In'genius ProSilence BGL8SIL59T - Aspiradora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato In'genius ProSilence BGL8SIL59T BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre In'genius ProSilence BGL8SIL59T BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones In'genius ProSilence BGL8SIL59T - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. In'genius ProSilence BGL8SIL59T de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO In'genius ProSilence BGL8SIL59T BOSCH
es Instrucciones de uso
es Consejos de seguridad 15
63
Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aspirador está indicado para el uso dométrico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descriñas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por un uso indefinido o inapropiado del aparato.
Por consiguiente es imprescindible observar los siguientes consejos y advertencias.
El aspirador deben usarse solo con:
Piezas de repuesto, accesos o accesos especiales originales
Para no perjudicar la prestacion de garantia, recomendamos usar el aparato solo con bolsas de polvo originales.
Para evaporar danos y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos:
■ aspiración de personas o animales.
aspirar:
- Insectos (p. ej., moscas, arañas...).
- sustancias toxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes,
- sustancias humedes o liquidas,
- materiales o gases inflamables o explosivos,
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术a y las correspondentes normas y disponeciones de seguridad.
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensnado a utiliser la herramienta de forma segura y hayan comprehindo los peligos que supone.
Los niños no deben hacer con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
>> = Peligro de asfixia!
Uso adequado
La conexión y puesta en configuracion del aspirador debe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placac decharacteristicas.
■ No aspirar nunca sin la Bolsa filtrante, el deposto de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute. = jEl aparato pueda estropearse!
No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza.
>= Peligro de lesiones!
- Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.
No使用者 cable de alimentacion de red ni el tubo flexible para llevar/transportar el aspirador.
Si el cable de connexion a la red está让人们ado, para evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u other persona igualmente qualificada.
En caso de utiliser el aparato durante más de 30 Minutes, extraer por Completely el cable de connexion a la red.
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentacion encima de bordes afilados ni aplastarlo.
- Durante la recogida automatica del cable, prestar atencion para que el enchufe no se dirija a personas, partes del cuerpo, animales u otros objetivos. => Guiar el cable de connexion a la red con7auda del enchufe.
Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo en el aspirador.
Noponer en marcha el aspirador si presentaalgundesperfecto.Extraer el enchufe en caso de averia.
-
Para evacitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser技术水平 a cabo por el service de assistencia的技术ica autorizada.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor. -
No utiliser productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
■ El aspirador no ha sido Diseñado para su empleo en obras.
La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.
- Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion a la red cuando no se vaya a aspirar.
Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.
Observaciones
El enchufe de red debe estar protegado mediante un fusible de 16 A como微量元素. Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que haythers aparatos conectados con un valor de connexion alto en el mesmo circuito electrico. Laactivacion del fusible se peutearitarajustando el nivelemas bajo de potenciaantesdeconectarel aparato,yaugentandoloquito.
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
■ Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aun manyoshematerialesaprovechables.Por este motivo,entarregar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento.Consultar lasalternativasvigentespara laeliminacion deresiduos a su distribuidor o en el ayuntamento de su municipio.
■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Puede eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contengaittersa sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
Observaciones respecto a la etiqueta energetica
Esta aspiradora es una aspiradora de uso general. Para Obtener la eficiencia energetica y las classes de poder de limpieza declaradas al aspirar alfombras y suelos duros, utilizing la boquilla universal intercambiable. Los valuesindicados en la etiqueta energetica han sido determinados conforme a los procedimientos de medicacion prescritos (según la norma EN60312-1).
pt
Uso a que se destina
Notas sobre a etiqueta energetica
UggluJg (Lg) EN60312-1).
a
y 1
j 1
!jall jaiy
JU 1
1yJyJyJyJyJyJyJyJyJy
s gina jia gai gai lai jgai (pDall) jdl al aikal jai t
aiSall jai/Jaojia jai jy jss
y 1
a
30 1
aill jy 1y y sll y y y y y y y y y y y y y
Juaaui jia jayi aaiy 4y yao elil sila iia gale ayy
1001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001
a 1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
ydlj j 100
jiall jilai jalsill
Lalb ayllly sylia jst slga n jle gina jilall yjld
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
J 1
aaiil 1 gll y aikall o
LgUwAJnJnJdIyJIbIy
yJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJy
JbI Jglia 12y Cllg jySxuXuL uSy1 b2 1. gai yil g!gliiYjbi jla oSua Y, c=
de
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la série GL80 In'genius.
En estas instrucciones de uso se presentan differsentes modelos GL80 In'genius. Por ello, es possible que no todas las caracteristicas sociales ymericanas descriñas Sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,cretados especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener los最好的 resultados de aspiracion.
Conservar las instrucciones de uso. Deberan entrega, en su caso, alsuma propietario del aspirador.
Desplegar las páginases con las ilustraciones

Descripción de los aparatos
1 Cepillo universal reversible (el aspecto del cepillo pueda diferir del que aparece en la figura, pero este funciona de la mesma forma)
2 Cepillo para sueños duros
3 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños
4 Tubo telescópico con manguito desplaziable (y clip fijador)
5 Tubo telescópico con tecla de desbloqueo (y clip fjador)
6 Boquilla para juntas
7 Portaaccessorios
8 Boquilla para tapiceria
9 Cepillo para muebles (para montaje en boquilla para tapiceria)
10 Tubo flexible de aspiración
11 Empuñadura del tubo
12 Indicador de cambio de filtro
13 Regulador giratorio de potencia e interruptor de encendido/apagado
14 Filtro de salute
15 Soporte para el tubo
16 Cable de alimentación
17 Tapa trasera
18 Asa de transporte
19 Tapa del compartmento general
20 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
21 Bolsa filtrante
22 Filtrator del motor
Piezas de repuestos y accesorios especials
A Bolsa para polvo
Para que el aparato funciona a pleno rendimiento, recomendamos usar bolsas de repuestos originales del tipo PowerProtect (BBZ41FGALL).
Contenido:
- 4 bolas para polvo con cierre
-1 microfiltro higiénico
ADVERTENCIA
Este aparato es un aspirador de gran eficiencia que consigue los最好的 resultados de limpieza exclusivamente con bolsas para polvo originales.
Solo si se usesan bolsas para polvo de gran calidad, como las bolsas para polvo originales de Bosch, se suguiarán los values de la classe de eficiencia energetica, la aspiracion de polvo y la capacité de retencion del polvo indicados en la certifications energetica de la UE.
El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior (p. ej. bolsas de papel) puede dar lugar a una disminución significativa de la vidautil y la potencia del aparato.
El derecho de garantía se limitará exclusivamente al uso de bolsas para polvo originales.
Más información y posibiliidad de realizar pedidos de bolsas para polvo originales en www.bosch-home.com/dust-bag
B Microfiltro lavable
Proteja el motor y prolongue la vida uytil de su aspirador.
C Boquilla para suelos duros BBZ123HD
Para aspirar suelos lisos
(parque, baldosas, terracota...)
D Boquilla para sueños duros BBZ124HD
Boquilla innovadora para sueños duros soft & roll: dos cepillos de rodillos rotatorios deleo natural. Sin arrastre previo de lajecidad más resistente.
Antes de usar el aparato por primera vez
Fig. 1
- Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que encaje.
Puesta en marcha
Fig. 2
a) Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiracion de la tapa.
b) Al retiring el tubo flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo.
Fig. 3
- Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede envlavada.
Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Fig. 4
- Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede enclavado.
- Para seperarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Fig. 5*
Desbloquear el tubo telescópico ajustando el manguito/la tecla desplazable en la direccion de la flecha yJKLM yajustar la longitud deseada.
Fig. 6
a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico en la posición deseada.
b) Colocar el cepillo para muebles sobre la boquilla para tapiceria y encajarlo.
c) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para tapiceria con el cepillo para muebles y la boquilla para juntas desde arriba o desde abajo ejerciendo un poco de presión.
Fig. 7
Tirar del enchufe para extraer el cable de alimentacion hasta la longitud的愿望a y enchufarlo.
Desenchufar Completely el cable de connexion.
tras haber uso el aparato mas de 30关键时刻.
Peligro de sobrecalentamento y daños.
Figura 8 Activy desactivar
- Conectar/desconectar el aspirador pulsando el regulador giratorio.
Figura 9 Regular la potencia de aspiracion
La potencia de aspiracion deseada peute ajustarse progrisivamente girando el regulator.
min
Para aspirar cortinas y tejidos delicados

Para aspirar muebles tapizados y cojines

Para aspirar alfombras delicadas y hacer la limpieza diaria conotta sociedad

Para limpiar revestimientos robustos
max - Para aspirar suelos duros y alfombras o moquetas que presenten mucha suciedad
Aspiración
Atencion:
- Los cepillos universales están sometimes a un cierto desgaste en función del estado del sueño (p. ej., sueños rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por estarzón, es acontejalcomprobar regularamente la base del cepillo. Una base de un cepillo que presente desgaste o bordes aflilados pueda causar daños en sueños delicados, como parque o linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los daños occasionados por los cepillos desgastados.
Fig. 10
Ajuste del cepillo universal con dos posiciones:
■Alfombrasymoquetas
Suelos duros/parqu
- según equipimiento


Figura 11 Aspirar con los accesos adiconiales
Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empuñadura según las necessities:
a) Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas, etc.
b) Boquilla de tapiceria para aspirar en muebles tapiz-ados, cortinas, etc.
c) Boquilla para tapiceria con cepillo para muebles insertable para aspirar Marcos de ventanas, armarios, molduras, etc.
Guardar la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria en el portaaccesorios antes de utiliseras.
d) Cepillo para sueños duros
Para aspirar revestimientos del suejo duros (baldosas, parque, etc.)
- Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para sueños duros hasta que quede enclavado.
- Para seperarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Fig. 12
- Si se interrupme brevamente el trabajo se pueda usar el soporte para el tubo que se encontraría en la parte posterior del aparato.
- Después de apagar el aparato, introducir el gancho de la boquilla universal en el hueco dispuesto en la parte posterior del aparato.
Fig. 13
Para salvar obstáculos, p. ej., escaleras, también puede transportarse el aparato por la empañadura.
Tras conclusir el trabajo
Fig. 14
- Extraer el enchufe de la toma de corriente.
- Tirar ligeramente del cable de alimentacion y soltarlo (el cable se enrolla automatisticamente).
Fig. 15
- Para guardar/transportar el aparato se pueda usar el soporte para el tubo en posicion vertical situado en elazo inferior del aparato.
- Colocar el aparato en posicion vertical. Introducir el gancho de sujecion del cepillo universal en la ranura situada en la parte inferior del aparato.
Cambio del filtro
! Atencion: Desconectar el aparato antes de combustir el filtró
Cambio de la bolsa filtrante
Fig. 16
a) Si cuando la boquilla no toca el sueyo, y estando ajustada la maxima intensidad, el indicator de cambio de filtro situado en la tapa se illumina en rojo de forma constante, debenambiarse la bolsa filtrante, excepte no esté totalmente llena. En este caso, el cambio esnecessarydebidoado tipo de contenido de la Bolsa.
La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de aspiración no deben estar obstruidos, incluo cuando this no compece la iluminación del indicator de cambio de)."
b) Para eliminar las obstrucciones, la empunadura能把 soltarse fácilmente del tubo flexible.
Figura 17 Abrir la tapa
- Abrir la tapa acontecido la pestaña de ciderre en dirección de la flecha.
Fig. 18
a) Cerrar la Bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y extraerla.
b) Introducir una nuevo bolsa filtrante en el soporte hasta que encaje de forma audible. Al hacerlo,deoar la Bolsa filtrante tal y como sale del embalaje.No doblar ni plegar la Bolsa filtrante y prestar atencion al cerrar la tapa para no aprivacion la Bolsa.

Atencion: El aspirador no se debeponer en funcion

amiento sin filtró protector del motor.
Limpieza del filtró protector del motor
El filtró protector del motor debe limpiarse regularmente sacudiendose o enjuagandose.
Fig. 19*
Abrir el compartmento colector de polvo. Fig. 17
Desencajar el filtro protector del motor tirando de las lengüetas laterales y extraerlo en la direccion de la flecha.
Limpiar el filtro protector del motor sacudiendolo.
Lavar el filtro protector en caso de que está muy sucio.
A continuación,defersecar el bajo unminimo de 24 horas.
-Después de la limpieza, introducir el filtro en el aparato, encajarlo por arriba. Cerrar la tapa del compartmento general.
Limpiar la espuma filtrante
Si su aparato está equipado con un marco del filtro con espuma filtrante, deben limpiarse regularmente la espuma filtrante sacudiendola.
Fig. 20*
Abrir el compartmento colector de polvo.Fig. 17
Extraer el marco del filtro con espuma filtrante en la dirección de la flecha.
Extraer la espuma filtrante del marco del filtro y limpiarla sacudiendola.
Las limpieza, colocar la espuma filtrante en el marco del filtro, introducir el marco del filtro con espuma filtrante en el aparato y cerrar el compartmento colector de polvo.
- Atencion: El aspirador no se pueda utilizar sin filtros
- protector del motor.
Filtro de salute
El filtro de salute debe limpiarse o cambiarse una vez al ano.
Sustituir el microfiltro higienico de salute lavable
Fig. 21*
- Abrir la tapa trasera.
- Desbloquear el soporte del filtro hacer presión sobre la pestaña de ciderre en la direccion de la flecha.
- Extraer la espuma filtrante* del soporte del filtró y sacudirlo.
Sustituir el microfiltro higiénico antiguo por el nuevo. (Esta incluido en el paquete de filtros al comprar las bolsas filtrantes originales).
Introducir la espuma filtrante en el soporte del filtro.
- Montar el soporte del filtro en el aparato y encasarlo.
Limpiar el filtro de salute (H)EPA*
El filtro (H)EPA* está Diseñado de tal forma que no debe cambiarse cuando se aspira polvo dométrico de acuerdo con las specifications del aparato.
Para que el aspirador funciona a pleno rendimiento, el filtró (H)EPA* se debe lavar transcurrido un año. La eficacidia del filtró perdura siempre, independientelement de que la superficie pueda haber perdido color.
Fig. 22*
Abrir la tapa trasera.
Desbloquear el soporte del filtró (H)EPA* haciendo presión sobre la pestaña de ciderre en la direccion de la flecha.
Sacudir la unidad filtrante y lavarla con agua corriente.
Si se desea, se pueda limpiar la unidad en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con el centrifugado mas leve.
CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una bolsa para ropa a fin de proteger el resto de la colada.
Solver a colocar y enclavar el filtro (H)EPA* en el aparato cuando se haya(secado porcomplete (al menos 24 h).
Cerrar la tapa trasera.
Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy finas (como pueda ser yeso, cemento, etc.),avianar el filtro protector del motor y el microfiltro de salute si fuera necessitiesario.
Cuidado del aparato
La limpieza del aspirador solo se realizará con el aparato apagado y la clavija de connexion a la red desenhufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse con cualquier producto de limpieza para plásticos convencional.
No utiliser productos abrasivos, limpiacristales o Productos de limpieza de uso general. No introducir nunca el aspirador bajo el agua.
El compartmento general se pueda limpiar, en caso necessario, con除外 aspirador, o simplemente con un paño/cepillo seco para polvo.
Reservado el derecho a introducir modificaciones sociales.
pt
2 rolos de escova rotativos emazo natural.
b) Coloque e encaixe o pincel para moveris no bocal para estofos.
> = Perigo de sobreaquecido e danificacao.
Fig.8 Ligar/Desligar
Para a limpeza de pisos robustos
max -
Pavimento rijo / parqué
= >

Para vencer obstáculos como, p. ex., escaladas, también pode transporte o aparelhoPGA.
Depois do trabalho
Fig. 14
Desligar a ficha da tomada.
Substitua o microfiltro higiénico antigoengo novo. (Nao está incluido no Conjunto de filtros na compra de sacos de filtro originais).
Insira a esponja filtrante no suporte do filtro.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshq.com
www.bosch-home.es
Fl Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service
FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
NaevAAvio TnAePwvo:181 82 (aotikxpeo)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electrécnicos y electrónicos.

pt
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia accordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessary estar presentar el correspondiente comprobante de compra.