VS08G1623 - Odkurzacz SIEMENS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VS08G1623 SIEMENS w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VS08G1623 - SIEMENS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VS08G1623 marki SIEMENS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VS08G1623 SIEMENS
Proszę rozłożyć strony z rysunkami!
The design of this product is environment-friendly. All plastic parts are identified for recycling purposes Le design de ce produit est écologique. Toutes les pièces en matière plastique peuvent êtrerecyclées. Questo prodotto è stato ideato per essere in armonia con l'ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per illoro riciclaggio. Het design van dit product is milieuvriendelijk. Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor hernieuwd gebruik. Dette produkts design er miljøvenlig. Alle dele af plast er markeret til genanvendelse. Dette produktet har en miljøvennlig utforming. Alle plastdelene er merket for resirkulering. Denna produkt är miljövänlig. Alla delar av plast är märkta för återvinning Tämä tuote on ympäristöystävällinen. Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöävarten. El diseño de este producto es ecológico. Todas las piezas de plástico se han marcado para el posterior reciclaje. O design deste produto é sem efeito nocivo sobre o ambiente.Todas as peças de material plástico foramcaracterizadas para a reciclagem Το ντισιν αυτο του προϊντος εναι φιλικ προς το περιβλλον.λα τα µρη που αποτελονται απ συνθετικ!λη φρουν διακριτικ ανακκλωσης. Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek dizayn edilmiștir. Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi içinișaretlenmiștir. Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla środowiska. Wszystkie elementy z tworzyw sztucznychprzeznaczone są do recyklingu. A termék formatervezése környezetbarát. A műanyag részek meg vannak jelölve azújraértékesítéshez. ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ. ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡ÂˆËÍΡÌÂ. чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ. ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ,Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË. Designul acestui produs este simpatich mediuluiambiant ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó Ò‰ӂˢ‡.ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥,flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską2002/96/EC (WEEE) oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonegokontenera na odpady.Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jegoużytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymiodpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącymzbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy orazgminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiającyoddanie tego sprzętu.Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dlazdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,wynikających z obecności składników niebezpiecznych orazniewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. el
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
2 Pojemnik na wyposażenie
5 Włącznik względnie wyłącznik
6 Wskaźnik wymiany filtra
7 Filtr wylotu powietrza*
9 Rama filtra wylotu powietrza
10 Regulator siły ssania
11 Pokrywa zamykająca
12 Kratka wylotu powietrza
13 Przewód zasilający
14 Zaczep rury ssącej (znajdujący się na spodzie
15 Filtr zabezpieczający silnik
17 Worek filtrujący MEGAfilt
18 Przełączana ssawka do podłóg*
19 Przełączana ssawka do podłóg z tuleją
20 Dźwignia zamykająca
21 Pokrywa komory pyłowej
22 Rura teleskopowa z przyciskiem do przesu-
23 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną
24 Rura teleskopowa z tuleją przesuwaną i tuleją
25 Specjalna ssawka do podłóg twardych
tuleją odblokowującą
w zależności od wyposażenia
Instrukcję użytkowania należy zachować.
Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trze-
cim należy również przekazać instrukcję
Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do
użytku wyłącznie w gospodarstwie domowym
i nie nadaje się do celów przemysłowych.
Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgod-
nie z danymi zawartymi w niniejszej instrukcji
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe w wyniku użytko-
wania niezgodnego z przeznaczeniem lub nie-
prawidłowej obsługi.
Z tego względu należy koniecznie przestrze-
gać następujących zaleceń!
Odkurzacz może być eksploatowany wyłącznie
z następującymi elementami:
oryginalny worek na pył
oryginalne części zamienne, osprzęt lub
wyposażenie specjalne
Odkurzacz nie nadaje się do:
odkurzania ludzi lub zwierząt
– substancji szkodliwych dla zdrowia,
gorących lub żarzących się oraz
przedmiotów o ostrych krawędziach,
– wilgotnych lub płynnych substancji
– substancji łatwopalnych lub
wybuchowych, ani gazów.
– popiołu, sadzy z pieców kaflowych i
instalacji centralnego ogrzewania
Opisywany odkurzacz spełnia uznane zasady
techniki oraz odnośne przepisy
Potwierdzamy zgodność z następującymi wyty-
cznymi europejskimi: 89/336/EWG (zmienio-
na przez RL 91/263/EWG, 92/31/EWG oraz
93/68/EWG). 73/23/EWG (zmieniona przez
Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać
wyłącznie zgodnie z danymi umieszczonymi
na tabliczce identyfikacyjnej.
W żadnym przypadku nie wolno odkurzać
=> Może to spowodować uszkodzenie
Używanie odkurzacza przez dzieci dozwolo-
ne jest wyłącznie pod nadzorem osób
Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby z
ograniczonymi możliwościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a
także osoby bez odpowiedniego
doświadczenia / wiedzy (w tym
dzieci), o ile nie zostały zapoznane
przez odpowiedzialną osobę z
zasadami prawidłowego i
bezpiecznego korzystania z
Należy unikać odsysania uchwytem,
ssawkami i rurą w pobliżu głowy.
=> Zachodzi niebezpieczeństwo
Przewodu zasilającego nie wolno używać
do noszenia/transportowania odkurzacza.
W przypadku wielogodzinnej pracy ciągłej
należy całkowicie wyciągnąć przewód
W celu odłączenia urządzenia od sieci zasila-
jącej nie wolno ciągnąć za przewód, lecz za
Przewodu zasilającego nie wolno ciągnąć
po ostrych krawędziach ani zaciskać.
Przed przystąpieniem do wykonywania jaki-
chkolwiek prac przy odkurzaczu lub przy
wyposażeniu należy wyciągnąć wtyczkę
Uszkodzonego odkurzacza nie wolno uruch-
amiać. W przypadku zakłócenia w pracy
urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z
W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy i
wymiana części zamiennych w odkurzaczu
mogą być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany serwis.
Odkurzacz należy chronić przed wilgocią i
W przypadku przerwy w odkurzaniu, odkurz-
acz należy wyłączać.
Wysłużone urządzenia należy bezzwłocznie
doprowadzać do stanu nieprzydatności, a
następnie przekazywać je do usunięcia
zgodnego z przepisami.
Zalecenia odnośnie usuwania
Opakowanie chroni odkurzacz przed usz-
kodzeniem w czasie transportu.
Składa się ono z materiałów bezpiecznych
dla środowiska naturalnego i z tego względu
nadaje się do odzysku surowców wtórnych.
Niepotrzebne materiały opakowaniowe
należy odprowadzać do punktów gromadze-
nia w ramach systemu odzysku surowców
wtórnych Grüner Punkt (zielony punkt).
Stare urządzenia zawierają bardzo dużo
Z tego względu wysłużone urządzenie
należy oddawać dostawcy względnie do
centrum odzysku surowców wtórnych do
ponownego wykorzystania.
Informacje na temat obecnie obowiązu-
jących sposobów usuwania można uzyskać
u dostawcy lub w Zarządzie Gminy.
Należy przestrzegać następujących
Podłączać urządzenie wyłącznie do
gniazdka wtykowego, które
zabezpieczone jest bezpiecznikiem co
Jeżeli bezpiecznik zadziała przy włączeniu
urządzenia, może to być spowodowane tym,
że równocześnie inne urządzenia
elektryczne o większej mocy
przyłączeniowej podłączone są do tego
samego obwodu prądowego.
Zadziałania bezpiecznika można uniknąć,
ustawiając przed włączeniem urządzenia
najniższy stopień mocy i wybierając wyższy
stopień dopiero po włączeniu urządzenia.
Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!
a) Wzębić króciec węża ssącego w otworze
b)Przy usuwaniu węża ssącego wcisnąć oba
noski wzębiające i wyciągnąć wąż.
a) Złączyć uchwyt i rurę teleskopową.
b)Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć
tuleję odblokowującą i wyciągnąć uchwyt.
a) Złączyć ssawkę do podłóg i rurę teleskopo-
b)Wsunąć rurę teleskopową w króciec
ssawki do podłóg aż do zatrzaśnięcia.
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć
tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę tele-
Poprzez naciśnięcie przycisku przesuwające-
go/ przesunięcie tulei przesuwnej w kierunku
wskazywanym przez strzałkę odblokować
rurę teleskopową i ustawić na odpowiednią
Uchwycić wtyczkę przewodu zasilającego,
wyciągnąć na odpowiednią długość i
wsunąć wtyczkę w gniazdo.
Włączyć względnie wyłączyć odkurzacz
poprzez naciśnięcie włącznika względnie
wyłącznika w kierunku wskazywanym przez
Nabyli Państwo urządzenie charakteryzujące
się dużą mocą i siłą ssania.
Z tego względu ustawianie maksymalnej mocy
zalecane jest wyłącznie do czyszczenia bardzo
zanieczyszczonych wykładzin podłogowych o
niskim włosiu lub twardych podłoży.
Za pomocą regulatora siły ssania można bez-
stopniowo ustawiać siłę ssania odkurzacza.
Do odkurzania delikatnych materiałów, np.
Do odkurzania dywanów oraz przy niewiel
kim stopniu naśmiecenia.
Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin
podłogowych, twardych podłoży oraz przy
dużym zanieczyszczeniu.
Do czyszczenia dużych zanieczyszczeń.
Ustawianie ssawki do podłóg:
Do odkurzania dywanów
i wykładzin podłogowych =>
w zależności od wyposażenia
Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia
Wyjąć wyposażenie Kombi z uchwytu poprzez
pociągnięcie w kierunku wskazywanym przez
a) Ssawka szczelinowa
Do odkurzania szczelin i narożników.
Do odkurzania w miejscach
trudnodostępnych można przedłużyć wypo-
sażenie Kombi poprzez 2-stopniowe, tele-
skopowe rozciągnięcie ssawki do szczelin.
Na obu stopniach należy wyciągać ssawkę
do szczelin do momentu usłyszenia
Zwolnienie blokad teleskopowych
(naciśnięcie w kierunku wskazywanym przez
strzałkę) umożliwia ponowne zsunięcie ssa-
b)Ssawka do tapicerki
Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon
Odchylić ssawkę do tapicerki w kierunku
wskazywanym przez strzałkę.
Wysunąć wieniec szczotkowy poprzez
obrót w kierunku zaznaczonym strzałką.
Przed włożeniem wyposażenia Kombi
w uchwyt wyposażenia wieniec
szczotkowy musi być wkręcony a
ssawka do tapicerki odchylona z
Specjalna ssawka do podłóg twardych
Do odkurzania twardych wykładzin podłogo-
wych (płytek ceramicznych, parkietu itp.)
Wsunąć rurę teleskopową w króciec ssawki
do podłóg twardych aż do zatrzaśnięcia.
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć
tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę tele-
Czyszczenie szczotki do podłóg twardych
a) Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
odessać zanieczyszczenia od spodu ssawki.
b) Przy silnym zabrudzeniu, np. owinięte włosy,
istnieje możliwość wyjęcia obydwu wałków
ze szczotki do podłóg. W tym celu, za
pomocą śrubokrętu lub podobnego
narzędzia należy wyczepić wałki z boku
c) Nawinięte nitki i włosy przeciąć nożyczkami.
Nitki i włosy odkurzać za pomocą ssawki
d) Po oczyszczeniu wałka szczotki należy
ponownie nałożyć ssawkę i zamocować.
e) W razie zatkania się kanału ssącego
możliwe jest zdemontowanie króćca ssawki.
W tym celu należy odwrócić ssawkę
wylotem do góry, odciągnąć prowadnicę
przy osi kółka na zewnątrz i wyciągnąć
f) Podczas ponownego montażu króćca
należy zwrócić uwagę na jego prawidłowe
umieszczenie i czy została on zablokowana
W czasie krótkich przerw w odkurzaniu
można skorzystać z zaczepu umieszczone-
go z tyłu urządzenia.
Wsunąć wypust z tworzywa sztucznego przy
króćcu ssawki we wgłębienie z tyłu urządze-
w zależności od wyposażenia
Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z
gniazda zasilającego.
Krótko pociągnąć i puścić przewód
zasilający (przewód zostanie automatycznie
Ponowne pociągnięcie przewodu
zasilającego włącza hamulec kablowy,
krótkie pociągnięcie za przewód wyłącza
Do odstawiania/transportowania urządzenia
można korzystać z zaczepu rury ssącej znaj-
dującego się na spodzie urządzenia.
Pionowe ustawianie urządzenia.
Wsunąć wypust z tworzywa sztucznego przy
ssawce do podłóg we wgłębienie na spod-
Wymiana worka filtrującego
Jeśli przy ssawce uniesionej z powierzchni
podłogi i ustawieniu najwyższej mocy
ssania, wskaźnik wymiany filtra świeci się
intensywnie i równomiernie na czerwono
trzeba wymienić worek filtrujący, również
wtedy jeśli nie jest on jeszcze pełny.
W tym przypadku konieczność wymiany
powoduje rodzaj wypełnienia.
Otworzyć pokrywę komory pyłowej poprzez
naciśnięcie dźwigni zamykającej w kierunku
wskazanym przez strzałkę.
Zamknąć worek filtrujący
SuperTEX poprzez pociągnięcie
za pokrywę zamykającą i wyjąć go.
Włożyć nowy worek filtrujący
SuperTEX w uchwyt i zamknąć
pokrywę komory pyłowej.
Uwaga: Pokrywa komory pyłowej
zamyka się wyłącznie przy włożonym
worku filtrującym MEGAfilt
względnie filtrze tekstylnym lub
Jeśli po wymianie worka filtrującego
wskaźnik wymiany filtra nadal świeci
się, należy sprawdzić, czy ssawka,
rura lub wąż ssący nie są zatkane.
Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik
Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w
regularnych odstępach czasu poprzez
wytrzepanie względnie wymycie!
Otworzyć pokrywę komory pyłowej.
Wyciągnąć filtr zabezpieczający silnik w
kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez
W przypadku dużego zanieczyszczenia filtra
zabezpieczającego silnik należy go wymyć.
Następnie pozostawić filtr na co najmniej 24
godziny do wyschnięcia.
Po czyszczeniu, wsunąć filtr
zabezpieczający silnik do punktu
zatrzaśnięcia w urządzenie i zamknąć
pokrywę komory pyłowej.
w zależności od wyposażenia
Jeżeli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa,
trzeba wymieniać go raz do roku.
Odblokować i otworzyć pokrywę zamyka-
jącą w kierunku wskazywanym przez
Poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej w
kierunku wskazywanym przez strzałkę
odblokować filtr Hepa i wyjąć go z urządzenia.
Włożyć nowy filtr Hepa i zablokować.
Zamknąć kratkę wylotu powietrza.
Po wessaniu drobnych cząsteczek pyłu
(jak np. gips, cement, itp.), należy oczyścić
filtr zabezpieczający silnik poprzez
wytrzepanie, ewentualnie wymienić filtr
zabezpieczający silnik i filtra Hepa.
Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trze-
ba go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda
Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa
sztucznego mogą być czyszczone dostępnymi
na rynku środkami do czyszczenia tworzyw
Nie wolno stosować żadnych środków
szorujących, do czyszczenia szkła lub
uniwersalnych środków czyszczących.
W żadnym wypadku odkurzacza nie
wolno zanurzać w wodzie.
Komorę pyłową można w razie potrzeby
oczyścić za pomocą drugiego odkurzacza lub
po prostu suchą ścierką/pędzlem. Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych. 20
dedeWyposażenie specjalne pl
Opakowanie filtrów wymiennych VZ52AFP2
5 worków filtrujących MEGAfilt
SuperTEX z zamknięciem
1 filtr wylotu powietrza Microsan
http://www.dust-bag-siemens.com
Filtr HEPA (klasa H12) VZ151HFB Zalecany dla alergików. Dla zapewnienia bardzo czystego
powietrza wydmuchiwanego z odkurzacza.
VZ102TBB Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie roboczym
dywanów o krótkim włosie oraz wykładzin dywanowych
względnie wszystkich rodzajów wykładzin. Szczególnie
nadaje się do usuwania sierści zwierząt. Napęd walca szc-
zotkowego odbywa się za pomocą strumienia powietrza
zasysanego przez odkurzacz. Nie jest wymagane żadne
podłączenie elektryczne.
Przełączana dysza do podłóg VZ082BD Przełączana dysza do podłóg, nadaje się do dywanów i
Zgarniacz nici (1/2) oraz wkładkę do polerowania (3) można w
razie potrzeby nabyć w dziale serwisowym.
Zgarniacz nici (1): Nr ident. 188565
Zgarniacz nici (2): Nr ident. 184773
Wkładka do polerowania (3): Nr ident. 482209106
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa ´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo ´zenie dowodu zakupu.157
Notice-Facile