Classic 2 DOMETIC

Classic 2 - Grill DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Classic 2 DOMETIC w formacie PDF.

Page 183
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DOMETIC

Model : Classic 2

Kategoria : Grill

Pobierz instrukcję dla swojego Grill w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Classic 2 - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Classic 2 marki DOMETIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Classic 2 DOMETIC

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać

niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania

urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.

1 Objaśnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184

2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184

3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187

4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188

5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188

1Objaśnienia symboli

2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:

• błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania

• uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe-

• zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta

• użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji

2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa

• Należy używać jedynie gazu płynnego kategorii I

Nie wolno stosować innych paliw.

• Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.

Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może

prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może

prowadzić do obrażeń ciała.

Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych

i zakłóceń w działaniu produktu.

WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.

Classic-O-16s.book Seite 184 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Classic Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

2.2 Bezpieczeństwo przy zastosowaniu gazu płynnego

• Materiały łatwopalne należy przechowywać w odległości od urzą-

dzeń grzewczych oraz kuchenek, a także innych źródeł światła

• Należy porównać informacje zawarte na tabliczce znamionowej

z informacjami przedstawionymi na butlach propanu lub butanu.

• Butle z gazem płynnym nigdy nie mogą być przechowywane

w miejscach bez dostępu powietrza lub pod powierzchnią ziemi (w

lejkowatych nieckach).

• Butle z gazem płynnym należy chronić przed nasłonecznieniem. Tem-

peratura nie może przekraczać 50°C.

2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia

• Niebezpieczeństwo uduszenia!

Urządzenie spala gaz płynny i zużywa przy tym tlen. W przypadku uży-

cia w pomieszczeniach występuje niebezpieczeństwo uduszenia się

z powodu niedoboru tlenu.

Urządzenia należy używać wyłącznie na zewnątrz.

• W przypadku wyczucia zapachu gazu należy postępować zgodnie

z poniższymi wskazówkami:

– Należy zamknąć zawór butli gazowej i pozostawić zamknięty do

czasu usunięcia usterki.

– Nigdy nie należy szukać miejsca nieszczelności przy użyciu otwar-

• Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach

fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby

niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą

użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź po

uzyskaniu od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania

i wynikających z tego zagrożeń.

• Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.

• Podczas użytkowania urządzenia nigdy nie należy pozostawiać go

bez kontroli przez dłuższy czas.

Classic-O-16s.book Seite 185 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Classic

• Należy używać długich zapałek lub odpowiedniego zapalacza.

W trakcie zapalania należy obserwować otwory wylotowe gazu. Nie

należy zapalać palnika bez bezpośredniego kontaktu wzrokowego.

Należy szybko wycofać rękę zaraz po odpaleniu palnika.

• Przy użytkowaniu grilla walizkowego należy mieć na sobie odpowied-

Nie należy nosić luźnych, powiewnych części garderoby, które mogą

• Przed dotknięciem grilla walizkowego gołymi rękoma należy pozosta-

wić go do ostygnięcia do temperatury otoczenia.

• Popękane lub uszkodzone węże należy natychmiast wymienić.

• Nigdy nie wolno zmieniać dyszy, iniektora lub palnika.

• Nigdy nie należy używać rusztu bez rynienki.

• Gorące części urządzenia nie powinny mieć kontaktu z tłuszczem,

wodą lub innymi substancjami płynnymi.

• Nie wolno transportować gorącego urządzenia.

• Należy używać jedynie garnków i patelni o płaskim dnie oraz średnicy

• Podczas gotowania należy zwrócić uwagę, aby garnki i patelnie stały

• Uchwyty garnków oraz patelni nie mogą wystawać poza grill waliz-

kowy. Uchwyty należy odwrócić do środka. W ten sposób ograni-

czone zostanie niebezpieczeństwo rozlania zawartości, zapalenia

materiałów łatwopalnych oraz ciężkich oparzeń.

• Należy postępować bardzo ostrożnie w przypadku podgrzewania

tłuszczu bądź oleju. Zarówno tłuszcz, jak i olej mogą przy zbyt inten-

sywnym podgrzaniu ulec zapaleniu.

• Aby uniknąć tworzenia się pary wodnej, należy używać jedynie

suchych ścierek do garnków. Zamiast ścierek do garnków nie wolno

używać ręczników i tym podobnych, ponieważ mogą one ulec zapa-

• Grilla walizkowego nie wolno nigdy używać bez nadzoru. Kipiące

garnki mogą spowodować powstanie dymu i pożaru.

Classic-O-16s.book Seite 186 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Classic Zakres dostawy

1 1 Palnik z płytą kuchenną

2 2 Iniektor (przy palniku)

3 1 Rynienka z rusztem

4 1 Uchwyt do rusztu grillowego

7 2 Uchwyty do mięsa

9 1 Uchwyt do przenoszenia

– 2 Śruby i nakrętki M3

– 1 Śruba i nakrętka M4

– 1 Instrukcja obsługi

Classic-O-16s.book Seite 187 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Osprzęt Classic

Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):

5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Grille walizkowe Classic 1 i Classic 2 firmy Dometic są to urządzenia przenośne,

przewidziane do użycia na zewnątrz.

Za pomocą grilla walizkowego Classic 1 i Classic 2 można jednocześnie grillować

oraz gotować na płytach kuchennych umieszczonych w górnej części. Grill waliz-

kowy może zostać podłączony za pomocą odpowiedniego przewodu gazowego

(nieobjętego zakresem dostawy) do butli gazowej lub instalacji gazowej pojazdu

Grilla walizkowego nie wolno używać w zamkniętych pomieszczeniach (np.

w namiotach lub przystawkach namiotowych). Grill walizkowy należy pozostawić do

całkowitego ostygnięcia przed umieszczeniem go w namiocie lub przystawce

Grill walizkowy jest rozkładalny i łatwy do transportowania. Wszystkie pojedyncze

części znajdują się w walizce.

Jako paliwa używany jest gaz płynny kategorii I

Silnik do grilla sieciowy (230 V) 9103300803

Pokrywa do grilla Classic 1 oraz Consul 9103500360

Pokrywa do grilla Classic 2 9103500361

Classic-O-16s.book Seite 188 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Classic Przed pierwszym użyciem

6.1 Specyfikacje wariantów urządzenia

Grill walizkowy jest dostępny w różnych wersjach oraz wariantach przyłączenia.

• Classic 1: Grill walizkowy z trzema płytami kuchennymi

• Classic 2: Grill walizkowy z dwoma płytami kuchennymi

Wszystkie wersje są dostępne z następującymi wariantami podłączenia:

• Ciśnienie podłączenia 30 mbar

• Ciśnienie podłączenia 50 mbar

Informacja dotycząca dozwolonego ciśnienia gazu jest zamieszczona na tabliczce

znamionowej w tylnej części walizki.

Do wariantów urządzenia do podłączenia do butli gazowych należy użyć zaworu

Należy stosować wyłącznie zawory redukcyjne dopuszczone do użytku w kraju użyt-

7 Przed pierwszym użyciem

Sposób postępowania (rys. 1, strona 3):

➤ Należy ściągnąć folię ochronną z górnej części palnika (1).

➤ Następnie należy przykręcić uchwyt (9) za pomocą obu śrub M3 do dolnej części

➤ Zamknięcie (10) należy zamocować za pomocą śruby M4 do pokrywy walizki.

➤ Należy oczyścić ruszt oraz rynienkę z użyciem zwykłego środka czyszczącego.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!

Ciśnienie wyjściowe zaworu redukcyjnego musi być bezwzględnie

zgodne z ciśnieniem przyłączeniowym (ciśnieniem gazu) grilla walizko-

Classic-O-16s.book Seite 189 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Przed pierwszym użyciem Classic

➤ Tylko w przypadku podłączenia do butli gazowych:

– Należy zastosować odpowiedni przewód gazowy oraz zawór redukcyjny

(oba elementy nie są objęte zakresem dostawy).

– Zawór redukcyjny należy podłączyć do wolnej końcówki przewodu gazo-

➤ Tylko w przypadku podłączenia do instalacji gazowych: Należy zastoso-

wać odpowiedni przewód gazowy (nie jest objęty zakresem dostawy).

➤ Przewód ten należy podłączyć do iniektora (2).

A UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

Prawidłowe użytkowanie jest możliwe jedynie przy zastosowaniu adap-

tera dostarczonego przez producenta (nr produktu 9103300168 lub

9103300169). W przypadku pytań należy zwrócić się do oddziału pro-

ducenta w kraju użytkownika (adresy na odwrocie).

Pozostałe kraje Europy 9103300169

Classic-O-16s.book Seite 190 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Classic Użytkowanie grilla walizkowego

8 Użytkowanie grilla walizkowego

8.1 Montaż grilla walizkowego

Przy wyborze miejsca ustawienia należy uwzględnić następujące wskazówki:

• Grill walizkowy należy ustawić na zewnątrz, w miejscu ze swobodnym przepły-

wem powietrza. Miejsce to nie może znajdować się w zagłębieniu, aby nie

doszło do zebrania się gazu.

• Podłoże musi być twarde, równe oraz stabilne.

• Grill walizkowy musi być osłonięty od wiatru.

• Grilla walizkowego nigdy nie wolno umieszczać w pobliżu łatwopalnych mate-

riałów, również podczas jego chłodzenia. Należy zachować minimalny odstęp

od grilla wynoszący 20 cm.

• Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa przedstawionych w rozdz.

„Bezpieczeństwo przy zastosowaniu gazu płynnego” na stronie 185.

Sposób postępowania (rys. 2, strona 3):

➤ Należy otworzyć zamek i rozłożyć walizkę (1).

➤ Następnie należy wyjąć z walizki poszczególne elementy.

➤ Następnie nóżki (2) należy przykręcić do dolnej części walizki.

➤ Należy zamontować części boczne:

–Część boczną (3) należy zawiesić w szczelinach górnej części walizki (1) (A).

– Należy docisnąć je do przodu.

– Część boczną należy zaczepić z przodu dolnej części walizki (B).

➤ Rusz należy wsuwać zawsze razem zrynienką (4) na wybranej wysokości.

➤ W razie potrzeby rożen grilla (5) można umieścić w odpowiednich otworach

Nigdy nie wolno używać urządzenia bez rynienki. W przypadku nieuży-

cia rynienki tabliczki informacyjne dolnej części walizki mogą ulec zabru-

dzeniu, zostać uszkodzone przez wysoką temperaturę i stać się

Sposób postępowania (rys. 2, strona 3):

➤ Palnik (7) należy ułożyć na częściach bocznych.

➤ Należy wsunąć iniektor (6) w palnik (7) w taki sposób, aż słyszalne będzie jego

8.3 Podłączanie grilla walizkowego do butli gazowej

Sposób postępowania (rys. 3, strona 4):

➤ Butlę gazową (1) należy ustawić w pozycji pionowej w odległości przynajmniej

50 m od grill walizkowego.

➤ Należy sprawdzić, czy zawór (2) butli gazowej jest zamknięty.

➤ Zawór redukcyjny (3) należy ręcznie przykręcić do butli gazowej.

➤ Należy pamiętać, iż przewód gazowy:

– nie może być zakleszczony lub zgięty,

– musi znajdować się w bezpiecznej odległości od palnika.

➤ Po podłączeniu urządzenia do zasilania gazem należy sprawdzić szczelność

przewodów gazowych za pomocą środka spieniającego, np. ługu mydlanego.

8.4 Podłączanie grilla walizkowego do instalacji gazowej

➤ Przewód gazowy należy wprowadzić do wtyczki instalacji gazowej.

➤ Należy pamiętać, iż przewód gazowy:

– nie może być zakleszczony lub zgięty,

– musi znajdować się w bezpiecznej odległości od palnika.

➤ Po podłączeniu urządzenia do zasilania gazem należy sprawdzić szczelność

przewodów gazowych za pomocą środka spieniającego, np. ługu mydlanego.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!

• Należy używać jedynie butli gazowych z propanem lub butanem ze

sprawdzonym zaworem redukcyjnym oraz odpowiednią głowicą.

• Należy porównać informacje zawarte na tabliczce znamionowej

z informacjami przedstawionymi na zaworze redukcyjnym.

Classic-O-16s.book Seite 192 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Classic Użytkowanie grilla walizkowego

8.5 Zapalanie grilla walizkowego

I Sposób postępowania (rys. 4, strona 4):

➤ Należy otworzyć dopływ gazu.

➤ Bezpośrednio po tym należy zapalić palnik przy otworach wylotowych gazu

(1) za pomocą długiej zapałki lub innego odpowiedniego urządzenia do zapala-

Należy wycofać rękę zaraz po odpaleniu palnika.

➤ Po zapaleniu należy sprawdzić, czy palnik pali się w prawidłowy sposób: Po obu

stronach rury palnika (2) rząd płomienia musi być widoczny na całej długości.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!

• Grilla walizkowego nie wolno używać bez nadzoru.

• Palnik należy zapalić natychmiast po otwarciu dopływu gazu.

W przeciwnym razie gaz może zgromadzić się w obszarze palnika

i może nastąpić tzw. wyfuknięcie.

• Cała operacja zapalania musi być widzialna od góry i nie może być

przesłonięta przez ustawione naczynia.

• Podczas pracy słyszalny jest cichy szum, który powodowany jest

wypływającym gazem. Jest to jednak całkowicie bezpieczne.

• Przy pierwszym użyciu może pojawić się dym. Będzie on spowodo-

wany spalaniem pozostałości smaru maszynowego i zaniknie po ok.

• Blacha stali szlachetnej palnika zmienia kolor na niebieski z powodu

wysokich temperatur. Nie ma to żadnego wpływu na funkcjonowa-

nie urządzenia oraz jakość materiału.

Classic-O-16s.book Seite 193 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Użytkowanie grilla walizkowego Classic

Podczas grillowania należy stosować się do następujących wskazówek:

• Podczas grillowania temperaturą można regulować poprzez przestawianie

rynienki i rusztu za pomocą uchwytów na wyższy lub niższy poziom.

• Najwyższe boczne mocowania są przeznaczone do krótkiego, intensywnego

• Nigdy nie wolno używać urządzenia bez rynienki. W przypadku nieużycia

rynienki tabliczki informacyjne dolnej części walizki mogą ulec zabrudzeniu,

zostać uszkodzone przez wysoką temperaturę i stać się nieczytelne.

Ponadto rynienka umożliwia lepsze wykorzystanie ciepła wytwarzanego przez

• Grillowane produkty, np. drób lub rolady należy zamocować na rożnie za

pomocą oby klamer do mięsa. Następnie rożen należy umieścić w uchwytach.

• W celu łatwego obracania pieczeni można wykorzystać silnik grillowy (akcesoria)

Silnik grillowy należy zamocować najpierw przy lewej części bocznej poprzez

wprowadzenie gałki mocującej do otworu kluczowego. Następnie kwadratowe

ostrze rożna należy wcisnąć w otwór silnika.

• Przy grillowaniu pieczeni z rożna można wykorzystać wyciekły do rynienki sos

i po odpowiednim przyprawieniu podać go wraz z mięsem.

Podczas gotowania należy stosować się do następujących wskazówek:

• Nie należy używać garnków ze sklepionym dnem.

• Należy używać jedynie garnki o średnicy między 10 cm i 20 cm.

8.8 Wyłączanie grilla walizkowego

➤ Należy zamknąć dopływ gazu.

✓ Należy zagasić płomienie.

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia

• Przy przestawianiu gorącej rynienki i gorącego rusztu na wyższy lub

niższy poziom nalezy zawsze używać uchwytów.

• Podczas grillowania uchwyty należy usunąć z urządzenia.

W przeciwnym razie ulegną one nagrzaniu.

Classic-O-16s.book Seite 194 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Classic Użytkowanie grilla walizkowego

8.9 Demontaż grilla walizkowego

➤ Następnie należy odłączyć grill walizkowy od zasilania gazem.

➤ Ostygnięty grill można rozmontować.

➤ Poszczególne części należy wyczyścić, zob. rozdz. „Czyszczenie grilla walizko-

wego” na stronie 196.

➤ Następnie części te należy umieścić w walizce.

➤ Walizkę należy zamknąć za pomocą zamka.

8.10 Wymiana butli gazowej

➤ Należy całkowicie zamknąć zawór butli gazowej.

➤ Zawór redukcyjny należy odkręcić od butli.

➤ Należy skontrolować stan przewodu gazowego.

Jeśli materiał byłby szorstki lub porowaty, należy wymienić przewód.

➤ Zawór redukcyjny należy ręcznie przykręcić do nowej butli gazowej.

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia!

Grill walizkowy podczas użytkowania bardzo mocno się nagrzewa.

Przed jego czyszczeniem, demontażem oraz transportem należy odcze-

kać, aż grill wystygnie.

OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!

Wymiana butli gazowej może być przeprowadzona jedynie przy dobrej

Należy uważać, aby w pobliżu nie znajdowało się żadne źródło zapłonu.

Wymiana butli gazowej może być przeprowadzona jedynie po wyłącze-

niu grilla walizkowego.

Classic-O-16s.book Seite 195 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Usuwanie usterek Classic

Naprawy części przewodzących gaz w urządzeniu mogą być wykonywane jedynie

➤ W przypadku zakłóceń pracy urządzenia należy natychmiast zamknąć dopływ

➤ Należy ponownie sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidłowo zmontowane

oraz czy części nie są uszkodzone, w szczególności przewód gazowy oraz iniek-

➤ Uszkodzone części należy wymienić.

➤ Urządzenie można uruchomić ponownie dopiero wówczas, gdy usunięte

zostaną wszelkie usterki.

10 Czyszczenie grilla walizkowego

➤ Przed czyszczeniem należy pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.

➤ Należy oczyścić wszystkie powierzchnie. W szczególności należy usunąć resztki

➤ W żadnym razie do czyszczenia urządzenia nie można stosować parowych urzą-

➤ Przez zapakowaniem należy pozostawić urządzenie do wyschnięcia.

Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą

one uszkodzić urządzenie.

Należy stosować zwykłe, dostępne na rynku środki czyszczące.

Classic-O-16s.book Seite 196 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Classic Gwarancja

Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.

W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:

• kopii rachunku z datą zakupu,

• informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.

➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do

M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się

w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie

są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.

Classic-O-16s.book Seite 197 Freitag, 18. November 2016 11:17 11PL Dane techniczne Classic

Oznaczenie, ciśnienie przyłączeniowe Nr produktu

Zużycie gazu: 385 g/h

Liczba płyt kuchennych 3

Wydajność palnika: 5300 W Wymiary: Grill walizkowy zamknięty: 620 x 128 x 288 mm

Rynienka z rusztem: 544 x 238 mm

Zużycie gazu: 320 g/h

Liczba płyt kuchennych 2

Wydajność palnika: 4300 W Wymiary: Grill walizkowy zamknięty: 510 x 128 x 288 mm

Rynienka z rusztem: 435 x 238 mm

k t’ažkému zraneniu.

Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszawa