BFP7554BB - Piekarnik do zabudowy BRANDT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BFP7554BB BRANDT w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Piekarnik do zabudowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BFP7554BB - BRANDT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BFP7554BB marki BRANDT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BFP7554BB BRANDT
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter pleinement de votre achat.
ACL ol Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la tra-
KE £ çabilité d'un produit en donnant une indication de provenance claire FRANCE Z et objective. La marque BRANDT est fière d'apposer ce label sur les
+ produits issus de nos usines françaises basées à Orléans et Vendôme.
Afficheur et touches de commandes. Accessoires
Fonctions avec vapeur combinées automatiques
pour de futures utilisations.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la
A la réception de l'appareil
Déballez-le ou faites le débal- ler immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éven- tuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
Avant la 1ère utilisation
Chauffez votre four à vide pendant 15 minutes environ. Assurez-vous que la pièce est suffisamment aé- rée.
Informations importantes
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Ne placez jamais de papier d’alu- minium directement en contact
avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détériora- tion de l'émail.
Sur la porte ouverte du four, ne po- sez pas de charges lourdes, et as- surez vous qu'un enfant ne puisse ni monter ni s'asseoir.
Ne vous servez pas de votre four comme garde-manger ou pour stocker quelconques éléments après utilisation.
Après utilisation de votre four, as- surez-vous que toutes les com- mandes se trouvent sur la position arrêt.
Pour toute intervention de net- toyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté.
Avant de procéder au déclippage de la glace, laissez refroidir l'ap- pareil.
Consignes de sécurité
+ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d'expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d'une
A] Instructions de sécurité
surveillance ou d'instructions pré- alables concernant l’utilisation de l'appareil de façon sûre et en ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être faites par des en- fants laissés sans surveillance.
* Il convient de surveiller les en- fants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
+ L'appareil et ses parties acces- sibles deviennent chaudes au cours de l’utilisation. Faire atten- tion à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence. + Cet appareil est conçu pour faire des cuissons porte fermée. * Avant de procéder à un net- toyage pyrolyse de votre four, reti- rez tous les accessoires et enlevez les éclaboussures importantes. + Dans la fonction de nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal. Il est recommandé d'éloigner les enfants. + Ne pas utiliser d'appareil de net- toyage à la vapeur.
+ Ne pas utiliser de produits d’en- tretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pour- rait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre.
+ S'assurer que l'appareil est dé- connecté de l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. In- tervenez lorsque l'appareil est re- froidi. Pour devisser le hublot et la lampe, utilisez un gant de caout- chouc qui facilitera le démontage.
- La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
- Il doit être possible de déconnec- ter l'appareil du réseau d’alimen- tation, soit à l’aide d’une fiche de prise de courant, soit en incorpo- rant un interrupteur dans les cana- lisations fixes conformément aux règles d'installation.
+ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de quali- fication similaire afin d'éviter un danger.
+ Cet appareil peut être installé in- différemment sous plan ou en co- lonne comme indiqué sur le sché- ma d'installation.
+ La matière du meuble d'encas- trement doit résister à la chaleur
(ou être revêtu d'une telle ma- tière). Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet sur les montants latéraux.
- L'appareil ne doit pas être instal- lé derrière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe.
ENVIRONNEMENT CONSEIL D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Les matériaux d'emballage de cet appareil sont re- Pendant la cuisson, gardez la porte du four fermée. cyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les dé- posant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables. 1l
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
Si vous imprimez ce document, pensez à le trier.
nstallation de votre appareil
Pour cela retirez les butées en caoutchouc et pré-percez un trou de G 2 mm dans la paroi du meuble pour éviter l'éclatement du bois, Fixez le four avec les 2 vis.
Replacez les butées caoutchouc.
électricien qualifié. Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four.
@ Bandeau de commande
°C Indicateur de température
»» Indicateur de préchauffage Oroucre -
Retirez les accessoires et les gradins du four avant de démarrer un nettoyage par py- rolyse.
Pour démonter les rails, retirez à nouveau les gradins-fils.
Ecartez légèrement vers le bas les pattes fixées sur chaque rail pour les libérer du gradin. Tirez le rail vers vous.
Appuyez sur la touche © le symbole À apparait.Ajustez le réglage de l'heure avec les touches +
ou - . Validez avec la touche © .
NB : Vous avez la possibilité de modifier ou d'annuler la programmation de la minuterie à n'importe quel moment. Pour annuler, retournez au menu de la minuterie et réglez sur 00:00. Sans validation, l'enregis- trement s'effectue automatiquement au bout de quelques secondes.
Appuyez de nouveau sur la touche © afin de faire défiler les différents réglages.
Activez ou désactivez avec les touches + et - les différents paramètres, voir tableau ci-après:
AUTO:En mode cuisson la lampe de la cavité s'éteint
C) A au bout de 90 secondes Li ON: En mode cuisson la lampe est tout le temps allumée.
Activez/désactivez les
Ch on bips des touches
Activez/désactivez le
Ge on mode préchauffage
Cd on Activez/désactivez le mode démonstration
Pour sortir du “MENU” appuyez de nouveau sur ©.
Toutes les cuissons se font sans préchauffage.
GRIL FORT Température mini 180°C maxi 275°C Recommandée pour griller des toasts, gratiner un plat, dorer une crème brûlée...
Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis, pour saisir et cuire à coeur gigot, côtes de boeuf.
Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.
Fonctions automatiques
Brandt vous propose 3 nouvelles fonctions qui combinent, de façon automatique, deux modes de cuisson : la cuisson tradition- nelle et la cuisson vapeur afin de préserver les qualités nutritionnelles des aliments et d'obtenir une cuisson plus rapide.
VOLAILLES Recommandé pour la cuisson des poulets, dindes, pintades et canards.
Pour ces 3 fonctions il vous suffit d'introduire de l'eau tiède en quantité suffisante dans votre plat (lèchefrite) et de le positionner dans votre four au gradin du bas et votre aliment à cuire au gradin niveau 3.
Concernant la quantité d'eau à introduire dans la lèchefrite, reportez-vous au tableau des fonctions combinées automatiques avec association de vapeur en fin de notice.
[Q] Système "Smart Assist"
“Mode de cuisson réalisé selon les prescriptions de la norme EN 60350-1 : 2016 pour démontrer la conformité aux exigences d'étiquetage énergétique du règlement européen UE/65/2014.
Pour les fonctions manuelles :
La montée en température démarre immédiatement. Votre four vous préconise une température, modifiable. Le four chauffe et l'indicateur de température clignote. Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température programmée.
Pour les fonctions automatiques :
=== s'affiche à l'écran.
Sélectionnez votre aliment à l'aide du tableau en fin de notice. Appuyez sur les touches + et - jusqu'à obtenir le schéma souhaité dans l'afficheur puis validez avec la touche ©.
Un poids clignote ; rentrez le poids réel de votre aliment avec les touches + et - puis validez ©.
Vous n'avez rien d'autre à régler, la température et la durée de cuisson sont calculées automatiquement. L'heure de fin de cuisson clignote, validez avec la touche ©. Votre cuisson démarre aussitôt.
+ Modification de la température
Ajustez la température avec + ou -.Validez en appuyant sur ®.
e Modification de la durée
Effectuez une cuisson immédiate ensuite appuyez sur ©, la durée de cuisson ® clignote, le réglage est alors possible. Appuyez sur + ou - pour régler la durée de cuisson.
Si vous souhaitez lancer un «Clean 39» four froid ou pas suffisament chaud, les conditions de lancement du programme ne permettront pas ce nettoyage. 0:00 s'afficher à l'écran, vous devrez alors choisir l'autre position d’autonettoyage EF.
(F1 = Pyrolyse de 2 heures ou d'1 heure 30, au choix. Positionnez la manette sur cette fonction.
Positionnez la manette sur cette fonction. His’affiche à l'écran. Appuyez sur + pour choisir votre pyrolyse en fonction du degré de salissure de votre four.
Selon votre choix, la durée 2:00 (ou 1:30) s'affiche. Validez avec la touche ©. Æ (ou RE )s’affiche, la pyrolyse démarre.
A la fin du nettoyage l'afficheur indique 0:00 et la porte se déverrouille.
Ramenez le sélecteur de fonctions sur 0.
° Autonettoyage différée
Au préalable enlevez avec un chiffon doux et du liquide vaisselle le surplus de graisse sur la vitre inté- rieure. Pour nettoyer les différentes vitres intérieures, procédezau démontage de celles-ci de la façon suivante :
+ Nettoyage des vitres de la porte
Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l'aide de la câle plastique fournie dans la pochette plastique de votre appareil.
Retirez la première vitre clipée : appuyez à l’aide d'un outil (tournevis) dans les emplacements (A) afin de déclipper la vitre puis retirez-la.
Ne pas immerger les vitres dans l'eau. Rincez à l'eau claire et essuyez avec un chiffon non pelucheux.
< Remontage des vitres de la porte
La lampe du four ne fonctionne pas. Remplacez l'ampoule ou le fusible. Vérifiez si le four est bien branché.
Le ventilateur de refroidissement continue de tourner à l'arrêt du four.
C'est normal, la ventilation peut fonctionner jusqu'à une heure maxi après la cuisson pour faire baisser la température intérieure et extérieure du four. Au-delà d'une heure, contactez le Service
Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas.
Vérifiez la fermeture de la porte. Il peut s'agir d'un défaut de verrouillage de la porte ou du capteur de température. Si le défaut persiste, contactez le Service Après-Vente.
Le symbole @æ clignote dans l'afficheur.
Défaut de verrouillage de la porte, faites appel au Service Après Vente.
Vérifiez que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec la paroi arrière.
Ceci n'a pas d'impact sur le bon fonctionnement de votre appareil mais peut néanmoins générer un bruit de vibration pendant la ventilation. Reti- rez votre appareil et déplacez le cordon. Replacez votre four.
Procédure: Pour les recettes de pâtes à base de levure. Verser la pâte dans un plat résistant à la chaleur, retirer les supports de gradins fils et placer le plat sur la sole.
Préchauffez le four avec la fonction chaleur tournante à 40-50 °C pendant 5 minutes. Arrêtez le four et laisser lever la pâte 25-30 minutes grâce à la chaleur résiduelle.
[1 Petits poissons | 300 mi d'eau tiède dans la lèchefrite
0000 Peer 300 ml d'eau tiède dans la lèchefrite ui H Rôti de porc 500 mi d'eau tiède dans la lèchefrite Gi -. a, = 1 Rôti de veau 500 ml d'eau tiède dans la lèchefrite
IMPORTANT Positionnez la lèchefrite (avec l'eau tiède) au gradin du bas, niveau 1 et votre aliment à
Iniciar un proceso de cocci
EL CUIDADO DE SU DISPOSITIVO .
Limpieza interior - exterior
Cuando reciba el aparato, desembälelo o hâgalo desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que señalar, hägalo por escrito en el albarän de entrega y quédese con un ejemplar.
Bloqueo de la puerta
ENCENDIDO: En modo de
cocciôn la lémpara està siempre encendida.
Activar/desactivar los
Ch on tonos de las teclas
* Retraso en la auto-limpieza
Tiene la posibilidad de posponer la salida de su Pirélisis . Cuando la duracién del programa aparezca en la pantalla, pulse la tecla © y ajustar la nueva hora final con las teclas + y - y confirmar con ©. La autolimpieza comenzaré més tarde y terminaré a la nueva hora programada. Reajuste el interruptor del selector de funciones a 0 al final de la limpieza.
Compruebe el cierre de la puerta. Si se trata de un fallo del bloqueo de la puerta o del sensor de
temperatura, llame al Servicio Técnico.
El simboloparpadea @ en la pantalla. Fallo del bloqueo de la puerta, llame al Servicio Técnico.
Surperficie de gratinado (9.2.2) 2 5 parilla 275 36 si
[ne] P 500 ml de agua tibia ato FF Z L en la bandeja multiusos S (star) Turquia 500 mi de agua tibia Lo ral en la bandeja multiusos ñ : 800 ml de agua tibia U Pintade en la bandeja multiusos re Pescado entero 500 ml de agua tibia Led (grande) en la bandeja multiusos c=23 Pescado entero 300 ml de agua tibia F - (plano) en la bandeja multiusos Ÿ SJ (ae) Pescado entero 300 mi de agua tibia LL pequeño en la bandeja multiusos Htate) Filetes de 300 ml de agua tibia UUU pescado en la bandeja multiusos
500 mi de agua tibia en la bandeja multiusos
500 mi de agua tibia en la bandeja multiusos
Vérifiez la fermeture de la porte. Il peut s'agir d'un défaut de verrouillage de la porte ou du capteur de température. Si le défaut persiste, contactez le
Service Après-Vente.
Il simbolo @ lampeggia sul display.
Anomalia blocco porta, chiamare il servizio di as- sistenza. sa se
De demonstratiemodus Ge on in-/uitschakelen
Gdon voorverwarmingsmodus
Voor de handmatige functies:
De temperatuur begint onmiddellik te stijgen. Uw oven beveelt een temperatuur aan, dieu kunt veranderen. De oven verwarmt en de temperatuurindicator knippert. Een reeks geluidssignalen weerklinkt wanneer de oven de geprogrammeerde temperatuur bereikt.
Voor de automatische functies:
=== wordt weergegeven op het scherm. Il
Notice-Facile