VS08G1623 - Aspirateur SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VS08G1623 SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur traîneau |
| Puissance d'aspiration | 700 W |
| Capacité du sac | 3,5 litres |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 4,5 kg |
| Rayon d'action | 10 mètres |
| Niveau sonore | 78 dB |
| Accessoires inclus | Brosse standard, brosse pour meubles, suceur étroit |
| Utilisation | Convient pour tous types de sols, facile à manœuvrer |
| Maintenance | Vider le sac régulièrement, nettoyer le filtre HEPA |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble avec protection |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - VS08G1623 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur VS08G1623 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VS08G1623 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VS08G1623 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI VS08G1623 SIEMENS
1 Poignée de flexible
2 Porte-accessoires
3 Accessoire combiné
4 Flexible d'aspiration
5 Bouton marche/arret
6 Indicateur pour le changement de sac d'aspirateur
7 Filtre de sortie d'air*
8 Position parking
9 Cadre pour le filtré de sortie d'air
10 Regulateur de la puissance d'aspiration
11 Attache de fermeture
12Grille de sortie d'air
13 Cordon électrique
14 Dispositif de rangement (sur la face inférieure de l'appareil)
15 Filtre de protection du moteur
16 Support de filtré
17 Sac aspirateur MEGAfilt® Super TEX
18 Brosse commutable pour sols
19 Brosse commutable pour sols avec manchon de déverrouillage
20 Levier de fermetre
21 Couvercle du compartment de poussière
22 Tuyau téléscopique avec pouvoir *
23 Tuyau téléscopique avec manchette coulissante
24 Tuyau téléscopique avec manchette coulissante et manchon de déverrouillage
25 Brosse pour sols durs avec manchon de déverrouillage
selon l'équipement
fr
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploi domestique et non pas à l'usage industriel.
Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation.
Le fabricant n'est pas responsable d'eventuels dommages resultant d'un employ non conforme ou d'un maniement incorrect.
Veuillez donc respecter impératifement les consignes suivantes!
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec:
un sac d'aspirateur MEGAfilt®SuperTEX d'origine
des pieces de rechange, accessoires ou accessoires spéciaux d'origine
L'aspirateur n'est pas approprié à:
■ aspirer sur des personnes ou animaux
■ aspirer des:
- petits organismes vivants
- substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou incandescentes.
- substances humides ou liquides.
- substances et gaz facilement inflammables ou explosifs.
- cendres, suite des poêles et d'installations de chauffage central
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux régles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.
Nous déclarons que l'appareil correspond aux directives européennes suivantes: 89/336/CEE (modifiée par la directive 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE). 73/23/CEE (modifiée par la directive 93/68/CEE).
- Brancher l'aspirateur et leMETTE en service uniquement selon les indications sur la plaque signaletique.
Ne jamais aspirer sans sac d'aspirateur MEGAfilt®SuperTEX. => L'appareil peut être endommagé!
Permettre aux enfants d'utiliser I'aspirateur uniquement sous surveillance. - Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable les a instruites au maniement de l' apparéil.
- Eviter d'aspirer avec la poignée, les suceurs et le tube à proximé de la tête. => Il y a risque de blessure!
- Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter/transporter l'aspirateur.
En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures, dérouler complètement le cordon électrique. - Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur le connecteur pour déconnecter l'appareil du secteur.
-
Ne pas tirer le cordon électrique pardessus d'arêtes vives et ne pas le coincer.
-
Avant tous les travaux sur l'aspirateur et les accessoires,steroler le connecteur de la prise.
- Ne pasmettre l'aspirateur en service s'il est defectueux.En cas de panne,retirer le connecteur de la prise.
Pour éviter des dangers, seul le service après-venture agréé est autorisé à effectuer des réparations et le remplacement de pieces de rechange sur l'aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur à l'humidité ni aux sources de chaleur.
Eteignez l'appareil si vous n'aspirez pas. - Rendre immédiatement inutilisables les apparèils hors d'usage, ensuitemettre l'appareil au rebut de manière réglementaire.
Indication pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur contre un endommagement pendant le transport.
Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable.
Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage "Point vert".
Appareil usage
Les apparêls usages contiennent souvent des matériaux précieux.
Remettez donc votre apparéil usage à votre revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation.
Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles, demandez à votre revendeur ou à votre mairie.
Important
- La prise de secteur doit être protégée par unFuse 16A.
Si le disjoncteur se déclenché lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être d'au fait que d'autres apparèils électriques d'une puissance connectée elevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglient l'appareil sur la plus faible puissance avant de leMETTRENMarche et en le réglientensuite sur une puissance supérieure.
Veuillez déplier les pages d'images!

Mise en service
Fig. 1
a) Introduire I'embout du flexible d'aspiration dans I'orifice d'aspiration et I'enclencher.
b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux nez d'enclenché-ment etzheimerleflexible.
Fig. 2*
a) Assembler la poignée et le tube telescopique.
b) Pousser la poignée dans le tube téléscopique jusqu'à ce qu'elle s'enclenché.
Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer la poignée.
Fig. 3*
a) Assembler la buse pour sols et le tuyau téléscopique.
b) Pousser le tube téléscopique dans le manchon de la Brosse pour sols jusqu'à son enclenchement.
Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et-retirer le tube téléscopique
Fig. 4*
En poussant le pouvoir/la manchette coulissant dans le sens de la flèche, déverrouiller le tuyau téléscopique et régler la longueur souhaitée.
Fig. 5
Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la longueur souhaitation et connecter la fiche dans la prise.
Fig. 6
Allumer / éteindre l'aspirateur en actionnant le bouton marche/arrêt dans lesens de la flèche.
Aspiration
Vous avez acquis un apparéil puissant et à haut pouvoir d'aspiration. La position de puissance maximale est donc uniquement recommendée en cas de moquettes à voile ras ou de sols durs fortement encrassés.
Fig. 7
Le variateur de la puissance d'aspiration permit de regler en continu la puissance d'aspiration.
Plage de faible puissance:

Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. rideaux, voilages.
Plage de puissance moyenne:

Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure.
Plage de puissance elevée:

Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs et en cas de salissure importante.
Plage turbo: turbo
Pour le nettoyage de salissures tenaces et très importantes.
Fig. 8
Réglage de la brosse pour sols:
Pour aspirer sur des tapis et moquettes
$$ \Rightarrow \begin{array}{c} \bullet \ \bullet \end{array} $$
Pour aspirer sur des moquettes
$$ = > \text {墨} $$
Aspiration avec les accessoires
Fig. 9
Detacher l'accessoire combiné du porte-accessoire en le tirant dans le sens de la flèche.
a) Suceur de joints
Pour aspirer dans les joints et les coins. Pour des endroits plus difficiles d'accès, l'accessoire combiné peut être rallongé en télécopant le suceur de joints en 2 niveaux.
- Télescoper le suceur de joints dans les deux niveaux jusqu'à ce qu'il s'enclenché audiblement.
En déverrouillant les verrouillages de téléscopage (pousser dans le sens de la flèche) le suéur de joints peut être remis à la longueur initiale.
b)Tete pour coussins
Pour aspirer sur des meubles capitonnés, ridesaux etc.
c) Pinceau pour meubles
Pour aspirer sur des chassis de fenêtres, armoires, profilés etc.
Rabattre la tete pour coussins dans le sens de la flèche.
La Brosse sort en tournant la tete dans le sens de la flèche.
Avant de remettre l'accessoire combiné dans le porte-accessoire, faire rentrer la Brosse et repivoter la tete pour coussins.
Brosse pour sols durs
Fig. 10*
Pour aspirer sur des revêtements de sol durs (carrelages, parquet, etc.)
Pousser le tube téléscopique dans le manchon de la Brosse pour sols durs jusqu'à son enclenchement.
Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retarder le tube téléscopique.
Nettoyage de larosse pour sols durs
Fig.11\*
a) Pour le nettoyage aspirer larosse par le bas.
b)Si la Brosse est très encrassée, p.ex. par des cheveux enroulés, les deux rouleaux de Brosse peuvent être retirés de la Brosse pour sols durs. Pour cela, soulever les rouleaux sur le cote du guidage à l'aide d'un tournevis ou similaire.
c) Couper avec des ciseaux les fils et cheveux enroulés.
Aspirer les fils et cheveux avec le suceur de joints.
d)Après le nettoyage, remetre les rouleaux dans la Brosse et les enclencher.
e) Si la conduite d'aspiration est obstruée, l'on peut démonter l'embout de la Brosse.
Pour cela, placer la Brosse avec la surface d'aspiration orientée vers le haut, pousser légèrement vers l'extérieur le guidage sur le côte de l'axe des galets etPTRirer I'embout de la Brosse vers le haut.
f) En remontant l'embout, veiller a ce qu'il soit correctement en place et I'enclenger dans le guidage.
Fig. 12
En cas de pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking à l'arrière de l'appareil.
Faire glisser la nervure en plastique, située sur l'embout de la tete, dans l'évidement à l'arrière de l'appareil.
Après le travail
Fig. 13
Eteindre l'appareil, retirer la fiche de la prise.
- Tirer brievement sur le cordon électrique et le relacher (le cable s'enroule automatiquement).
Le frein du cordon est reactifé en tirant de nouveau sur le cordon électrique, il est désactivé en tirant brievement sur le cordon.
Fig. 14
Pour ranger/transporter l'appareil vous pouvez utiliser la position de rangement sur la face inférieure de l'aspirateur Placer l'appareil debout. Faire glisser la nervure en plastique à la Brosse pour sols dans l'évidiment à la face inférieure de l'appareil.
Changement de contrôle
Changer le sac aspirateur MEGAfilt®SuperTEX
Fig. 15
Si I'indicateur pour le changement du sac aspirateur est allumé intensivement et uniformément lorsque la Brosse est decollée du tapis et la puissance d'aspiration est reglee au maximum, il faut changer le sac aspirateur même s'il n'est pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la matière contenue dans le sac rend le changement nécessaire.
Ouvrir le compartment de poussière en actionnant le levier de fermeture dans le sens de la flèche.
Fig. 16
Fermer le sac aspirateur
MEGAFilt® SuperTEX en tirant sur l'attache de fermeture et l'extraire.
Fig. 17
Placer un sac aspirateur
MEGAFilt® SuperTEX neuf dans le support et fermer le couvercle du compartiment de poussière.
Attention: Le couvercle du compar
- timent de poussière ferme uniquement si un sac aspirateur MEGAfilt®SuperTEX ou un sac textile est en place.
Si, après avoir changé le sac aspi-rateur, l'indicateur pour le changement du sac est toujours allumé, contrôler s'il y a une obstruction au niveau de la Brosse, du tube ou du flexible d'aspiration.
Nettoyer le filtr de protection du moteur
Il est recommandé de nettoyer régulierement le filtré de protection du moteur en le frappant ou en le rincant!
Fig. 18
Ouvrir le couvercle du compartment de poussière.
Retirer le filtr de protection du moteur dans le sens de la flèche.
Nettoyer le filtrde protection du moteur en le frappant.
S'il est fortement encrassé, rincer le filtrte de protection du moteur.
Ensuite, laisser secher le filtrte au moins 24 heures.
- Àprous le nettoyage, pousser le filtr de protection du moteur dans l'appareil jusqu'à l'enclenchement et fermer le couvercle du compartment de poussière.
Changer le filtrre Hepa
Le filtré Hepa doit être changé une fois par an.
Fig. 19
- Déverrouiller la grille de sortie d'air en poussant l'attache de fermeture dans le sens de la flèche et ouvrir.
- Déverrouiller le filtré Hepa en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche et enlever le filtré de l'appareil.
Fig. 20
- Mettre en place un filtré Hepa neuf et l'enclencher.
Fermer la grille de sortie d'air.
Après l'aspiration de fines particules de poussière (telles que plâtre, ciment etc.), nettoyer le filtré de protection du moteur en le frappant, changer eventuèlement le filtré de protection du moteur et le microfiltre hygiénique.
Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut I'eteindre etsteroler la fiche de la prise de secteur.
L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent etre entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.
Ne pas utiliser de produits récurants,
de nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans I'eau.
Si nécessaire, le compartment de poussiere peut être aspiré avec un deuxième aspirateur ou simplement être nettoyé avec un chiffon à poussiere / pinceau à poussiere sec.
Sous réserve de modifications techniques.
Accessoires spéciaux fr


Type P / Référence 462587
Paquet de sacs d'aspirateur de rechange
VZ52AFP2
Contenu:
5 Sacs aspirateur MEGAfilt® SuperTEX avec fermeture
1 Filtre de sortie d'air Microsan
http://www.dust-bag-siemens.com

Filtre HEPA (classe H12) VZ151HFB
Recommende pour personnes allergiques.
Pour un air de sortie extrément propre.
A changer tous les ans.
Brosse UNIVERSELLE TURBO® VZ102TBB

Brossage et aspiration en une seule opération sur des tapis à voile ras et des moquettes, voir appropriée à tous les revêtements. Ideale pour aspirer des poils.
Entrainement de larosse rotative par le débit aspiré de l'aspirateur. Pas besoin de raccordement électrique.

Buse pour sols VZ082BD
Buse pour sols commutable, appropriée aux tapis et aux sols lisses.
Pièces de rechange fr


Le ramasse-fils (1/2) et l'insert de polissage (3)
peuvent être commandés en cas de besoin auprès du service-aprioré-vente.
Ramasse-fils (1): Référence 188565
Ramasse-fils (2): Référence 184773
Insert de polissage (3): Récurrence 482209

Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.:070222142
Fax:024757292
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.siemens.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks.Ljulin,bl.549/B-patrer
1359 Sofia
Tel.:028260148
Fax:029250991
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O.BOX5111
Manama
Tel.:703503
Fax:703883
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst fur
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
50 rue Ardoin - BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service Dépannage à Domicile:
0825398110(0,15€ TTC/mn)
Service Consommateurs:
0892698110(0,34€ TTC/mn)
Service Pièces Detachées et Accessoires:
0 892 698 009 (0.34 € TTC/mn)
mailto:soa.consmateurs@ bshg.com
www.siemens-
electromenager.com
Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · ServiceAprs-Vente · ServizioAssistenza · Centrale Servicestation · Asistencia Tecnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5ZR
BSH électroménagers S.A.
20, Rue des Peupliers
2328 Luxembourg-Hamm
Tel.: 43843505
Fax:43843525
mailto:service-electromenager@
bsh.lu
www.siemens.lu
LV Latvija, Latvia
Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 067425232
Fax:067473300
mailto:service@olimpeks.lv
SIA Baltijas servisa centres
Brivibas gatte 201
1039 Riga
Tel.: 670 705 20
Tel.: 670 705 36
Fax:67070524
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.lv
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ulica Slobode 17
84000 Bijelo polje
Tel.:084432575
Fax:084432575
mailto:elektronikabsh@cg.yu
MK Macedonia,MakeDonna
RIMEKO
Partizanski odredi 62 / 13
1000 Skopje
Tel./Fax: 023077744
Tel./Fax: 023069314
Tel./Fax: 02 2549 890
Tel./Fax: 02 2549 775
mailto:rimeko@mt.net.mk
Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · ServiceAprs-Vente · ServizioAssistenza · Centrale Servicestation · Asistencia Tecnica · Servicevaerkter · Apparatervice · Huolto
MT Malta
Aplan Limited
Aplan Centre
B-Kara By Pass
B-Kara BKR
Tel.:021480590
Fax:021480598
mailto:lapap@aplan.com.mt
NL Nederlande, Netherlands
Siemens Nederland N.V.
Werner von Siemensstraße 1
2712 PN Zoetermeer
mailto:info@siemens.nl
www.siemens.nl/huishouden
Storingsmelding:
Tel.:0703331234
Fax:0703333978
mailto:cp.storingsmelding.nl@ siemens.com
Onderdenverkoop:
Tel.:0703331234
Fax:0703333980
mailto:CP.Spareparts.nl@
siemens.com
NO Norge, Norway
A l'étranger, les conditions de garantie applicables à cet apparéil sont celles s'accordées par la filiale du pays concerné.
Celles-ci peuvent etre fournies par le Revendeur aupres duquel vous avez achete I'appareil ou directement aprres de notre filiale. Si vous aviez besoin d'utiliser la garantie, la presentation de la facture d'achat sera necessaire.
"Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE."