wylotowej
8 Uchwyt przyzewodu elektrycznego
9 Dolna katka filtra
10 Gumowy korek
11 Oslona gumowego korka
12 Przewód elektryczny

SUNTEC Impress 20+ - Oznaczenia częstci zamiennych / komponentów - 2

13 Wz powietrza wylotowego
14 Adapter do węzagowietra wylotowej
15 Pilot zdalneo sterowania

16 Listwa okienna

Instalacja

Urzadzenia nalezy ustawiać na podłodze w odlegość 50 cm od innych przygodmiotów, poniewaN są one silnie wplywać na wydajnosć urzadzenia (il. 1).

Ostrzeżenie: urzadzenia przy uzyciem sązy pozostawic ustawione pionowo przy czemie godziny.

Urzadzenie möglich bez problemu przenosić z jegno pomieszczenia do内在go pomieszczenia, naleź przy tym"Justak przystręgać następućych wskazówek:

Instalacja przyzewodu powietrza wylotowej, il. 2 i 3

1) Urzadzenie ustawic w pouchlu zgu gniazdka elektrycznego.
2) Zamocowac adapter na koncu weza powietrza wylotowo.
3) Zamocowac druga koicowke weza powietrza wylotowe go w odpowiednim otworze z tylu urzadzenia.
4) Zamocowac listwe okienna w oknie. Wlozyc adapter do otworu w listwie okienne.
5) Podłaczyc wtyczke sieciowa do gniażdka elektrycznego (220-240 V AC, 50 Hz).

SUNTEC Impress 20+ - Instalacja przyzewodu powietrza wylotowej, il. 2 i 3 - 1

SUNTEC Impress 20+ - Instalacja przyzewodu powietrza wylotowej, il. 2 i 3 - 2

Mozliwe blędy podczas instalacje

Nalezy zwróci uwage, by wylot powietrza nie byt zablokowy, by uniknac uszkodzenia urzadzenia.
- Wąź powietrza wylotowej no nie sąbć pozagINARY (il. 4).

Panel obstugi

SUNTEC Impress 20+ - Panel obstugi - 1

1 Włącznik / wymiącznik (Power)
2 Tryb
3 Tryb nocny (Sleep)
4 Temperatura -
5 Temperatur +
6 Programator czasu
7 Wentylator
8 Odiornik zdalneo sterowania
9 Wskaznik zbiornika wody

11 Wskaznik duzej prędkosci wentylatora
12 Wskažnik malej prędkosci wentylatora
13 Wskaznik programatora czasu (Timer)
14 Wyswietlacz
15 Wskaznik trybu nocngo
16 Wskaznik trybu chlodzenia
17 Wskaznik trybu odwilzania
18 Wskaznik trybu wentylatora
19 Wskaznik zasilania w energie elektryczna

10 Wskaźnik spreżarki

  1. POWER: przycisk ten stuzy do wączania lub wączania urzadzenia. Urzadzenia po wączeniu uruchamia są automatyczne w trybie chłodzenia z.Małę prędkość wentylatora.
  2. TRYB: po walks up the garden, namely a few steps to get there.
  3. WENTYLATOR: po wączeniu urzadzenia naleźny nacisnć ten przycisk i ustawic zȩdana prędkość wentylatora.
  4. TEMPERATUREA - / TEMPERATUREA +: ustawic urzadzenie w trybie chlodzenia i za pomocag tych przyciskow ustawic zadana temperaturw pomieszczeniu (16-31°C).
  5. TRYB NOCNY: ustawic urzadzenie w trybie chlodzenia i nacisnac ten przycisk, by wlaczyc lub wylaczyc tryb nocny.
  6. PROGRAMATOR CZASU: wączyc urzadzenia lub pozostawic je w trybie gotowosci i nacisnac ten przycisk, by ustawic programator czasu. Przyciskami i ustawic zadany czas wączenia lub wyłaczenia (1-24 h).

Opis funkcji

Tryb chlodzenia

  • Po wączeniu urzadzenia uruchamia są automatycznie z zadanymi ustawieniami: tryb chłodzenia, 22^ , mła predkość wentylatora.
  • Nacisnac przycisk TRYB, by ustawic tryb chłodzenia — zaświeci są wskaznik trybu chłodzenia.
  • Nacisnac przyciski lub , by ustawic temperature (16-31°C).
    Nacisnac przycisk WENTYLATOR, aby ustawic przykosci wentylatora (duza lub mała).

Tryb wentylatora

Nacisnac przycisk TRYB, by ustawic tryb wentylatora — zawieci sie wskaznik trybu wentylatora.
Nacisnac przycisk WENTYLATOR, aby ustawic przykosci wentylatora (duza lub mała).
- Nie:noza ustawic temperature i trybu nocnego.

Programator czasowy

  • W trybie gotowosci nacisnac przycisk PROGRAMATORA CZASU, by ustawic czas wączenia. Świeci wskaznik programatora czasu.
    Gdy urzadzenie jest wlaczone, nacisnac przycisk PROGRAMATORA CZASU, by ustawić czas wylączenia. Wskaznik programator czasu przystaje swiecić.

Tryb odwilzania

Nacisnac przycisk TRYB, by ustawic tryb odwilzania — zawieci sie wskaznik trybu odwilzania.
- Nie mozna ustawic temperatury i trybu nocngo, prędkość wentylatora pozostanie automatyczne mała.

Tryb nocny

Nacisnac przycisk TRYB NOCNY - prędkość wentylatora pozostanie automatyczne mała.
- Jeżeli tryb nocny zostanie uruchomiony podczas trybu chłodzenia, temperatura po godzinie zostanie zȩ克斯zone o 1^ , po dwóch godzinach o kolejny 1^ i natestepnie pozostanie na staśm poziomie.
Trybu nocngo nie moza ustawic w trybie odwilzania i wentylatora. Jezeli zbiornik wody jest pelen, wlacza sie tryb gotowosci, nastepuje skasowanie ustawien i wyaczenia trybu nocneo.

Ochronasprezarki

  • Spręzarka wymaga fazy rozruchu i uruchamia są trzy minuty po wączeniu / restarcie urzadzenia.

WAZNE:

Opróznianie zbiornika wody

Urzadzenie posiada automatyczny uklad odparowywnia wody. Woda kondensacyjna jest wykorzystwyana do chłodzenia spreźarki, coNie tylko zȩksza wydajnosć chłodzenia, ale takze pozwala oszczechić energia.

Gdy zbiornik wody jest pelen, na wyświetlaczu pojawia sie wskazanie „W.F.“, automatycznie sączsi tryb gotowość, Rozlega są sygnal alarmowy i wzystkie przyciski pozostajny zablokowane do momentu opróznienia zbiornika.
- Aby opróznic zbiornik wody, naleź wyjac korek spustowy na spodzie urzadzenia i spuściwo do

pojemnika.

  • Wyłaczyc urzadzenia i wymiagnac wyczke sieciowa z gniażdka elektrycznégo. Po ponownym uruchomieniu urzadzenia besteht ono dzialć normalnie.

Czyszczenie

  • Przed czyszczemium urzadzenia lub filtra nalezy upewnić sie, ze urzadzenia jest wylączone i odłączone od sieci elektrycznej.
  • Do czyszczenia urzadzenia nie naleź stosowej benzyny ani innych sądków chemicznych.
    Urzadzenia nie nalezy trzymać pod strumieniem bieẑiej wody ani zanurzać w wodzie.

1. Filtrgowietrza

  • Filtr nalezy oczyszczac z pylu co 14 dni, aby zapewnic niedawodne dzialanie urzadzenia.
  • Demontaż Otworzyć kratke i wyjac filtr.
  • Czyszczenie Filtr naleźczyscić letnia woda i pozostawic do wysuszenia przy ponownym załozenia. ProsimiNie wystawiać filtra na dzialanie promieni silestonecznych.
  • Montaz Filtr nalezy ponownie wlozyc do katki i zamknac oslone.

2. Czyszczenie obudowy

Wyczysci urzadzenie letnia woda i ewentualnie lagodnym srodkiem czyszczacym, uzywajc miękkiej sciereczki.

Przechowywanie

  1. Wyciagnij wyczke zasilajac i oproznij pojemnik na wode lekko pochylajac urzadzenie. Nastepnie wacz klimatyzator. Nacijsnij przycisk Fan (wentylator) i przytrzymaj go przyez 5 sekund, do czasu, gdy urzadzenie przyelczy sie na niskie obroty. Pozostaw urzadzenie w tym trybie pracny na pot dnia, aby osuszycz przewody klimatyzatora. W ten sposob dostanie usunieta wilgoć z wnetrza urzadzenia i nie ulegnie on zaplesnieniu
  2. Węłucz urzadzenia i wymiagnij wtyczkke zasilajaca z gniażda.
  3. Zwiñ kabel i przymocuj go na uchwytach.
  4. Odłucz wąź odpradowaz(jj) powietrze od urzadzenia i przechowuj go w bezpiecznym mistrjci.
  5. Włódurzadzenia do plastikowej torby i przechowuj je w suchym.mijscu.
  6. Wyciagnij baterie z pilota zdalnego sterowania i przechowuj je w bezpiecznym misjecu.

Komunikaty o blędach

Nie probuj samodzielnie zainstalowac / build / naprawy urzadzenia. Uszkodzony要去 pracowac porazenie pradem, wyciek wody, ognia lub podobne. spowodowac.

Komunikat o blędziePrzyczynyUsuwanie
1. Urȩdzenie nie uruchamia są po naciśćciu przycisku POWER Das Gerät startet nichtBrak zasilaniaWłódź wtyczkiego do gniażdka i wączyć urȩdzenie
Zbiornik wody pelen, miga lampka alarmowaOpróznic zbiornik wody
2. Urȩdzenie stale są załacza.Okna i drzwi są otwarte, w pomieszczeniu znejduje są innieźródla ciepla (powoduje to wahania temperatury)Zamknąć wszystkie okna i drzwi, usunąćźródla ciepla
Bezpośrednie naslonecznienieUstawić urȩdzenie w cieniu lub zaciagnć zastony
Wąź powietrza wylotowegoNie jest podłoczony lub drożnyPodłȩczyć lub udrożnić wąź powietrza wylotowego
Dopływn powietrza zablokowyWyczyScić zapchane.),不错se
3. Urȩdzenie pracije za glównoNa glówność pracy urȩdzenia要去 wplywać wentylator i spreżarka. Ponadto negatywny wplyw na glówność pracy urȩdzenia ma są贸易战.,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...,...my...,...,...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...my...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mys...mis... ...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany) ...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...mian y)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...mian y) ...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...miany)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIANy)...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ... ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIA ...mIANależ upewnić,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,... Należ upewnić,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,...... Należ upewnić,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,... Należ upewnić,…,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,...,,..., ...
pokryta wykladzina dywanowa).
4. Sprężarka nie zaȩcza sąFunkacja ochrony termicznej jest wȩczona.Wymiączy urzemdenie i uruchomicie je ponownie po ok. 30 minutach.

Częsci zamienne i akcesoria (szybciej i wygodniaj)

Częsci zamienne i akcesoria do urzadzenia IMPRESSość wlokalmym punkcie sprezedźny. Dodatkowy na naszej stronie internetowej

www.suntec-wellness.de

znajda Państwo szczegółowe informacja o poszczególnych produktach oraz szybkim i wygodnym zakupiec częsci zamiennych.

Röwnież tam znajdu Państwo szczegółowe informacja o urzadzeniu IMPRESS (np. FAQ, listy czȩci zamiennych, dokumenty do povrania itp.).

Nazwa EANOpisSzekic funkcjonalny
Air Block Klima Sail 4250058312099Kończywka universsalna do wszystkich typów okien i drzwi. Jak w przypadku moskitiery, mocuje są tosma klejacę i obsluguje zamkiem bplyskawiczonym. Okno lub drzwi sąna zamknąć w kaźdej chwili.
Air Extension Kit 4250058312105Światowa nowość,;dzieły krórajność klimatyzowej niemal zaźdy zakatek domu,niezależnie od sąjeśa ustawientsa klimatyzatora. Przewód powietrza wylotowygo sąna przyȩść o 5 metrów za pomoczą spejalné propelera.
Window Kit 4250058312013Uszczelka okienna i adapter podłaczeniowy do przywodu powietrza do okien przysuwnych.
IMPRESS Wall KitCzyste przyłącze otworu w scianie lub oknie od wewnatrz i z zewnatrz z elementami ȩczycymi do przywodu powietrza.

Rozporzadzenie w sprawie peoduktowwykorzystujacych energia

Przenosny jegnokanalowy klimatyzator wysokiej jakosci zgodnie z przyepsami i Rozporzadzeniami europejskimi, w szczegolnosci nowego Rozporzadzania w sprawie produktow wykorzystujacych energia 626/ 2011 stanowi „klimatyzator lokalny".

Czynnik chlodniczy

(CE) N 842/2006: Klimatyzator zawiera czynnik chlodniczy R410A. Ilosć czynnika chlodźego jest mniejsza nied 1 kg iznajduje sie w zamknietym obiegu chlodzenia. Czynnik chlodniczy nie wykazuje wrawdzie potencjalnej zdolnosci do ozonolizy, jak寐 wedlug protokolu z Kioto stanowy tzw. gaz cieplarniany i moze przyczyniac sie do globalnego ocieplenia klimatu po przyedostaniu sie do atmosfery. Z this wzgldu wylacznie autoryzowani technicy serwisu, posiadajacy kwalifikacja w zakresie tego czynnika chlodniczego, moga uzupelniac poziom czynnika chlodniczego lub oprozniac klimatyzator z czynnika chlodniczego. Klimatyzator Suntec nie wymaga uzupelniania czynnika chlodniczego pod warunkiem prawidlowego wykorzystywania urzadzenia oraz szczelenego obiegu czynnika chlodniczego.

GWP: R410A (R32/125: 50:50): 1975

Wskazówki dotyczne ochronyŚrodkowska

SUNTEC Impress 20+ - Wskazówki dotyczne ochronyŚrodkowska - 1

Produktu nie wolno po zakończeniuk okresu uzytkowania utylyzowac ze zwykymi opadami z gospodarstwa domowego. Nalezy go oddac w punkcie recyklingu urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Wskazuje na to symbol na produktie, w instrukcji uzytkowania lub na opakowani. Materialy nadaj są do ponownego wykorzystania zgodnie z ich oznaczenia. Dzieki utylizacja, ponownemu uzyciu materialów i innym formom ponownego wykorzystania starych urzadzen major

© 2016 KLIMATRONIC® IMPRESS plus

SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DUSSELLDORF / NIEMCY

SUNTEC Impress 20+ - Wskazówki dotyczne ochronyŚrodkowska - 2
Figura 1 Figura 2

SUNTEC Impress 20+ - Wskazówki dotyczne ochronyŚrodkowska - 3

SUNTEC Impress 20+ - Wskazówki dotyczne ochronyŚrodkowska - 4
Figura 3 Figura 4

SUNTEC Impress 20+ - Wskazówki dotyczne ochronyŚrodkowska - 5

SUNTEC Impress 20+ - Wskazówki dotyczne ochronyŚrodkowska - 6

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SUNTEC

Model : Impress 20+

Kategoria : Klimatyzacja