OTD 28111 - Suszarka do ubrań OK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia OTD 28111 OK w formacie PDF.

📄 138 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice OK OTD 28111 - page 91

Pytania użytkowników dotyczące OTD 28111 OK

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do ubrań w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję OTD 28111 - OK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. OTD 28111 marki OK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI OTD 28111 OK

Dziekujemy za zakup produktu ok.. Naleź uwaźnie przyȩcytać niniejsza instrukcję obstrugi i zachowadc do przysz到账o wgladu.

WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA. PRZECZYTAC OSTROZNIE I ZACHOWAC DO PRZYSZLEGO WGLADU.

  1. Rzyko poparzen! Nie dotykać gorących powierzchni produktu. W trakcie eksploataci istnieje ryzyko nagrzania są produktu. Uwaga! Gorace powierzchnie!
  2. Urzadzenia toMZe byc uzywane przydzowie w wieku co najmnej 8 lat, o ile zapewniony zostanie nadzor lub udzielone zostanaj instrukcje dotyczace bezpiecznego uzywania urzadzenia i pod warunkiem, ze daneci będa swiadome moziwiych zagrozen.
  3. Nie wolno dopuszczac, aby daneci bawi thy sie produktem.
  4. Czyszczenie i czynnosci konserwacyjne nie mogą być wykonywane przyez daneci, chybaź dziecko ma co najmiej 8 lat i zapewniony zostanie odpowiedni nadźór.
  5. Urzadzenie i seinem kabel nalezy umieszczac poza zasięgiem daneci w wieku ponijej 8 lat.
  6. Uszkodzony przywód zasilajćy sązymienic wyłącznie autoryzowej agent serwisowy weluunikiecia zagrożen.
  7. Maksymalna masa suchego materiafu tekstylnégo moziwa do zastosowania w produktiewynosi 8 kilogramów.
  8. Ta suszarka obrotowa do ubran nie nadaje są do stosowania, gdy do czyszczenia stosuje są przyemysłoweous srodki chemiczne.
  9. Filtr szarpi musi byc czesto oczyszczany.
  10. Szarpie nie mogę sie gromadzić wokół suszarki.
  11. Musi byc zapewniona odpowiednia wentylacja, aby uniknac cofania sie gazow ze spalania innych paliw do pomieszczenia, w tym dazu otwartego ognia.
  12. Nie wolno suszyc w suszarce niewypranych czeci odziezy.
    Elementy odziezy, ktorz zostaly zabrudzone takimi substantcjami jak olej spozywczy, aceton, alkohol, benzyna, nafta, odplamiacze, terpentyna, woski i zmywaczewosku, nalezy w goracej wodzie z dodatkowa ilosci detergentu, zanim zostana wysuszone w suszarce.

PL

92

  1. Takie pozycje jak guma piankowa (lateks), czepki, tkaniny woodoporne, artykuły podgumowane oraz odzież lub poduszki wypelnione kawalkami pianki gumowej nie powinny byc suszone w suszarce obrotowej na ubrania.
  2. Zmiekczacje do tkanin przy podobne produkty naleźystosowej wedlug instrukcji okreslonych na opakowaniu preparatu zmiekczajść.
  3. Ostatnia częsć cyklu suszarki jest bez grzania (cykl chłodzenia), aby zapewnić, by elementy odziezy miały takatemperature, ktora zapewnia,ź elementy te nie ulegną zniszczeniu.
  4. Wyjac wszystkie przyedmioty z kieszeni, np. zapalniczkiczy zapałki.
  5. OSTRZE‡ENIE: Nigdy nie zatrzymywać suszarki przyded koncem cyklu suszenia, chybaź wszystkie ubrania;bęszybko wyjete i Roztozone tak, aby ciepto sie Rozproszyto.
  6. Dzieci poniżej 3 lat, powinny byc trzymane z dala od suszarki, chybaź sa pod ciąg tym nadzorem.
  7. Powietrze wylotowe nieMZe byc odprowadzane do kanalu spalinowego, ktoy jest uzywany do wyprowadzania spalin z urzadzenia spelajacego gaz lub innate paliwa.
  8. Urzadzenia nie mayna instalować za zamykanymi drzwiami, drzwiami przysemuwanymiczy drzwiami o zawiasach po stronie przycieiwnej w stosunku do suszarki do ubran. Instalacja urzadzenia musi byc przyperowadzona w taki sposob, aby bylo征求意见 peñe otwarcie drzewiczek bębna suszarki do ubran.
  9. W przypadku urzadzen z otworami wentylacyjnych w podstawie dywan nie要去 zaśmaniać otworów wentylacyjnych.
  10. Prosimy zwracu uwage na Rozdzial Czyszczenie i pielegnacja.
  11. OSTRZEżENIE: Przed wymianą zarówki upewnić sie,czy urzadzenia jest wyłaczone, abyunikność ryzyka porañenia przem elektrycznym.

  12. Przed pierwszym uzytkOWANIem zapoznaj sie uwaIGNie z ta instrukcja obslugi, a sprzedajc produkt przykaZ ja nowemu wlaScicielowy. Zwroc uwage na ostrzezenia znajdujace sie na produkcie i w teil instrukcji. Zawiera ona waZne informace dotyczace Twojego bezpieczentwa, uzytkOWANIA i utrzymania sprzetu.

  13. Korzystaj z urzadzenia tylko zgodnie z seinen przyznaczenia i tylko z polecanymi akcesoriami i czesciami. Niewlasciwe lub zle uzytkowanie要去 doprowadzić do zagrozenia.
  14. Nigdy nie pozostawiac wączonego produktu bez nadzoru.
  15. W trakcie czyszczeniaczy uzytkowania nigdy nie zanurzac podzespolow elektrycznych produktu w wodzie.NigdyNie wkladac produktu pod strumienbiezacej wody.
  16. Pod zadnym pozorem nie probuj naprawiać urzadzenia samodzielnie (np.: uszkodzonego kabla zasilania, gdy produkt dostanie upuszczony, itp.). W celu dokonania napraw skonsultuj sie za autoryzowanym serwisem.
  17. Napięcie sieci zasilania musi byc zgodne z informacja o napiȩciu nominalm, znajduźćsi na tabliczce znamionowej produkt.
  18. Unikauszkodzen kabla zasilania, ktore moga byc spowodowane skrceniem sie kabla cz然是 kontaktu zostrymi krawedziami.
  19. Produkt ten wraz z seinen kablem zasilania i wtyczka trzymac z dala od wszystkich zródei ciepla, takich jak np.: kuchenki mikrofalowe, plyty grzejne i innate urzadzenia/obiekty wyttwarzajce ciepl.
  20. Ołączac z gniazdka zasilania tylko poprzej chwyt dlonia za wtyczke. Nie ciąnacja za kabel.
  21. Wyjmownik wyczke z gniażdka, gdy produkt nie jest uzywany, w przypadku uszkodzenia, przy podłaczenia lub odłaczenia akcesoriów oraz przyded zaźym czyszczemuń.
  22. Produkt uzytkowc tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu.
  23. Nigdy

  24. nie uzywaj i nie umieszczaj urzadzenia w=Poblizu ognia (kominek, grill, swiece), wody (ochlapanie, wazony, oczka wodne, wanny);
    -Nie wystawiaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie promieni slonecznych, kurzu i duzej wilgotnosci.

  25. Produkt ten nie nadaje sie do zastosowan komercyjnych. jest przyznaczony{jednie do uzytkowania w gospodarstwie domowym.

PRZEZNACZENIE

Ten Produk t jest przyznaczony do suszenia odziezy i tekstyliow. Jakikolwiek inny sposob uzytkowania要去 doprowadzić do uszkodzenia urzadzenia lub obrażen. Produkt ten jest przyznaczony wylącznie do uzytku domowego i nie jest przyznaczony do uzytku komercyjngo.

PL

94

CZESCI SKLADOWE

A. Pokretlo wyboru programu
B. Przycisk czasu (Zeit)
C. Przycisk opoznienia (Startvorwahl)
D.Wskaznik stanu
E. Przycisk Start/Pause (Start/Pauza)
F. Wyswietlacz
G. Przycisk odtluszczania (Knitterschutz)
H. Przycisk Delikatne (Schonen)
I. Przycisk On/Off (Wl./Wyl.) (Ein/Aus)
J. Zbiornik wody skroplonej
K. Beben
L. Kabel zasilania z wtyczka
M. Filtr szarpi
N. Klapa oblsugowa skraplacza wilgoci zgowietrza
O. Nožki regulowane
P. Zlącze spustu wody kondensacyjnej
Q. Klapa obslugowa wlotu powietrza
R. Drzewiczki z szyba
S. Uchwyt wnękowy
T. Panel sterowania

OK OTD 28111 - CZESCI SKLADOWE - 1

PRZEDPIERWSZYMUzYCIEM

  • Produkt wraz z wyposzażem naleź wyrożne wyjadź z oryginalnégo opakowania. Zaleca są zachowanie oryginalnégo opakowania dla poźniejsego przechowywnia. W celu wyrzucenia oryginalnégo opakowania naleź postępowac zgodnia z obłowȩzȩzymi przypeśamia dotyczymi utylizacja. W przypadku pytań dotycznych prawidowej uty Izacji naleź zasięgnać porady wciejeśćewej gminie.
  • Zawartosc opakowania nalezy sprawdzić pod względem kompletnosci i uszkodzen. W przypadku braku czeci w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzen nalezy skontaktować są z punktem sprezaź.
  • Po wypakowani urzadzenia zapoznaj sie z rozdzalem Czyszczenie i pielegnacja.

INSTALACJA

Wskazowska: Suszarka obrotowa do ubran jest wyposzacona w przywod zasilajcy z wtyczka. Przed przystapieniem do montazu nalezy upewnic sie,czy gniazdko scienne jest w wybranym wiejscu montazu. Nalezy Rozwaźcy wymiary produktu w celu seinen lokalizcj i zainstalowania.

OK OTD 28111 - INSTALACJA - 1

Umieśc suszarke obrotowa na rownej, poziomej i stabilnej powierzchni. Do poziomowania slużnoźki regulowane i mogą byc wkręcane lub wyrkęcane.

OK OTD 28111 - INSTALACJA - 2

Suszarkemozna podlaczycdo kanalizacji.

  1. Rozwinac wz.
  2. Podłuczyc wąź odpradowaz(jj do zjjzki.
  3. Włoźyc drugi koniec węza do zlewu. Przestrzegać maksymalnej wysokość połozenia wylotu wȩ za odpradowazącego.

Wskazówka:

W przypadku użycia zewétrzego węza do odpradowaziania wody kondensacyjnej zbiornik na wode kondensacyjna nie wymaga oprożniania.

Stosowych uchwyt i wąd odphywowy są dostepne jako opcjonalne wyposzazenia dodatkowe.

OK OTD 28111 - Wskazówka: - 1

Podlączyc wtyczke do gniażdka elektrycznégo.

PRZYGOTOWANIE

  • Przed suszeniem dokladyne odwirowac pranie w pralce. Duza prędkość wirowania sąskość czas schniecia i spowodowej mniejsze zȩvcie energii.
    W celu uzyskania jegnolitego efektu suszenia posortowac pranie wedlug rodzaju tkaniny i programususzenia
  • Przed suszeniem nalezy zamknac zamki, haftki, zatrzaski, zawiazać paski tkaninowe itp.
  • Nie nalezy przyesuszać odziezy, gdyż sąche ubrania moqaławto wulec pognieceniu czy skurczeniu.
  • Nie suszyc elementów odziezy zawierajych gumę lub podobne materialy elastyczne, takich jak plaszczpte przyciwdeszczowe,Pokrowce na rowery i wyroby skórzane.
  • Drzewiczki moga byc otwierane tylko po zakończeni programu suszenia. Nie nalezy otwierac drzwiczek przyd zakończemien programu suszenia, gdyż myza doznać oparzeń skóry para lub przy czodtniecie goracej powierzchni.
    Oczysic filtr szarpi i oprznic pojemnik po kaźdym uzyciw celu uniknięcia przydedluzenia czasu schniecia i zmielejszenia zuźycia energii.
  • Nie suszyc tych ubran, ktore byly czyszczone na sucho.
    Nalezy wziać pod uwage ponieszne odniesienia dotyczace wagi:
Płaszcie z materiały wieszanych: około 800 gKurtki, zakiety, kaftany i marynarki: około 800 g, bawełnaSpodnie dźinsowe: około 800 gRęczniki: około 900 g, bawełna
Pojedyncze przyȩscieradla: około 600 g, bawełnaUbrania robocze, góra i;dó; około 1120 g, bawełnaPiąamy: około 200 gKoszule: około 300 g, bawełna
Podkoszulki: około 180 g, bawełnaKalesony: około 70 g, bawełnaSkarpety: około 30 g, materiały mieszane

PL

96

DZIAŁANIE

Suszenie ubran

OK OTD 28111 - Suszenie ubran - 1

W przypadku suszenia odziezy nalezy postepowac wedlug ponizszych instrukcji:

  1. Otworzyc drzwiczki, napelnic为企业 ubraniami i zamknac drzwiczki.
    Wskazowska: Buben jest oswietlony, gdy和他的 drzwiczki są otwarte. Funkcja ta ułowia napelnianie i oprznaniebebna.
  2. Właczycz urzadzenia przyciskiem ON/OFF (WŁ./WYL.) (Ein/Aus).
  3. Wybrać zadany program, patrzabela programowania.
  4. Wybrać dodatkowa fungcję, są to konieczne lub ustawić czas.
  5. Wcisnac przycisk Start/Pause (Start/Pauza). Suszarka uruchamia proces suszenia w zaprogramowanych warunkach.

OK OTD 28111 - Suszenie ubran - 2

W trakcie procesu suszenia aktualny status suszenia jest sygnalizowy przy cz diody LED wskaznika statusu.

  • Suszenie (Schranktrocken), prasowanie (Bugeltrocken), normalne (Normal) i napowietrzanie (Luften). Pozostaly czas REMAIN jestPokazany na wyświetlaczu.

OK OTD 28111 - Suszenie ubran - 3

Po zakonczeniususzenia,pojawi siq na wyswietlaczu.

Uwaga! Drzewicki möglich otworzyc tylko wtedy, gdy urzadzenia nie pracuje, np. po zakończeniu procesu suszenia. Nie otwierac drzwi, gdy urzadzenia jest wączone, aby uniknac oparzeń goręcapi para lub goręcapi powierzchnia. Istnieje równeż niebezpieczenia mechancznego obrażenia przy czocajczy sie besteht.

OK OTD 28111 - Suszenie ubran - 4

W przypadku niestosowania węza odpradowazącego wodę kondensacyjna zbiornik na wodę kondensacyjna wymaga oproznienia po kaźdym uzyciu urzadzenia.

Wciagnac zbiornik i wylac jeu zawartosc do zlewu.
Zbiornik zalozyc z powrotem.

Tabela programomania

Wybrać odpwiedni program suszenia.

Waga (maks.)Waga(maks.)Zastosowanie/Wląsciwość
Bawelma (Baumwolle)Do odzieży bawełnianej i kolorowych ubrań wykonanych z bawełny lub lnu.
Delikatne(Pflegeleicht)8,0 kgDo suszenia bawełnianych elementów odzieży.Poziom wysuszenia: odpowiedni do powieszzenia.
Prasowanie(Bügeltrocken)Do suszenia bawełnianych elementów odzieży.Poziom wysuszenia: odpowiedni do prasowania.
Standardowy(Standard)Do suszenia bawełnianych elementów odzieży.Poziom wysuszenia:Suche do szafy.
Szafa(Schranktrocken)Do suszenia bawełnianych elementów odzieży.Poziom wysuszenia: ekstra suchy.
Syntetyk (Synthetik)Pranie non-iron syntetycznych i mieszanych tkanin, bawełny.
Delikatne(Pflegeleicht)3,5 kgDo suszenia cienkich tkanin syntetycznych, króre sąbyc powieszony lub wyprasowane,takie jak dzianiny, koszule.Poziom wysuszenia: odpowiedni do powierzenia lub prasowania.
Standardowy(Standard)Do suszenia cienkich tkanin syntetycznych, krórych sąnie prasuju,takich jak nie mnace są koszule,bielizna stołowka, ubrania daneciejece, skarpety.Poziom wysuszenia:Suche do szafy.
Szafa(Schranktrocken)Do suszenia grubych lub wielowarstwowych tkanin syntetycznych. Poziom wysuszenia: ekstra suchy.
Chłodny (Kalt) 3,0 kgDo tkanin wełnianych nadajćych są do prania mechanicznego.Tekstylia są puszyste, aleNie wysuszone.Tekstylia te sąȩzy wyłąć i powiesić do po zakończeniu programu.
Cieply (Warm)(20 min / 30 min)3,0 kgDo programu czasowego, delikatne tkaniny wykonanej zwrókien akrylowych lub male elementy ubrań.Naleź uzyć funkcjji czasu do ustawenia czasu utrzymywaniaciepla Warm (Ciepling).
Szybki (Schnelltrocken) 3,0 kgDo prania, króre sąȩzy szybko wysuszyć, np. ubrań wykonanych zwrókien akrylowych lub pojadyncze mate elementy. Takość dla poźtniejskiego suszenia.
Oświeżanie (Auffrischen) 1,0 kgDo odświeżania lub delikatnégo czyszczenia tekstyliusw z uzyciem dostepnych na rynkuŚrodków do czyszczenia na sucho.

Wskazowka: Urzadzenie wyposazone jest w czujnik wilgotnosci do pomiaru wilgoci w bebnie lub urzadzeniu. Pozostaly czas suszenia ustala sie na podstawie wagi odziezy izmierzonej wilgotnosci. Funkcja ta nie jest aktywna podczas trybow: cieplego (Warm), zimneo (Kalt) oraz odswieznia (Auffrischen).

PL

98

DODATKOWE FUNKCJE Ustawianie czasu suszenia (Zeit)

9 Do specialnyh procesow suszenia, np. kilku malych elementow odziezy, np. skarpetek, suszenie moze byc regulowane recznie przyez ustawianie czasu suszenia. Wybrac tryb programu Warm (Ciephy) (1) i ustawic odpowiedni czasu miiedzy 20 - 60 minut, poslugujac sie przyciskiem przyę到账ania czasu (Zeit) (2).

Opóznione suszenie (Startvorwahl)

10 W przypadku potrzeby opoźnienia procesu suszenia jest sąsiwość ustawiania czas opoźnienia. Naleź uzyć przycisk opoźnienia (Startvorwahl), aby ustawić opoźniony start pomiedzy 1-24 godziny. Suszarka uruchamia proces suszenia po upływie zaprogramowanego okresu czasu. 1. Napelnic bijen ubraniami i zamknac drzwiczki.

  1. Właczy urzadzenia przyciskiem ON/OFF (WŁ./WYL.) (Ein/Aus).
  2. Wybrać program i dodatkowa funkcje, jesti jest to konieczne (np. Niemnace (Anti-Create) i/lub Delikatne (Gentle).
  3. Nacisnac przycisk opoźnienia (Startvorwahr) tyle razy, ile potrzeba, aby ustawic ządany czas opoźnienia w godzinach (H), jak pokazano na wyświetlaczu.
  4. Wcisnac przycisk Start/Pause (Start/Pauza). Suszarka wącza sie i uruchomi proces suszenia po upływie zaprogramowanego okresu czasu.
  5. Wcisnac przycisk Start/Pauza (Start/Pause), aby wstrzymac timer. W celu anulowania nacinac przycznik wączenia/wyȩczenia (ON/OFF) (Ein/Aus).

Zabepieczenie przydzieymi (Kindersicherung)

11 Po wączeniu zabeźpieczenia przydzieymi nie są zaemianć ustawienia. W takim przyypadku suszarka要去byczy wączenia (OFF) poprzejnz naciśćcie przy.§ćznika wączania/wyćzania (ON/OFF) (Ein/Aus).

  1. Aktywacja: Nacisné raz przyczysk odtruszczania (Knitterschutz) i delikatne (Schonen) i przytrzymAło przy bez ponad 3 sekundy. Wyświétrz zoke zabeźpieciezenia przyȩćmi (Kindersicherung).
  2. De-aktywacja: Nacisnac ponownie przycisk odłuszczania (Knitterschutz) i delikatne (Schonen) i przytrzymac przyez ponad 3 sekundy. Informacja o zabezpieczeniu przydzieymi (Kindersicherung) znika z wyświetylacza.

Funkcja anty-zagniecenia (Knitterschutz)

12 Funkcji tej uzywa sie w celu zminimalizowania ilosci zagniecen po zakońzeniu procesu suszenia. Standardowy czas dla tej funkcjiwynosi 30 minut lub 120 minut (do wyboru).BebenOCRa si z przerwami w celu zminimalizowania ilosci powstajych zagniecen.
- Nacisnac przycisk anty-zagniecenia (Knitterschutz), zawieci sie stosowna kontrlka LED.

13 Proces suszenia pracuje w niskich temperaturach, aby nie dopuisci do uszkodzenia delikatnych ubrań i tekstwyiof. Funkcja ta nie jest dostepna podczas trybow: cieplego (Warm), zimneo (Kalt) oraz odswieżania (Auffrischen).

Wcisnac Delikatne (Schonen), zaświeci są stosowna kontrlka LED.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

  • Ostrzeżenie! Do czyszczenia nie sązy nigdy uzywać Rozpuszczalinów, silnychŚrodkow czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostych przydmiotów. Rozpuszczaliniki są szkodliwe dla zdrodia ludzkiego i mogość plastikowej czego; silne Środki i przybory do czyszczenia mogaNatomiast porysować powierzchnie.
  • Ostrzeżenie! Przed przystapieniem do czyszczenia wyłączy suszarkę rotacyjna i poczekać, aź calkowicie ostygniie.
  • Oczyść wszystkie zewnętrze powierzchnie urzadzenia wilgotnia sciereczka i osusz je calkowicie. Naleź uwazać, aby wodaNie dostało sie do wutrza urzadzenia (np. przy bez przyȩćznik).

Czyszczenenie filtra szarpi

14 Wyciagnac filtr i otworzyc go. Recznie usunac szarpie i wlokna. Umyc filtr w strumieniu wody z kranu w celu usunięcia pozostalych wlokien lub czastek. Montaz odywa sie w odwrotnej kolejnosci.

Oczyszczanie skraplacza powietrznego

Skraplaczgowietrznynalezyczyciewegularnychodstepachczasu.
Ostrzezenia! Przed otwarciem klapki obstugowej nalezy umieszeci duza scierke przy i pod klapka. Możewycie duza ilosc wody przy otwieraniu klapki.
15 Przesunac w dof oba zaciski klapki obstugowej i otworzyc ja. Pociagnac za dzwignie za slepki uzczelniajaiej we wlasciwym kierunku w celu odblokowania za slepki. Wyjac za slepkiego uzczelniajaacja. Wyciagnac skraptacz powietrzny. W razie potrzeby oczysci skraptacz powietrzny miękka szczotka i dokladnie opłukac.

Ostrzeżenie! Podczas ponownego montazu sprawdzić,czy zaśćpka uszczelniajaća jest prawidłowodopasowana i czy jest ona prawidłowo zablokowsa dwiema dzwigniami, co ma zapobiec wyciekom wody.

Czyszczenie wlotugowietrza

Regularnie co pewien czas sprawdzać otwor wlotugowiatrza z przodu,czy jest Wolny od przeszkó d czy nie jest zanieczyszczony lub zapchany.

Zdjac klapke obslugowa. Sprawdzic,czy katka wlotugowirza i filtr piankowysc zyste. Usanac wselkie przeszkody iczastki,si si Zafozyklapke obslugowa.

WYMIANA ZAROWKI

Ostrzezenia! Przed wymiana zarowki upewnic sie,czy urzadzenie jest wyłaczone,aby uniknac rzyka porazenia pradem elektrycznym.

Uwaga! Przed wymiana zarowki wewnetrznej suszarki zarowno wnka jak i zarowka powinny byc calkowicie schlodzone.

ZdjacPokrywe lampy i wyjac uszkodzona zarowke. Wlozyc nowa zarowke typ E14 i przykrecićPokrywe lampy.

WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

Wskazanie bledu przystawione na wyświetlaczu i srodki zaradczne

Zapoznac sie ponizsza tabela w celu zrozumenia komunikatów o blędach i sposobach ich naprawy.

Komunikaty o blędach są pokozywane na wyświetlaczu w trakcie uzytkowania urzadzenia.

Komunikat o blędziePrzyczyna Alarm signal Remedy
migaPęlen zbiornik na wodę lub usterka pompy–• Oprożnić zbiornik z wodą kondensacyjnią. Sprawdzić odplyw,czy nie jest zablokowyany. Ješli kod blȩdu nadal wystepuju, weźwać serwis.
migaZablokownik obiegp战略布局–• Oczyść filtr szarpi. OtorworZYć kląkę obshugowy wlotu powietrza i sprawdzić,czy krataki filtr są zatkane.
E30 Będ uładu ogrzewania Ješli jestwyświetlany kod blȩdu, co 15 minut slychać sygnat alarmu.
E32 Będ czujnik ka wilgotność
E33 Będ czujnik ka temperature: Przedni czujnik temperatury (E33)
E34Tylny czujnik temperatury (E34)

WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

Problem Rozwiązanie
Wyświetlacznie dzilaż• Sprawdzić zasilanie • Sprawdzić ustawiania programu • Sprawdzić bezpieczniki domowej zasilania elektrycznych
Suszarka nie chce są zamknięte • Wybrać odpowsiedni program i wciemność przycisk Start/Pauza (Start/Pause)
Wyciek wody• Wypoziomowania• suszarky. • Sprawdzić skrplacz powietrzny, zaśćuplekść uszczelniajać oraz odphyw i upewnić są,czy jest on prawnów do zastalowy zastalowany. • Jeźeli problem nadal istnieje, skont⁺tawkość są z serwisem.
Drzewiczy otworajcie samoczniewie lub niche są zamkⁿć• Powoli zamykać drzewiczy są do ich zatrzejność. Nie trzaskAAC drzewczkami. • Wyjac⁻ć ubrania, gdy suszkary jest przyañadowana
Wilgotność w pomieszczeniukzⁿ⁻⁶ wzmȩtnie wZRasta• Pomieszczenersie opdowiednio wietrzyć. • Oczyść kratków wlotu powietrzna. • Upewnić są,czy zostaw zułość skrplacz powietrzny.
Stopié wysuszenia nie zostaw odzignęcy lub czas suszenia jest zbyt dlugi• Wyczyść filtr szarpi i przyegrupleć skrplacz. • Opróznicy zbiornik kondensatu. • Oczyść czujniki wilgotność. • Zastosości noct⁻ŋpy wyźysz program suszenia lub uzyć programu Timera.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Napiecie znamionowe:220-240V\~,50Hz

Znamionowa moc wejsciowa : 2700 W

Klasochronosci:1

Znamionowa pojemnosc suszenia : 8 kg

Wymiary: 595 × 615 × 845 ~mm

Zarowska:E14/15W

To jest suszarka kondensacyjna.
- Metoda testowania Erp oppowiada normie EN 61121:2013
W celu uzyskania informaci technicznych prosze sie zapoznać z ponieszsa strona internetowej lub

skontaktowac z wytwórca, w celu uzyskania dokumentazioni technicznej:

www.ok-online.com

UTYLIZACJA

OK OTD 28111 - UTYLIZACJA - 1

Nie nalezy wyrzucać tego urzadzenia wraz z odpadami domowymi. Zuzyty sprezt nalezy oddac do wyznaczonego punktu zbiórki spreztu elektrycznégo i elektronicnznégo. Wieciej informaci na ten temat udzielaj lokalne wladze lub sprezedawca urzadzenia.

PT

102

PARABÉNS

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : OK

Model : OTD 28111

Kategoria : Suszarka do ubrań