VS08G1623 - Aspiradora SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VS08G1623 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VS08G1623 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VS08G1623 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VS08G1623 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO VS08G1623 SIEMENS
1 Empuñadura del tubo
2 Portaaccessorios
3 Accesorios combinados
4 Tubo flexible de aspiración
5 Tecla de connexion y desconexión
6 Indicador de cambio de filtro
7 Filtro de salute*
8 Soporte para el tubo
9 Marco para filtro de salute
10 Regulador de la potencia de aspiración
11 Lenguetade cierre
12 Rejilla de calidad
13 Cable de alimentacion de red
14 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
15 Filtrator del motor
16 Sujeción del filtró
17 Bolsa para polvo MEGAfilt SuperTEX
18 Cepillo universal con dos positions
19 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de desbloqueo
20 Palanca de cierre
21 Tapa del compartmento colector del polvo
22 Tubo telescópico con tecla desplazable *
23 Tubo telescópico con manguito desplazable
24 Tubo telescópico con manguito desplaziable y casquillo de desbloqueo
25 Cepillo para sueños duros con casquillo de desbloqueo*
*Enisión del equipolemento
Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aspirador solo está indicado para uso dométrico y no para aplicaciones industriales.
Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
El fabricante no se responsabiliza de los posibles daños causados por un uso que no se ajuste a las specifications o por un manejo erroneo.
iObserver, por tanto, los siguientes consejos y advertencias con detenimiento!
El aspirador deben usarse solo con:
Bolsa para polvo original MEGAfilt®SuperTEX
Piezas de repuestos originales, accesorios o accesorios-optionales
El aspirador no es apropiado para:
aplicar sobre personas o animales
■ aspirar:
- microorganismos.
- sustancias calientes, incandescentes, nocivas para la salute o con bordes cortantes.
- sustancias humedes o liquidos.
- sustancias muy inflamables o explosivas.
- ceniza, hollín de hornos de baldosa e instalaciones de calefacción central
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas
reconocidas de la的技术a y las
correspondentes normas y
dispositions de seguidad.
Certificamos la conformidad con las
siguientes directrices europeas:
89/336/CEE (modificada por RL
91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE).
73/23/CEE (modificada por 93/68/CEE).
- Conectar el aspirador yponerlo en marcha solo conforme a lo indicado en la plac de caracteristicas.
No aspirar nunca sin la bolsa para polvo MEGAfilt® SuperTEX. => El aparato pueda estropearse.
No permitir que los niños usen el aspirador si no está bajo la supervisión de unadulto. -
Este aparato no debe serutilrado por personas (incluidos niños) con disminuciones ficas, sensoriales o psiquicas o que no posean la experiencia o el conocimiento necessarios, excepto en el caso de que hubieran recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable.
Evitar aspirar con la empuñadura, la boquilla y el tubo cerca de la cabeza. Existeligro de lesiones
No usar el cable de alimentación de red paraninger/transportar el aspirador.
En caso de un funciona continuo de varias horas, extraerpletamente el cable de alimentacion de red. -
No tirar del cable de alimentación, sino del enchufe para desconectarlo de la red.
No colocar el cable de alimentacion encima de bordes aflados ni aplastarlo.
Extraer el enchufe de conexión a la red antes de efectuar cualquier arreglo en el aspirador o sus accesorios.
Noponer en marcha el aspirador si presentaalgundesperfecto.En casode haberlo,desenchufarelaparato. - Para evaporar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador sólo deben ser技术水平 a cabo por el servicios de assistencia技术和 autorizado.
Proteger el aspirador de la humedad y las fuentes de calor. - Desconectar el aparato cuando no se use.
Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poderlos eliminar según la normativa.
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
■ Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfecos durante el transporte. Este está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, reciclables. Entregar los materiales de embalaje que ya no se necesiten en los centers de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún muchos materiales valiosos. Entregar por este motivo los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento. Para Obtener información sobre los differentes发展模式 de eliminación actuales, dirigirse al commercio habitual o al distribuidor local.
Observaciones
- La toma de corrienteDebe estar asegurada con un fusible de 16 A. Si alguna vez salta el fusible al conectar el aparato pueda deberse a que hayathers aparatos electricos de altoconsumo de corriente conectados alismo circuito.
Laactivacion del fusible se puede evitarajustando el aparato en el nivel de potencia minimo antes de conectarlo y subiendo el nivel de potencia solo afterwards de encenderlo.
'Abrir los desplegables laterales!

Puesta en marcha
Figura 1
a) Montar y encasar el extremo de la manguera de aspiracion en la abertura de aspiracion.
b) Para qitar la manguera flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo.
Figura 2\*
a) Unir la empuñadura y el tubo telescopico.
b)Introducir la empunadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada.
Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura.
Figura 3\*
a) Unir la boquilla universal con el tubo telescópico.
b)Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede enclavado.
Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescopico.
Figura 4\*
Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla desplazable / el manguito desplazable en la direccion de la flecha yJKLMa longitud眼看ada.
Figura 5
Tirar de la clavija de enchufe para SACAR el cable de alimentacion de red hasta la longitud的愿望 y enchufarla.
Figura 6
Conectar o desconectar el aspirador relacionando la tecla de connexion/desconexión en la direccion de la flecha.
Aspirado
Usted ha adquirido un aparato muy potente y con un gran rendimiento de aspiración. Por lo tanto, el ajuste de potencia maxima es sólo recomendable cuando se tratate de moquetas deleo corto o sueños duros.
Figura 7
Accionando el regulator可以选择 ajustarse la potencia de aspiracion deseada de forma continua.
Gama baja
de potencia:
Para aspirar tejidos delicados, p. ej., cortinas.
Gama media
de potencia:
Para la limpieza diaria con poca suciedad.
Gama alta
de potencia:
Para limpiar revestimientos robustos, suelos resistentes y cuando hay mucha suciedad.
Gama turbo: turbo
Para la limpieza de manchas resistentes y fuertes.
Figura 8
Ajustar la boquilla universal:
Para la aspiración de alfombras y moquetas
=>
Para la aspiración de sueños duros
= >
Aspirar con accesorios
Figura 9
Extraer los accesorios combinados del porta-accesorios tirando en la direccion de la flecha.
a) Boquilla para juntas
Aspirar en juntas y rincones.
Para los lugares de dificil acceso suepe alargarse el accesorio combinado extendiendo la boquilla para juntas a modo de telescopoio con dos posiciones.
Para ambas posiciones deben extenderse la boquilla larga hasta que se enclave audiblemente.
Al aflojar los enclavamenteos (presionar en la direccion de la flecha) la boquilla para juntas puede volver a encajarse.
b)Boquilla para tapiceria
Para aspirar en muebles tapizados, cortinas, etc.
c) Cepillo para muebles
Para aspirar en Marcos de ventanas, armarios, perfiles, etc.
Doblar la boquilla para tapiceria en la direccion de la flecha.
Al girar en la direccion de la flecha se extrae la corona de cerras.
Antes de colocar los accesorios combinados en el porta-accesorios, la corona de cerras deben enroscarse de nuevo y colocarse la boquilla para tapiceria.
Cepillo para suelos duros
Figura 10\*
Para aspirar sobre revestimientos de suelosuros (baldosas, parque, etc.) Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para suelosuros hasta que quede envlavado.
Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescopico.
Limpieza del cepillo para sueños duros
Figura 11\*
a) Para limpiar la boquilla, aspirarla desde abajo.
b)En caso de que está muy sucia, p. ej.,idos enredados,puede extraerseambos rodillos del cepillo para sueñosduros Para ello, retiring los rodillos dela guia por el lateral conaida de undestornilladoro similar.
c) Recortar con una tijeras los hilos ypelos devanados.
Aspirar las pelugas y los cabellos con la boquilla larga.
d) Una vez finalizada la limpieza, volver a insertar los rodllos del cepillo en la boquilla y encajarlos.
e) En caso de obstruccion del canal de aspiracion,可以更好 desmontarse el racor de la boquilla.
Paraarlo, colocar la boquilla con la superficie de aspiracion hacer arriba, presionar la guia ligeramente hacer fuera por los laterales del eje de ruedayrutar el racor de la boquilla por arriba.
f) Al volver a colocar el racor, procurar que quede bien asentado; encajar el racor en la guía.
Figura 12
Si se interrupme brevamente el trabajo se pueda utilizar el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato. Introducir la pieza estriada de plástico del racor de la boquilla en la entalladura que hay en la parte posterior del aparato.
Tras el trabajo
Figura 13
- Desconectar el aparato, extraer el enchufe de conexión a la red de la toma de corriente.
- Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automatistically).
Al tirar nuevo del cable de alimentacion de red se vuelva a activar el freno del cable, y para desactivarlo se efectua un leve tirón.
Figura 14
Para guardar/transportar el aparato se pueda utiliser el soporte para el tubo en posición vertical situado en el bajo inferior del aparato. Colocar el aparato en posición vertical. Introducir la pieza estriada de plástico de la boquilla universal en la entalladura que hay en la parte inferior del aparato.
Cambio del filtro
Cambiar la Bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEX
Figura 15
Si con la boquilla levantas de la alfombra y con la maxima potencia de aspiracion ajustada, el indicator de cambio de filtro se illumina Completely en amarillo, sera necessario sustituir la Bolsa filtrante, incluo cuando no está llena del todo. En tal caso es el tipo de contenido de la Bolsa lo que hace necessario el cambio.
- Abrir la tapa del compartmento general acontenderla pestaña de ciderre en la direccion de la flecha.
Figura 16
Cerrar la Bolsa filtrante
MEGAFilt® SuperTEX tirando de la lengüeta de cierre y extraerla.
Figura 17
Colocar una nuevo bolsa filtrante MEGAfilt® SuperTEX en el soporte y cerrar la tapa del compartmento general.
Atencion: la tapa del compartimen
to general se cierra solo si se ha colocado una bolsa filtrante MEGAfilt®SuperTEX o un filtro textil.
Si antes de haber Cameado la Bolsa filtrante el indicator de Cambio de bajo延续a iluminandose, se debe comprobar si la boquilla, el tubo o la manguera de aspiracion está atascados.
Limpiar el filtro protector del motor
El filtro protector del motor debe limpiarse en intervalos regulares golpeandolo ligeramente o lavandolo.
Figura 18
- Abrir la tapa del compartmento colector de polvo.
Retirar el filtro protector del motor en la direccion de la flecha. - Limpiar el filtro protector del motor golpeandolo ligeramente.
- Lavar el filtro si este presenta una gran*cantidad de sociedad. A continuacion,dejar secar el filtro durante un minimo de 24 horas.
- Tras la limpieza, encajar el filtro protector del motor en el aparato hasta el punto de retencion y cerrar la tapa del compartmento general.
Cambi ar el filtro Hepa
El bajo Hepa debe sustituirse una vez al año.
Figura 19
Desbloquear yAbrir la rejilla de salute presionando la lengueta de ciderre en la direccion de la flecha.
- Accionando la palanca de ciderre en el sentido de la flecha, desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del aparato.
Figura 20
Introducir el filtró Hepa nuevo y encasarlo.
Cerrar la rejilla de salute.
Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy finas (como pueda ser yeso, cemento, etc.), limpiar el filtro protector del motor sacudiendolo; en caso necesario, cambio el filtro protector del motor y el microfiltro higiénico.
Cuidados
La limpieza del aspirador solo se realizará con el aparato apagado y la clavija del enchufe a la red desenchufada.
El aspirador y las piezas de plástico de los accesosibles peuvent limpiarse con uno de los productos de limpieza para plásticos usuales en el mercado.
No utilizear productos abrasivos, limpiacristales o produits de limpieza universales. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
De ser necessario se pueda limpar el compartmento collector de polvo con un segundo aspirador, o simplemente con un paño seco o un pincel para polvo.
Quedan reservadas las modificaciones sociales.
Accesorios.optionales es

SIEMENS
Tipo P / N° identificación 462587
Paquete de filtros de repuesto VZ52AFP2
Contenido:
5 bolas filtrantes MEGAfilt®SuperTEX con cierre
1 Filtro de salute Microsan
http://www.dust-bag-siemens.com

Filtro HEPA (clase H12) VZ151HFB
Recomendado para alergicos. Para un aire de salute extremadamente limpio. Cambiarlo cada ano.

Cepillo TURBO-UNIVERSAL® VZ102TBB
Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y moquetas deleo corto, y paraequalquier tipo de revestimientos del suejo. Especialmente apropiado para aspirarleo de animales.El rodillo del cepillo seacia por medio de la corriente de aspiracion del aspirador.No precise conexionelectrica.

Boquilla universal VZ082BD
Boquilla universal con dos posiciones, indicada para alfombras y sueños lisos.
Piezas de repuestos es


El recogehilos (1/2) y el supplemento para pulir (3) puede adquirirse cuando se necesiten a工程技术 de assistencia技术水平.
Recogehilos (1): N° identificacion 188565
Recogehilos (2): N° identificacion 184773
Supplemento para pulir (3): N° identificacion 482209

Nivel de potencia baixa:

Nivel de potencia media:

Nivel de potencia elevada:

Para aspirar revestimientos de pavimentos ríjos (ladrilhos, parquete, etc.)
para a limpeza de plásticos.
Nãodeerutilizarprodukosabrasi
- vos, limpa-vidros ou produits lava-tudo.
Jamais introduza o aspirador na agua.
Aspirata cu accesorii
Imag. 9
Accesorii speciale ro

SIEMENS
Tip P / nr. ident. 462587
Pachet de saci de schimb VZ52AFP2
Continut:
5 saci de filtrare MEGAfilt SuperTEX cu clapeta de inchidere
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
J 1
sipiaipiai iayy yjgall bll sih jos
7
0














































1 1
turb:
ylll ydy jaiil
8





y
a


aall 1
aaii iiaai
9

J 10000000000000000000000000000000000000000000
a (a
a
aall aLsill Lall Jgai jSay ll Jgai
g
S_ S = 12 · CD · CM
j 1
gaaa
aaii
a 1
all
yjil jil 1
(c
y 1
pallal gaiy
a 14
y 1
y j
y j
y j
y j
y j
y j
y j
y j
y j
y j
y j
y j
y j
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ar
g k 1 i k all y MEGAft SuperTEX y
yall sll j d <= Y! aikall pliswbl Jab Lclp j
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 62.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
s wlll g w y bll j
y ll y
.1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Jlll Jd jy Bscall Jc yLall Jg Lgic yIyS11
yIyjai jyBnJzisall Jzisi pjc
Jd jyBnJbc yIy
Servicio BSH al cliente
Poligono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.:902118821
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-ed.com
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8, PL 66
02631 Espoo
Tel.:020084840
Fax:0207510790
www.siemens-kodinkoneet.com
FR France
BSH Electromenager S.A.S.
ServiceAprés-Venté
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia acordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessary estar presentar el correspondiente comprobante de compra.
TR Garanti Şartlari
"Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos electricos y electrónicos).
La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos."