KM631 - Robot kuchenny KENWOOD - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KM631 KENWOOD w formacie PDF.

Page 120
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : KENWOOD

Model : KM631

Kategoria : Robot kuchenny

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KM631 - KENWOOD i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KM631 marki KENWOOD.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KM631 KENWOOD

Ellenálló, megbízható, sokoldalú - Kenwood.

str. 119 instrukcje Gratulujemy zakupu Kenwooda. Majåc tak szeroki asortyment narzëdzi jest on wiëcej, ni¯

malakserem. Jest on dzie¢em bie¯åcej sztuki kuchennej. Mamy nadziejë, ¯e sië Paæstwu

Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. Kenwood.

118przed użyciem urządzenia Kenwood

Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich

Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety.

Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego przed zak¢adaniem lub zdejmowaniem narzëdzi, po

u¯yciu i przed czyszczeniem.

Trzymaj palce z daleka od czëÿci ruchomych i za¢o¯onych narzëdzi.

Nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego malaksera bez opieki; trzymaj dzieci z dala od niego.

Nigdy nie pracuj na uszkodzonym malakserze. Sprawd¶ go w punkcie obs¢ugi lub oddaj do naprawy

- patrz ‘serwis’ na str. 124.

Nigdy nie korzystaj z malaksera, jeśli ramię jest podniesione.

Unikaj zwisania przewodu elektrycznego tam, gdzie go może uchwycić dziecko.

Unikaj namakania jednostki napędowej, przewodu lub wtyczki.

Nigdy nie u¯ywaj narzëdzi nie autoryzowanych, ani te¯ wiëcej, ni¯ jednego narzëdzia na raz.

Nigdy nie przekraczaj iloÿci maksymalnych, podanych na str. 120.

Przed u¯yciem narzëdzia przeczytaj do¢åczone do niego instrukcje bezpiecznej obs¢ugi.

Podczas podnoszenia urządzenia należy zachować ostrożność ze względu na jego ciężar. Przed

podniesieniem urządzenia należy sprawdzić, czy głowica jest zablokowana oraz czy pojemnik,

narzędzia, pokrywy wyjść i przewód są zabezpieczone.

Niniejsze urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach

fizycznych, umysłowych lub o zaburzonych zmysłach, jak również przez osoby niedoświadczone i nie

znające się na urządzeniu, dopóki nie zostaną one przeszkolone na temat zasad eksploatacji tego

urządzenia lub nie będą nadzorowane przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.

Należy sprawować kontrolę nad dziećmi, żeby nie bawiły się urządzeniem.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej

odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania

niniejszych instrukcji.

przed w¢o¯eniem wtyczki do gniazdka

Upewnij sië, ¯e napiëcie sieci jest takie same, jak podane na tabliczce znamionowej pod spodem

Urzådzenie jest zgodne z Dyrektywå EWG Nr. 89/336/EEC. przed u¯yciem po raz pierwszy

Umyj czëÿci: patrz punkt ‘pielëgnacja i czyszczenie’ na str. 124.

poznaj swój malakser Kenwooda

koæcówki dla przystawek  koæcówka wysokoobrotowa

 koæcówka wolnoobrotowa

 gniazdo dla narzëdzi

 zatrzask koæcówki napëdzajåcej

 podstawa pod miskę

 d¶wignia podnoszenia g¢owicy

 w¢åcznik/wy¢åcznik i regulacja prëdkoÿci

 podstawa z silnikiem

 Pokrywa zabezpieczająca przez

rozpryskiwaniem (jeśli jest w zestawie)

poznaj swój malakser kuchenny Kenwood

narzëdzia do miksowania i niektóre ich zastosowania

Do ciastek, biszkoptów, ciasta kruchego, lukrów, nadzienia, eklerów i

t¢uczonych ziemniaków

Do ubijania jaj, ÿmietanki, ciasta naleÿnikowego, babek bez t¢uszczu,

bezów, serników, musów, sufletów. Nie u¯ywaj trzepaczki do mieszanin

cië¯kich (np. ucierania t¢uszczu z cukrem) - mo¯e to jå uszkodziç.

Do ciast dro¯d¯owych.

jak u¯ywaç funkcji ubijania/zagniatania

1 Obróç d¶wignië podnoszenia g¢owicy  w lewo i podnieÿ g¢owicë

miksera, a¯ sië zatrzaÿnie.

aby za¢o¯yç narzëdzie

2 Wsuwaj do oporu  następnie przekręć. 3 Za¢ó¯ miskë na podstawie - pociÿnij i obróç w prawo 4 Obróç d¶wignië podnoszenia g¢owicy w lewo i opuÿç g¢owicë miksera, a¯ sië zatrzaÿnie. 5 Włączyć urządzenie, obracając przełącznik ustawienia prędkości na żądane ustawienie.

Prze¢åczaj na do pracy impulsami.

aby wyjåç narzëdzie 6 Przekręć i wyciągnij wskazówki

Czësto wy¢åczaj i zeskrobuj miskë szpatu¢kå.

Najlepiej sië ubijajå jajka w temperaturze pokojowej.

Przed ubijaniem piany z bia¢ek upewnij sië, ¯e na trzepaczce i w misce nie

ma t¢uszczu ani ¯ó¢tka.

Na kruche ciasto u¯ywaj zimnych sk¢adników, chyba ¯e przepis podaje

Nigdy nie przekraczaj maksymalnych iloÿci podanych poni¯ej -

przeciå¯y to malakser.

Jeÿli s¢ychaç wytë¯onå pracë silnika - wy¢åcz malakser, wyjmij po¢owë

ciasta i zagniataj ka¯då po¢ówkë oddzielnie.

Sk¢adniki mieszajå sië najlepiej, jeÿli wlaç najpierw p¢yny.

pojemnoÿci maksymalne CHEF MAJOR ciasto kruche

Ilość mąki: 680 g Ilość mąki: 910 g

gęste ciasto drożdżowe

Ilość mąki: 1,36 kg Ilość mąki: 1,5 kg

Ilość całkowita: 2,18 kg Ilość całkowita: 2,4 kg

miękkie ciasto drożdżowe

Ilość mąki: 1,3 kg Ilość mąki: 2,6 kg

Ilość całkowita: 2,5 kg Ilość całkowita: 5 kg

Ilość całkowita: 2,72 kg Ilość całkowita: 4,55 kg

ucieranie t¢uszczu z cukrem zacznij na prëdkoÿci “min”, stopniowo

zwiëkszajåc do “max”.

¢åczenie jaj z utartå mieszaninå od 4 do “max”.

dodawanie måki, owoców itp. od “min” do 1

ciasta “wszystko od razu” zacznij na prëdkoÿci “min” i stopniowo

Stopniowo zwiëkszaj do ‘max’.

Zacznij od ‘min’, stopniowo zwiëkszaj do 1.

czyszczenie jest opisane na str. 124

Trzepaczka lub mieszad¢o ‘K’ uderza o dno miski lub nie dosiëga

sk¢adników na dnie miski.

Wyreguluj wysokoÿç. Postëpuj jak ni¯ej: 1 Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego.2 Podnieÿ g¢owicë miksera i za¢ó¯ trzepaczkë lub mieszad¢o. 3 Trzymaj za narzëdzie, nastëpnie zlu¶nij nakrëtkë . 4 Opuÿç g¢owicë miksera.5 Wyreguluj wysokoÿç przez obracanie wa¢ka. Najlepiej jest, gdy trzepaczka lub mieszad¢o “K” prawie dotyka dna miski

. 6 Podnieÿ g¢owicë trzymajåc za trzepaczkë lub mieszad¢o “K” i dociågnij nakrëtkë.

Mikser zatrzymuje się podczas pracy.

Mikser wyposażony jest w zabezpieczenie przeciążeniowe, które

wyłączy mikser w przypadku nadmiernego przeciążenia, aby nie

dopuścić do jego uszkodzenia. Aby zmniejszyć obciążenie, należy

wyjąć część składników i odstawić mikser na kilka minut. Podłączyć

wtyczkę do gniazdka elektrycznego i ponownie wybrać ustawienie

prędkości. Jeśli mikser nie uruchomi się natychmiast, odstawić mikser

jeszcze na jakiś czas.

Instalacja i eksploatacja pokrywy

zapobiegającej rozpryskiwaniu

(jeśli jest w zestawie) 1 Podnieÿ g¢owicë miksera, a¯ zaskoczy.2 Za¢ó¯ miskë w podstawie. 3 Popchnąć osłonę przeciwrozbryzgową pod spód głowicy miksera , aż

znajdzie się we właściwym położeniu. Zespół odchylany należy ustawić

w położeniu przedstawionym na rycinie. 4 Wsunąć żądane narzędzie.5 Opuścić głowicę miksera. ●

Podczas miksowania sk¢adniki mo¯na dodawaç bezpoÿrednio do miski

pos¢ugujåc sië podnoszonå klapkå w os¢onie

Aby zmienić narzędzie, nie jest konieczne zdejmowanie osłony

przeciwrozpryskowej. 6 Zdjąć osłonę przeciwrozpryskową, unosząc głowicę miksera i zsuwając ją do dołu.

usuwanie niesprawnoÿci

dostëpne narzëdzia i przystawki

Aby kupiç narzëdzie nie przewidziane w zestawie, prosimy sië skontaktowaç z punktem us¢ugowym

dodatkowe nasadki do wyrobu AT971A tagliatelle

makaronu (nie przedstawione AT972A tagliolini na ilustracji) stosowane AT973A trenette łącznie z AT970A AT974A spaghetti nasadka do wyrobu makaronu

 AT910 w zestawie z przystawką do makaronu maccheroni rigati

Można zainstalować 12 opcjonalnych przystawek plus nasadkę do wyrobu ciasta

przystawka do rozdrabniania

 AT948A dostarczana jest z 4 bębnami

 AT950A dostarczana jest z:

a dyszą do dużych kiełbasek

b dyszą do małych kiełbasek

curządzenie do wyrobu kebbe

wyciskarka soku z cytrusów  AT312

krajania/siekania pro

 AT998A zawiera jako standard 3 tarcze tnące

opcjonalne tarcze do AT998A a supergruboziarnista szatkownica – numer części 639021 b tarcza trąca – numer części 639150

cstandardowy obcinacz – numer części 639083

nasadka miksująca  z akrylu 1,5 l - AT337, ze szkła 1,5 l - AT338,

ze stali nierdzewnej 1,5 l - AT339 multimikser  AT320 dostarczany jest z 4 szklanymi słoikami i 4 zakrywkami

sokownica odśrodkowa do

obieraczka ziemniaków  CHEF AT934A, MAJOR AT952A

durszlak i sito  CHEF AT992A, MAJOR AT930A

misy plastikowe  CHEF 265026, MAJOR 412095

pojemniki ze stali nierdzewnej  szczotkowana: CHEF 343270, MAJOR 343268

oksydowana: CHEF 638821, MAJOR 642779

osłona przeciwrozpryskowa  CHEF i MAJOR 693766

czyszczenie i serwis

czyszczenie i pielëgnacja

Zawsze wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka przed czyszczeniem.

Przy pierwszym użyciu wyjścia  może się na nim pojawić niewielka

ilość smaru. Jest to normalne zjawisko – smar wystarczy wytrzeć.

zespół zasilający, pokrywy wyjść

Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć.

Nigdy nie u¯ywaj abrazyjnych ÿrodków czyszczåcych i nie zanurzaj

Myć ręcznie, później dokładnie osuszyć. Można myć w zmywarce.

Zawsze luźno umieszczaj plastikowe misy w zmywarce, żeby

zapobiec ich zniekształceniu.

Jeśli masz misę ze stali nierdzewnej, nigdy nie używaj do mycia

drucianych szczotek i zmywaków ani wybielaczy. Aby usunąć kamień,

Trzymać z dala od źródeł ciepła (palniki kuchenki, piece, mikrofalówki).

Wymyć ręcznie, a następnie osuszyć, lub umyć w zmywarce do naczyń.

osłona przeciwrozpryskowa

Umyć ręcznie, a następnie dokładnie osuszyć.

serwis i ¢åcznoÿç z klientami

Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeæstwo musi go

KENWOOD, wzglëdnie autoryzowany punkt

Gdy potrzebujesz pomocy:

W pos¢ugiwaniu sië malakserem

W serwisie lub naprawie

prosimy sië skontaktowaç z miejscem zakupu swego malaksera.

biały chleb miękkie ciasto drożdżowe

10 dag ÿwie¯ych dro¯d¯y lub 5 dag dro¯d¯y suszonych

Stop margarynë w ciep¢ym mleku (43˚C)

2 dro¯d¯e suszone (typ wymagajåcy rozrobienia): wlej ciep¢ej wody do

miski. Dodaj dro¯d¯e, cukier i odstaw na ok. 10 minut, a¯ sië spieniå.

dro¯d¯e ÿwie¯e: rozkrusz do måki i dodaj cukier.

Inne rodzaje dro¯d¯y: postëpuj wed¢ug wskazówek wytwórcy.

Miksuj na prëdkoÿci minimum przez 1 minutë, nastëpnie na prëdkoÿci 1

przez dalszå minutë. Zgarniaj w dó¢ miski.

5 Dodaj sól i pozosta¢å måkë i wyrabiaj na minimalnej prëdkoÿci przez 1

minutë, nastëpnie na prëdkoÿci 1 przez 2 - 3 minuty, a¯ ciasto bëdzie

g¢adkie i równomiernie wyrobione.

6 Nape¢nij ciastem do po¢owy pó¢kilogramowe, nasmarowane foremki,

wzglëdnie ukszta¢tuj ciasto w bu¢eczki. Nastëpnie przykryj ÿciereczkå i

pozostaw w ciep¢ym miejscu, a¯ ciasto podwoi swojå objëtoÿç.

7 Piecz bochenki w 200˚C/Gaz 6 przez 20 - 25 minut lub bu¢eczki przez 15

8 Upieczony chleb powinien odzywaç sië pusto, gdy go postukaç od spodu.

Wychodzi ok. 10 bochenków.

nadzienie i garnirowanie

150ml ÿmietanki podwójnej

w minimalnej iloÿci wody, dodajåc cukier do smaku.

2 Umyç truskawki i pokrajaç na pó¢.

3 Na ciasto biszkoptowe ubiç jajka z cukrem na maksymalnej prëdkoÿci, a¯

mieszanina bëdzie bia¢a i gësta.

4 Zdejmij miskë i trzepaczkë. Dodawaj måkë du¯å metalowå ¢y¯kå

mieszajåc rëcznie - ostro¯nie, aby ciasto by¢o lekkie.

5 Prze¢o¯yç mieszaninë do dwóch 18cm foremek, nasmarowanych i

wy¢o¯onych papierem pergaminowym.

6 Piec w 180°C/Gaz 4 przez ok. 20 minut, a¯ ciasto bëdzie sprë¯ynowaç

7 Wy¢o¯yç na druciany ruszt.

8 Ubiç ÿmietankë na maksymalnej prëdkoÿci, a¯ bëdzie sztywna. Dodaç

10 Rozsmarowaç na jednym z biszkoptów, przykryç drugim.

11 Rozsmarowaç pozosta¢å ÿmietankë na wierzchu i ozdobiç pozosta¢ymi

Ta ilość dotyczy modeli serii

KM630. W przypadku modeli serii

KM330 zmniejszyć podane ilości

o połowę i dodać całą mąkę od

25 dag przesianego cukru-pudru

1 Wy¢ó¯ blachë nieprzylegajåcym papierem pergaminowym.

Ubijaj bia¢ka z cukrem na maksymalnej prëdkoÿci przez ok. 10 minut, a¯

3 Prze¢ó¯ masë ¢y¯kå na blachë (lub u¯yj wyciskacza z koæcówkå

4 Piecz w 110°C/Gaz 1/4 przez ok. 4 - 5 godzin, a¯ bezy bëdå sztywne i

twarde. Jeÿli zacznå bråzowieç, lekko uchyl drzwiczki piekarnika.

Trzymaj bezy w szczelnie zamkniëtym pojemniku.

22 dag t¢uszczu (wymieszaj smalec i margarynë prosto z lodówki)

ok. 80ml (4 ¢y¯ki sto¢owe) wody

Nie przemieszaj zanadto.

1 Wsyp måkë do miski. Z grubsza posiekaj t¢uszcz i dodaj do måki.

2 Miksuj na prëdkoÿci 1, a¯ mieszanina bëdzie przypomina¢a tartå bu¢kë.

Wy¢acz, zanim zacznie wyglådaç t¢usto.

3 Dodaj wodë i miksuj na minimalnej prëdkoÿci. Wy¢åcz natychmiast, gdy

woda zostanie zaabsorbowana.

Piecz w temperaturze ok. 200°C/Gaz 6, odpowiednio do nadzienia.

1 rozgnieciony ząbek czosnku

480 g marchewki pokrojonej w kostkę 1,5 cm na pojemnik 1,2 l

600 g marchewki pokrojonej w kostkę 1,5 cm na pojemnik 1,5 l

zimny bulion z kurczaka

10-15 ml (2-3 łyżeczki) zmielonej kolendry

Roztopić masło na rondlu, dodać cebulę i czosnek, a następnie

podsmażać aż staną się miękkie.

2 Umieścić marchewkę w przystawce miksującej, a następnie dodać

cebulę i czosnek. Dodać dostateczną ilość, aby osiągnąć maksymalny

poziom 1,2 l lub 1,5 l zaznaczony na naczyniu. Założyć pokrywę i

3 Mieszać przy maksymalnej prędkości przez 5 sekund dla uzyskania

mniej przetartej zupy lub dłużej, aby uzyskać bardziej rozdrobnione

4 Przelać mieszaninę do rondla, dodać kolendrę i przyprawy, a następnie

gotować na wolnym ogniu przez 30-35 minut lub aż zupa się ugotuje.

5 Doprawić do smaku i w razie potrzeby dodać więcej płynu.

126Перед использованием электроприбора Kenwood

 cia aqcja