In'genius ProSilence BGL8SIL59T - Odkurzacz BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia In'genius ProSilence BGL8SIL59T BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję In'genius ProSilence BGL8SIL59T - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. In'genius ProSilence BGL8SIL59T marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI In'genius ProSilence BGL8SIL59T BOSCH
Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarst- wie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie ze ws- kazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentual- ne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodne- go z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi. Z tego względu należy koniecznie przestrzegać następujących zaleceń! Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z: oryginalnymi częściami zamiennymi, oryginalnymi akcesoriami lub oryginalnym wyposażeniem dodat- kowym W celu uniknięcia ryzyka utraty gwarancji zalecamy użytkowanie urządzenia wyłącznie z oryginalnymi wor- kami na pył. Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, od- kurzacza nie należy używać do: odkurzania ludzi i zwierząt, zasysania: − mikroorganizmów (np. much, pająków itp.), − substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się, − substancji wilgotnych lub płynnych, − łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów, − popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen- tralnego ogrzewania, − pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa. Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra- niczonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.23
Aşındırıcı temizleme maddesi, cam temizleyici veya çok amaçlı temizleyiciler kullanılmamalıdır. Elektrikli süpürge kesinlikle suya sokulmamalıdır. Toz bölmesi gerekirse ikinci bir elektrik süpürgesi kullanılarak süpürülebilir veya sadece kuru bir toz bezi / toz fırçası ile temizlenebilir. Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkına sahiptir.77 Dziękujemy za zakup odkurzacza GL80 In'genius firmy Bosch. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele odkurzacza GL80 In'genius. Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funk- cje nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do tego modelu odkurzacza. Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trzecim należy dołączyć również instrukcję obsługi. Należy rozłożyć strony z rysunkami! Opis urządzenia 1 Przełączana szczotka do podłóg* (wygląd szczotki może odbiegać od rysunku, działanie i funkcja nie ulegają zmianie) 2 Szczotka do podłóg twardych* 3 Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg* 4 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną (i złączem zatrzaskowym)* 5 Rura teleskopowa z przyciskiem przesuwnym (i złączem zatrzaskowym)* 6 Ssawka do szczelin 7 Uchwyt na akcesoria 8 Szczotka do tapicerki 9 Pędzel do odkurzania mebli (do montażu na sz- czotce do tapicerki)* 10 Wąż ssący 11 Uchwyt węża 12 Wskaźnik wymiany filtra 13 Obrotowy regulator mocy oraz włącznik/wyłącznik 14 Filtr wylotu powietrza 15 Zaczep 16 Przewód zasilający 17 Pokrywa tylna 18 Uchwyt do przenoszenia 19 Pokrywa komory pyłowej 20 Zaczep rury ssącej (na spodzie urządzenia) 21 Worek filtrujący 22 Filtr zabezpieczający silnik
- w zależności od wyposażenia Części zamienne i wyposażenie dodat- kowe A Worki na pył Aby urządzenie działało z optymalną mocą, zaleca się stosowanie oryginalnych worków na pył typu Po- werProtect (BBZ41FGALL). Zawartość: - 4 worki na pył z zamknięciem - 1 mikrofiltr higieniczny
WSKAZÓWKA Urządzenie jest niezwykle skutecznym odkurzac- zem, który uzyskuje najlepsze rezultaty czyszczenia wyłącznie w połączeniu z oryginalnymi workami na pył. Tylko stosowanie wysokiej jakości worków na pył, takich jak oryginalne worki marki Bosch gwarantuje uzyskanie podanych w etykiecie energetycznej UE wartości dotyczących klasy efektywności energety- cznej, zużycia energii i skuteczności zbierania kurzu. Stosowanie worków na pył niższej jakości (np. worków papierowych) może mieć poza tym znaczący wpływ na okres użytkowania i wydajność urządzenia. Urządzenie jest objęte gwarancją wyłącznie pod warunkiem używania oryginalnych worków na pył. Więcej informacji oraz możliwość zamówienia orygi- nalnych worków na pył na stronie www.bosch-home.com/dust-bag B Mikrofiltr z możliwością prania Chroni silnik odkurzacza i wydłuża tym samym okres użytkowania urządzenia. C Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD Do odkurzania gładkich powierzchni podłogowych (parkiet, płytki ceramiczne, terakota,...) D Szczotka do podłóg twardych BBZ124HD Innowacyjna szczotka do podłóg twardych z systemem soft & roll: 2 obrotowe wałki szczotki z włosia naturalnego. Bez konieczności wcześniejszego usuwania większych cząstek brudu. Przed pierwszym użyciem Rysunek
Uchwyt nasadzić na wąż ssący i zablokować. Uruchomienie Rysunek
a) Króciec węża włożyć w otwór ssący w pokrywie, aż do zaskoczenia na miejsce. b) W celu wyciągnięcia węża ssącego wcisnąć obie za- padki i wyciągnąć wąż. Rysunek
Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową.
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową.78
- w zależności od wyposażenia Rysunek
Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg, aż do zatrzaśnięcia.
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. Rysunek
Odblokować rurę teleskopową przesuwając tuleję przesuwną/przycisk przesuwny zgodnie z kierun- kiem strzałki i ustawić odpowiednią długość rury. Rysunek
a) Uchwyt na akcesoria nasadzić w żądanej pozycji na rurę teleskopową. b) Pędzel do odkurzania mebli nasadzić na szczotkę do tapicerki i zablokować. c) Szczotkę do tapicerki z pędzlem do odkurzania meb- li oraz ssawkę do szczelin włożyć w uchwyt na akce- soria, lekko naciskając od góry lub od dołu. Rysunek
Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć wtyczkę do gniazda.
W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. >= Niebezpieczeństwo przegrzania i uszkodzenia. Rysunek
Włączanie/wyłączanie
Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie regulatora obrotowego. Rysunek
Regulacja siły ssania Poprzez obracanie regulatora obrotowego można bez- stopniowo ustawić żądaną siłę ssania. min - Do odkurzania firanek i delikatnych tkanin - Do odkurzania mebli tapicerskich i poduszek - Do odkurzania delikatnych dywanów i codzienn- ego czyszczenia przy nieznacznym zabrudzeniu - Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin podłogowych max - Do odkurzania twardych podłóg oraz mocno zabrudzonych dywanów i wykładzin dywa- nowych Odkurzanie
Uwaga: W zależności od właściwości podłogi (np. szorst- kie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regular- nych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, charakteryzujące się ostrymi krawędziami spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg. Rysunek
Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => Podłogi twarde / parkiet => Rysunek 11* Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a) Ssawka do szczelin. Do odkurzania szczelin, rogów itp. b) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapi- cerskich, zasłon itp. c) Szczotka do tapicerki z zamontowanym pędzlem do odkurzania mebli. Do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp.
Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szczelin i szczotkę do tapicerki w uchwyt na akcesoria. d) Szczotka do podłóg twardych Do odkurzania twardych powierzchni podłogowych (płytek ceramicznych, parkietu itp.)
Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg twardych, aż do zatrzaśnięcia.
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. Rysunek
W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia hak na szczotce do podłóg wsunąć we wgłębienie na spodzie urządzenia. Rysunek
Aby pokonać przeszkody, np. schody, urządzenie można przenosić za uchwyt. Po pracy Rysunek
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić (przewód zwija się automatycznie). Rysunek
Do odstawiania/transportowania urządzenia można korzystać z zaczepu rury ssącej znajdującego się na spodzie urządzenia.
Ustawić urządzenie pionowo. Wsunąć hak przy szczotce do podłóg we wgłębienie na spodzie urządzenia. Wymiana filtra
Uwaga: Przed wymianą filtra zawsze wyłączać urządzenie!79
- w zależności od wyposażenia Wymiana worka filtrującego Rysunek
a) Jeśli przy uniesionej szczotce i ustawieniu najwyższej mocy ssania stale świeci się wskaźnik wymiany filtra, należy wymienić worek filtrujący, na- wet jeśli nie jest jeszcze całkowicie wypełniony. W takim przypadku o konieczności wymiany decyduje rodzaj wypełnienia. Szczotka, rura ssąca i wąż ssący nie mogą być zat- kane, nawet jeśli nie powoduje to aktywowania wskaźnika wymiany filtra. b) W celu usunięcia zatkania można w łatwy sposób odłączyć uchwyt od węża. Rysunek
Otworzyć pokrywę naciskając dźwignię zamykającą zgodnie z kierunkiem strzałki. Rysunek
a) Zamknąć worek filtrujący przez pociągnięcie za nakładkę zamykającą i wyjąć go. b) Nowy worek filtrujący wsunąć w mocowanie, aż do zatrzaśnięcia. Worek filtrujący powinien być przy ty złożony tak, jak po wyjęciu z opakowania. Wor- ka filtrującego nie należy dodatkowo składać ani zaginać. Przy zamykaniu pokrywy uważać, aby wo- rek filtrujący nie został przycięty.
Uwaga: Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonym workiem filtrującym. Filtr zabezpieczający silnik
Uwaga: Nie używać odkurzacza bez włożenia filtra zabezpieczającego sinik. Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regu- larnych odstępach czasu poprzez wytrzepanie lub wypłukanie! Rysunek 19*
Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek
Zwolnić blokadę filtra zabezpieczającego silnik przez pociągnięcie za boczne nakładki i wyjąć filtr zgodnie z kierunkiem strzałki.
Wyczyścić filtr zabezpieczający silnik przez wytrze- panie.
W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr należy wypłukać. Następnie filtr pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
Po wyczyszczeniu filtr zabezpieczający silnik umieścić w w urządzeniu i zablokować na górze. Zamknąć pokrywę komory pyłowej. Czyszczenie filtra piankowego Jeśli odkurzacz wyposażony jest w ramkę filtra z filt- rem piankowym, filtr piankowy należy czyścić w regu- larnych odstępach czasu poprzez wytrzepanie! Rysunek 20*
Otworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rys. 18).
Wyciągnąć ramkę filtra z filtrem piankowym zgodnie z kierunkiem strzałki.
Wyjąć filtr piankowy z ramki filtra i wyczyścić po- przez wytrzepanie.
Po wyczyszczeniu włożyć filtr piankowy w ramkę filt- ra, wsunąć w urządzenie i zamknąć pokrywę komory pyłowej.
Uwaga: Odkurzacza nie wolno używać bez filtra zabezpieczającego silnik! Filtr wylotu powietrza Filtr wylotu powietrza należy raz w roku wyczyścić lub wymienić. Wymiana higienicznego mikrofiltra wylotu powietrza Rysunek 21*
Otworzyć pokrywę tylną.
Przez naciśnięcie nakładki zamykającej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować uchwyt filtra.
Wyjąć z uchwytu piankę filtrującą* i wytrzepać. Wymienić zużyty mikrofiltr higieniczny na nowy. (w przypadku zakupu oryginalnych worków filtrujących jest elementem zestawu). Włożyć piankę filtrującą w uchwyt filtra.
Włożyć uchwyt filtra w urządzenie i zatrzasnąć. Czyszczenie filtru wylotu powietrza (H)EPA* Filtr (H)EPA* jest tak skonstruowany, że nie trzeba go wymieniać, jeśli urządzenie jest użytkowane zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym. Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr (H) EPA* należy wymienić po roku użytkowania. Niezależnie od ewentualnych przebarwień na powierzchni filtr za- chowuje skuteczność działania. Rysunek 22*
Otworzyć pokrywę tylną.
Przez naciśnięcie nakładki zamykającej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować filtr (H) EPA* i wyjąć z urządzenia.
Moduł filtrujący wytrzepać i wypłukać pod bieżącą wodą. Moduł filtrujący można ewentualnie uprać w pralce w temperaturze maks. 30° C przy użyciu delikatnego programu prania i najniższej prędkości wirowania. TIPP: W celu ochrony pozostałego prania umieścić moduł w specjalnej siatce.
Po całkowitym wyschnięciu (co najmniej 24 godz.) ponownie włożyć filtr (H)EPA* do urządzenia i zablokować.
Zamknąć pokrywę tylną. W przypadku zasysania drobnych cząstek brudu (jak np. gipsu, cementu itd.), należy wytrzepać fil- tr zabezpieczający silnik lub wymienić zarówno filtr zabezpieczający silnik, jak i filtr wylotu powietrza.80 Pielęgnacja Przed każdym czyszczeniem odkurzacza należy go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia tworzyw sztucznych.
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym- bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny- mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowe go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska n aturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та директива 2012/19/EC за стари електрически и електронни уреди (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Тази директива регламентира валидните в рамките на ЕС правила за приемане и използване на стари
Notice-Facile