BFP7554BB - Forno da incasso BRANDT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BFP7554BB BRANDT in formato PDF.
Domande degli utenti su BFP7554BB BRANDT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno da incasso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BFP7554BB - BRANDT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BFP7554BB del marchio BRANDT.
MANUALE UTENTE BFP7554BB BRANDT
Ha appena acquistato un prodotto BRANDT e la ringraziamo della fiducia accordataci.
Abbiamo progettato e fabbricato quello prodotto pensando a lei, al suo stile di vita e alle sue necessità, affinché risponda al meglio alle sue aspettative. Abbiamo impiegato il nostro know-how, lo spirito di innovazione e tutte la passione che ci anima da altre 60 anni.
Il nostro pensiero costante è sempre quello di soddisfare le sue esigenze: il loro servizio consumatori è a sua disposizione e al suo ascolto per rispondere a tutte le sue domande o ai loro suggerimenti.
Visitianche il nostro sito www.brandt.com, in cui potravotrare le nostre ultime innovazioni,osi come informazioni utili e complementari.
BRANDT è lieto di accompagnarla quotidianamente e le augura di beneficiare a pieno del suo acquisto.

L'etichetta «Origine France Garantie» assicura al consumatore la capacité di un prodottorawn'dicicazione di provenienza chiara e obiettivo. Lamarca BRANDT è l'etichetta dei prodotti su cui è apposto il marchio di fabbrica francese.
https://brandt.fr/

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4
AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO 6
Ambiente 6
Suggerimento per il risparmio energetico 6
INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO 7
Scelta della posizione e installmente 7
Collegamento elettrico 8
DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO 9
Presentazione del forno 9
Display e tasti di controllo 9
Accessori 10
Menu Impostazioni 13
Modalità di cottura 14
Avvio di una cottura 15
PRENDERSI CURA DEL PROPRIO DISPOSITIVO 17
Pulizia interna - esterna 18
ANOMALIE E SOLUZIONI 19
ASSISTENZA POST VENDITA 21
Interventi 21
AIUTO IN CUCINA 21
Tabelle di cottura 22
Test attitudinali funzionali 25
Funzioni con vapore combinato automatico 26
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO.
Questo manuale è disponibile in download sul site Internet del marchio.
Alla segna dell'apparecchio, estrarlo immediatamente dall'imballaggio. Verificarne le condizioni generali.
Scrivere le eventuali riserve sul modulo di consegna, una copia del quale dovrè essere conservata.
Important:
Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppureenza esperienza o conoscenze, se sono sorvegliate o struite sull'uso in modo sicuro dell'apparecchio e hanno capito i rischi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovrebbero essere eseguite da bambini privi di sorveglianza.
— Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
AVVERTENZA:
— L'apparecchio e le sue parti accessibili si riscaldano durante
l'uso. Fare attenzione a non toccare i termoelementi situati all'interno del forno. I bambini sono a 8 anni devono essere tenuti a distance a meno che non siano costamente sorvegliati. - Questo appearecchio è stato progettato per eseguire cotture con la porta chiusa.
— Prima di effettuare la pulizia pirolitica delorno, togliere tutti gli accessori ed eliminare lo sporco più grosso.
— Durante la pulizia, le superfici accessibili divertano più calde rispetto al normale funzionamento.
È opportuno tenere lontani i bambini.
Non u
tilizzare un appearecchio per la pulizia al vapore.
Non utilizzato prodotti abrasivo spugne metalliche dure per pulire il vetro della porta del forn, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.
AVVERTENZA :
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato alla rete elettrica prima di sostituire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo a forno freddo. Per svitare più facilemente il coperchio e la lampada, utilizzato un dato di gomma.
La spina di alimentazione elettrica deve essere accessibile dopo l'installazione. Deve essere possibile scollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione sua con una spina, sua incorpando un interrottore nelle canalizzazioni fisse, conformmente alle regole d'installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito dal costruttore, dal suo servizio post vendita o da una persona qualificata onde evitare pericoli.
- Questo appearecchio può essere installato sotto il piano di lavoro o colonna, come migliorato nelle schema di INSTALLazione.
— Centrare ilorno nel mobile in modo da garantire una distanza minima di 10 mm dal mobile vicino. il materiale del mobile da incasso deve resistere al calore (o essere rivestito con quello
materiale). Per una maggiore stabilità, fissare il forno nel mobile con due viti passanti dagli apposti fori sui montanti laterali.
— L'apparecchio non deveseissere installato dietro una porta decorativa al fine di evitare il surriscaldamento.
- Questo appearecchio è destinato all'utilizzo in applicazioni domestiche e analoghe, come gli angoli cucina riservati al personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali; le fattorie; l'utilizzo da parte di clienti di hotel, motel e altri ambienti a carattere residenziale; gli ambienti di tipo bed and breakfast.
— Per qualsiasi intervento di pulizia nel vano delorno, quest'ultimo deve essere spento.
Non modificare le caratteristiche dell'apparecchio, quello rappresenterebbe un pericolo per se stessi.
Non utilizzato ilorno come dispensa per collocarvi degli oggetti dopo l'uso.
TUTELA DELL'AMBIENTE
I materiali d'imballaggio di quello apparecchio sono riciclabili. Per partecipare al riciclaggio e contribuire alla tutela dell'ambiente, si consiglia digettare l'imballaggio negli apposti contentori messi a disposizione dal comune.

Anche l'apparecchio contiene molti materiali riciclabili. Portano quello logo per indicare che gli apparecchi usurati non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani.
Il riciclaggio degli apparecchi organizzato dal costruttore avverà così nelle migliorie condizioni, conformamente alla direttiva
europea 2002/96/CE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Rivolgersi al comune o al rivenditore per conoscere i punti di raccolta di apparecchi usurati più vicini al proprio domicilio.
La ringraziamo per il Suo contributo alla tutela dell'ambiente.
Durante la cottura tenere chiusa la porta del forno.
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE INCASSO
Gli schemi definiscono le misure di un mobile nel quale è possibile mettere il forno.
L'apparecchio può essere installato indifferentemente nelle una situazione. Se il mobile è aperto, la sua aperture deviene essere di 70 mm max sul retro(C et D). Fissare il forno nel mobile. A tal fine, rimuovere gli arresti in gomma e praticare un preforo di 0 mm nella parete del mobile per evitare che il legno si spacchi. Fissare il forno con le 2 viti. Sostituire gli arresti in gomma.



Consiglio
Per accertarsi di averere effettuato una corretta installatione, non esitare a rivolgersi ad uno specialista di elettrodomestici.

Attenzione:
Se l'impiano elettrico della propria abitat-zione richiede una modifica per il collega-mento dell'apparecchio, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Se il forno presenta una anomalia, scollegare l'apparecchio o rimuovere il fusibile correspondente alla linea di collegamento del forno.


Il fornso delve essere collegato con un cavo di alimentazione a norma a 3 conduttori di 1,5mm^2 (1 fase + 1 Neutro + terra), che devono essere collegati a loro volta alla rete di 220 240V tramite una presa di corrente a norma CEI 60083 o un dispositivo a interruzione onnipolare, conformmente alla norme d'installazione.
Attenzione:
II filo di protezione (verde-giallo) deve essere collegato al terminale dell'apparecchio e al terminale di terra dell'impliano Il fusabile dell'impliano deve essere di 16 Ampere.
La nostra responsabilità non sare garantita in caso di incidente causato alla mancanza di collegamento alla terra, da un collegamento difettoso e non idoneo, o da un collegamento non conforme.
- Prima del primoutilizzato
Prima di utilizzare il forno per la prima volta, riscaldarlo a vuoto, con la porta chiusa, per circa 15 minuti alla massima temperatura. per rompere il disposativo. La lana minerale che circonda la cavity del forno cui iniziamente emanare un odore particolare a causa della sua composizione. Allo stesso modo, potresti notare del fumo. Tutto quello è normale.

PRESENTAZIONE DEL FORNO

A Pannello dei comandi
B Lampada
C Porta
Maniglia
Il fornò dispone di 6 positioni di guide per gli accessori: guide da 1 a 6.
- Display

Durata di cottura
Fine della cottura.
Blocco della tastiera
4 Timer
^ C Indicatore di temperatura
Indicatore di preriscaldamento
Blocco della porta
- Tasti

1

2

3

4
1 Regolazione ora e durata
2 Regolazione temperatura
3 Tasto -
4 Tasto +
ACCESSORI (secondo il modello)
- Griglia sicurezza antiribaltamento
La griglia può essere utilizzata per sostenere tutti i piatti e gli stampi degli alimenti da cuocere o da gratinare. Può essere utilizzata per le grigliate (da mettere direttamente sopra).
Inserire la griglia sicurezza antiribaltamento verso il fondo delorno
- Teglia multiuso leccarda 45mm
Inserita nelle guide sotto la griglia, impugnatura verso la porta del forno. Raccoglie il succo e il grasso delle grigliate. Se viene riempita d'acqua fino a metà, più essere usata per le cotture a bagnomaria.
- Teglia per pasticceria 20mm
Inserita nelle guide, impugnatura verso la porta del forno. Ideale per la cottura di cookie, biscotti sablé, cupcake. Il suo piano inclinato permette di riporre lavoramente le preparazioni in un piatto. Puo anche essere insertita nelle guide sotto la griglia, per raccogliere il succo e il grasso delle grigliate.
- Sistema di guide scorrevoli
Grazie alsystemadi guidescorrevoli,la manipolazione degli alimenti diventa più praticaefaciele poiché le teglie possono essere rimoso delicatamente, amplificandone al massimo l'utilizzo. Le piastre possono essere estratte complemente, consentendo in tal modo un accesso totale.
Inoltre, la loro stabilità permette di lavorare e maneggiare gli alimenti in tutte sicurezza, riducendo il rischio di bruciature. è possible quando estrarre gli alimenti dalorno con estremaabilità.
Attenzione:
Rimuovere gli accessori e i ripiani del forn o prima di avviare una pulizia mediante pirolisi.




Attenzione:
Sotto l'effetto del calore gli accessori possono deformarsi perché lo comprometta la loro funzione. Questi riprenderanno la forma originale una volta raffreddati.
INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO DELLE GUIDE SCORREVOLI
Dopo aver rimioso i 2 supporti ripiani, scegliere l'altezza dei ripiani (da 2 a 5) a cui si desidera fissare le guide. Inserire la guida sinistra nel ripiano sinistro effettuating una pressione sufficiente sulla parte anteriore e posteriore della guida affinché le 2 linguette sul lato della guida entrino nel ripiano. Procedere allo stesso modo per la guida destra.
NOTA: la parte scorrevole telescopica della guida deve estendersi verso la parte anteriore delorno, l'arresto A si trova di fronte a sé.
Posizione i 2 supporti ripiani e poggiare la teglia sulle 2 guide, ilsysteme è pronto all'uso.
Per smontare le guide, rimuovere nuovamente i supporti ripiani.
Spingere leggermente verso il basso le linguette fissate su agli guida per liberarle dal ripiano. Tirare la guida verso di sé.



Consiglio
Al fine di evitare la produzione di fumo durante la cottura di carni grasse, si raccomanda di aggiungere una piccola quantità d'acqua o di olio sul fondo della leccarda.
REGOLAZIONI
- Regolazione dell'ora
Alla messa sotto tensione il display lampeggia 12.00.

Regolare l'ora con i tasti + o -. Convalidare con il tasting. In caso di interruzione di corrente, l'ora lampeggia
Modifica dell'ora
Il selettore di funzione deve obbligatoriamente essere sulla posizione 0.

Premere il tasting appare il symbolo timer lampeggia premere di nuovo .modificare la regolazione dell'ora con i tasting + o - . Convalidare con il tasting . La registrazione del tempo regolato è automatica dopo pochi secondi.
- Timer
Questa funzione può essere utilizzata unicamente con il forno spento.

Il selettore di funzione deve obbligatoriamente essere sulla posizione 0.
Premere il tasting appeare il symbolo timer lampeggia. Regolare il timer con i tasting ^+ e-. Convalidare con il tasting
NB: è possible modificare o annullare la programmazione del timer in qualsiasi momento. Per annullare, tornare al menu del timer e regolare su 00.00. Senza convalida, il salvataggio si effettua automaticamente dopo quale secondo.
- Blocco della tastiera

Premere contemporaneamente i tasti + e - fino a quando il symbolo è viene visualizzato sul display. Per sbloccarla, premere contemporaneamente i tasti + e - fino a quando il symbolo scompare è dal display.
REGOLAZIONI
É possible intervenire su diversi parametri del proprio forno, per fare quello:
Premere il tasting fino alla visualizzazione di "MENU" per acceder alla modalità di regolazione.

Premere nuovamente il tasting per far scorrere le diverse regolazioni.
Attivare o disattivare con i tasti +e - i differenti parametri, vedere tabella di seguito:
| SLAù | AUTO: In modalità di cottura, la spia cavity è spegne dopo 90 secondi ON: In modalità cottura la lampada è sempre accesa. |
| Sbon | Attivare/disattivare il bip dei tastis |
| Scon | Attiva / disattiva la modalità di preriscaldamento |
| Sdon | Attivare/disattivare la modalità demo |
Per uscire dal "MENU", premere nuovamente 口
MODALITA DI COTTURA
Funzioni manuali:

TERMOVENTILAZIONE*
Temperatura min 35^ max 275^
Raccomandato per mantenere le carni bianche, il pesce e le verdure teneri. Per le cotture multiple fino a 3 livelli.

TRADIZIONALE
Temperatura min 35^ max 275^
Raccomandato per cotture lente e delicate: selvaggina tenera. Per cucinare velocamente arrosti di carne rossa. Per cucinare lentamente in pentole di ghisa coperte piatti precedentemente cucinati sul piano cottura (gallo al vino, salmi).

SUOLA VENTILATA
Temperatura min 75^ max 250^
Raccomandata per piatti umidi (quiche, torte alla frutta succulente...). La pasta sera ben cotta sotto. Raccomandata per le preparazioni che lievitano (cake, brioche, kouglof) e per i souffle che non saranno bloccati da una crosta superficiale.

ECO*
Temperatura min 35^ max 275^
Questa posizione permette di risparmiare energia conservando le qualità di cottura.
Tutte le cotture vengono effettuate nella preriscaldamento.

GRILL FORTE
Temperatura min 180^ max 275^

GRILL VENTILATO
Temperatura min 100^ max 250^
Pollame e arrosti succulenti e croccanti su tutti i lati.
Inserire la leccarda nella guida inferiore.
Raccomandato per il pollame e gli arrosti, per una cottura veloce e completinga di cosce e costata di manzo. Per mantenere umide le bistecche di pesce.
Funzioni automatiche:
Brandt propone 3 nuove funzioni che combinano automaticamente due modalità di cottura: la cottura tradizionale e quella al vapore, al fine di preservare le qualità nutrizzionali degli alimenti e di ottener una cottura più rapida.

CARNI BIANCHE
Raccomandato per mantenere la tenerezza degli arrosti di maiale e di agnello.

PESCE
Raccomandato per la cottura di pesci interi o di filetti.

POLLAME
Raccomandato per la cottura di pollo, tacchino, faraona e anatra.
Per queste 3 funzioni occorre introdurre acqua tiepida in quantità sufficiente nel piatto (leccarda) e posizionarlo nelorno nel ripiano inferiore; l'alimento da cuocere deve invece cuocere nel ripiano di livello 3.
Per quanto riguarda la quantità d'acqua da introdurre nella leccarda, fare riferimento alla tabella delle funzioni combinate automatiche con associazione di vapore alla fine delle istruzioni.

"Smart Assist"
Il forno è dotato della funzione "SMART ASSIST" che durante la programmazione di durata suggerirà una durata di cottura modificabile in funzione della modalità di cottura scelta.
*Modality di cottura realizzata conformamente alle prescrizioni della norma EN 60350-1: 2016 per migliorare la conformità ai requisiti di etichettatura energetica del regolamento europeo UE/65/2014.
AVVIO DI UNA COTTURA
Cottura immediata
Il programmatore dovrebbe visualizzare solo l'ora. Questo non dovrebbe lampeggiare. Ruotare il selettore delle funzioni nella posizione desiderata.

Per le funzioni manuali:
L'augimento della temperatura inizia immeditamente. Il forno sugerisce una temperatura, che può essere modificata. Il forno si riscalda e l'indicatore di temperatura lampeggia. Viene emessa unaserie di bip quando il forno raggiunge la temperatura programmata.
Per le funzioni automatiche:
appepare sullo schermo.
Selezionare il proprio alimento servendosi della tabella alla fine delle istruzioni. Premere i tasti + e - fino a ottenerelo schema desiderato nel display, poi confermare con il tasting.
Il peso lampeggia. Inserire il peso reale dell'alimento con i tasti + e - poi confermare 日
Non serve regolare altro: la temperatura e la durata di cottura sono calcolo automaticamente. L'ora di fine cottura lampeggia. Confermare con il tasto 已 . La cottura inizia immediatamente.
Modifica della temperatura
Premere ⑧.
Regolare la temperatura con + o - Convalidare premendo ⑧.

- Programmazione della durata
Effettuare una cottura immediata, poi premere 山 , a durata di cottura ⑤ lampeggia, la regolazione è ora possibile. Premere ^+ o - per regolare la durata di cottura.


Il forno è dotato della funzione
"SMART ASSIST" che durante la programmazione di durata suggerirà una durata di cottura modificabile in funzione della modalità di cottura scelta. Vedere la tabella di seguito:
Il salvataggio del tempo di cottura viene effettuato automaticamente dopo的一些 secondo. Il conteggio della durata viene effettuato immediamente non appena la temperature di cottura viene raggiunta.
| FUNZIONE DI COTTURA | RACCOMANDAZIONE DELLA DURATA |
| 30 min | |
| 30 min | |
| 30 min | |
| ECO | 30 min |
| 7 min | |
| 15 min |
Cottura partenza differita
Procedere come per una durata programmata. Dop la regolazione della durata di cottura, premere il tasto 日 , il tempo di fine cottura lampeggia 日

Il display lampeggia, regolare l'ora di fine cottura con + o -.
Il salvataggio di fine cottura è automatico dopo quello secondo. Il display di fine cottura non lampeggia più.
PULIZIA INTERNA - ESTERNA
- Pulizia della cavity mediante pirolisi
Attenzione
Rimuovere gli accessori e i supporti ripiani del forno prima di avviare una pulizia mediente pirolisi. Prima di procedere a una pulizia mediente pirolisi del forno, rimuovere le eventuali fuoriuscite. Rimuovere l'accesso di grasso sulla porta con una spugna umida.
Per motivi di sicurezza, l'operazione di pulizia mediante pirolisi avviene solo previo bloccaggio automatico della porta, è impossibile sbloccare la porta.
- Pulizia automatica immediata
Il programmatore deve visualizzare l'ora senza lampeggiare. SeLECTIONARE uno dei cicli di pulizia automatica immediata con la manopola delle funzioni 120 o :

LEAN = Pulizia in 39 minuti
- A agli fine cottura "Clean 39" scorre sullo schermo per proporre di avviare但这a pulizia. Posizione la manopola su但这a funzione e confirmare con il tasto . La durata 0:39 viene visualizzata alternando si con l'indicazione "Clean 39": la pulizia inizia. Dopo quello minuto appeare una chiave, la porta del forn o viene automaticamente bloccata per sicurezza durante tutto il programma.
Le condizioni di avvio del programma non permettono di lanciare "Clean 39" con ilorno freddo o non sufficientemente caldo. Il display migliorà 0:00 e sare è quando necessario scegliere l'altra posizione di pulizia automatica .
= Pirolisi di 2 ore. Posizione la manopola su quella funzione.
Posizonare la manopola su esta funzione. Il display在哪。Premere + per scegliere la pirolisi in funzione del grado di sporcizia delorno.
In funzione della scelta, viene migliorata la durata di 2 ore. Convalidare con il tasto © . Inizia la pirolisi.
Alla fine della pulizia, il display indica 0:00 e la porta si sblocca.
Riportare il selettore di funzione su 0.
- Pulizia automatica differita
É possible diferire la partenza della pirolisi. Quando la durata del programma appara sullo schermo, premere il tasto e regolare la nuova ora di termine con il tasto + e -, poi confermare con 念 . La pulizia automatica inizIERÀ nuovamente per terminare alla nuova ora programmata. Rimettere il selettore delle funzioni su 0 alla fine della pulizia.
- Pulizia della superficie esterna
Utilizzare un panno morbido imbevuto di detersivo per vetri. Non utilizzato creme per lucidare né spugne abrasive.
- Pulizia dei cavalletti
Smontare i cavi dei gradini per pulirli. Sollevare la parte anteriore del gradino; spingere l'intero gradino versus l'alto e sganciare il gancio anteriore alla sua sede. Quindi tirare leggermente l'intero gradino verso di se in modo da liberare i ganci posteriori alla loro sede. Rimuovi i 2 passaggi.

- Pulizia del vetro della porta
!Avverenza
Non utilizzato prodotti abrasivi per lucidare, spugne abrasive o metalliche per pulire il vetro della porta del forno, in quanto la superficie potrebbe essere scalfita e provocare l'esplosione del vetro.
Rimuovere prima il grasso in effcco dal vetro interno con un panno morbido e detersivo per piatti. Per pulire le diverse finestre interne, scoprirlo rimuovendole come segue:
- Pulizia del vetro della porta
Aprière completeness la porta e bloccarla con lo spessore in plastica fornito nella busta di plastica dell'apparecchio.

Rimuovere il primo pannello ritagliato: premere con uno strumento (cacciavite) nelle posizioni (A) per sganciare il vetro, quando rimuoverlo.
! Avverenza
Assicurati di segnare la direzione di montaggio di questa prima finestra (lato lucido verso di te)
A seconda del modello, la porta è composta da due lastre aggiuntive con un distanziatore in gomma nera ad agli angolo. Se necessario, rimuoverli per la pulizia.
Non immergere le finestre nell'acqua. Risciacquare con acqua pulita e asciugare con un panno privo di lanugine.



- Rimontaggio della porta
Dopo la pulizia, ripositionare l'ultimo vetro e inserirlo negli arresti metallici, poi fissarlo con le clip, con il lato brillante verso l'esterno.
Rimuovere lo spessore in plastica.
L'apparecchio è di nuovo pronto per funzionare.



- Sostituzione della lampada

Avvertenza:
Accertarsi che l'apparecchio sa scollegato alla rete elettrica prima di sostituire la lampada per evitare qualunque rischio di scossa elettrica. Eseguire l'operazione solo aorno freddo.

Caratteristiche della lampada:
25 W, 220-240 V\~, 300^, attaco G9.
Per svitare più fácilmente il coperchio e la lampada, utilizeszare un dato di gomma. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
ANOMALIE E SOLUZIONI
Il fornò non riscalda. Verificare che il fornò sa correttamente collegato o che il fusabile del proprio impianto non sia fuori servizio. Aumentare la temperature selezionata.
La lampada del forno non funziona più. Sostituire la lampada o il fusibile. Verificare che il forno sia correttamente collegato.
La ventola di raffreddamento continua a giringrupo后再 spegnimento del forno.
Énormale,laventilazionepuocontinuare fina a un'ora al massimouponlacottura per far diminuire la temperature interne ed esterna del forno.Dopo un'ora,contattare il Servizio post-vendita.
Il simbolo lampeggia sul display.
Anomalia blocco porta, chiamare il servizio di assistenza.
Rumore vibrante.
Verificare che il cavo di alimentazione non sia a contatto con la parete posteriore.
Cio non ha alcun impatto sul corretto funzionamento del dispositivo, ma cui comunique generare un rumore vibrante durante la ventilazione. Rimuovi il dispositivo e sposta il cavo. Sostituisci il forno.
INTERVENTI
Gli eventuali interventi sull'apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato alla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell'apparecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di series). Queste informazioni sono riportate sulla targhetto segnaletica.

B: Riferimento commerciale
C: Riferimento servizio
H:Numero di serie
PEZZI ORIGINALI
In occasione di un intervento di manutenzione, ricchiedere l'utilizzo esclusivo di pezzi di ricambio originali certificati.

| PIATTI | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * |
| min | ||||||||||||
| Carne | ||||||||||||
| Arrostodi maiale (1 kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60 | |||||||
| Arrostodi vitello (1 kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60-70 | |||||||
| Arrostodi manzo | 240 | 2 | 30-40 | |||||||||
| Agnello (cosciotto, spalla 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 60 | ||||||
| Pollame (1 kg) | 200 | 2 | 220 | 180 | 2 | 210 | 3 | 60 | ||||
| Pollame grandi pezzi | 180 | 1 | 60-90 | |||||||||
| Cosce di pollo | 220 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | |||||||
| Costata di maiale/vitello | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||
| Costata di manzo (1 kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | |||||||
| Costata di pecora | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||
| Pesce | ||||||||||||
| Pesce grigliato | 275 | 4 | 15-20 | |||||||||
| Pesce cotto | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | |||||||
| Pesce al cartoccio | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | |||||||
| Verdure | ||||||||||||
| Gratinatura (alimenti cotti) | 275 | 2 | 30 | |||||||||
| Gratin dauphinois | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | |||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | |||||||
| Pomodori farciti | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | |||||||
| Prodotti di pasticceria | ||||||||||||
| Pan di Spagna - Pâte géoise | 180 | 2 | 180 | 2 | ||||||||
| Biscotto arrotolato | 220 | 3 | 180 | 2 | ||||||||
| Brioche | 180 | 1 | 210 | 180 | 2 | |||||||
| Brownie | 180 | 2 | 175 | 3 | 20-25 | |||||||
| Cake - Quatre-quarts | 180 | 1 | 180 | 1 | 180 | 2 | ||||||
| Clafoutis | 200 | 2 | 180 | 3 | 30-35 | |||||||
| Creme | 165 | 2 | 150 | 2 | ||||||||
| PIATTI | * | * | * | * | * | * | * | * | ||||||||
| Produotti di pasticceria | ||||||||||||||||
| Madeleine | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||||
| Pasta choux | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 30-40 | |||||||||
| Petits four a sfoglia | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||||
| Savarin | 180 | 3 | 175 | 3 | 30-35 | |||||||||||
| Torta pasta frolla | 200 | 1 | 195 | 1 | 30-40 | |||||||||||
| Torta pasta sfoglia sottile | 215 | 1 | 200 | 1 | 20-25 | |||||||||||
| Torta pasta lievitata | 210 | 1 | 200 | 1 | 10-30 | |||||||||||
| Altro | ||||||||||||||||
| Spiedini | 220 | 3 | 210 | 4 | 10-15 | |||||||||||
| Pâté in terrina | 200 | 2 | 190 | 2 | 80-100 | |||||||||||
| Pizza pasta frolla | 200 | 2 | 30-40 | |||||||||||||
| Pizza impasto di pane | 15-18 | |||||||||||||||
| Quiche | 35-40 | |||||||||||||||
| Soufflé | 180 | 2 | 50 | |||||||||||||
| Torta salata | 200 | 2 | 40-45 | |||||||||||||
| Pane | 220 | 200 | 220 | 30-40 | ||||||||||||
| Pane grigliato | 180 | 275 | 4-5 | 2-3 | ||||||||||||
| Pentole chiuse (daube) | 180 | 2 | 180 | 2 | 90-180 | |||||||||||
* a seconda del mo

Tutte le T °C e tempi di cottura sono dati per fornì preriscaldati
N.B: Prima di metterla inorno, la carne deve restare almeno 1 ora a temperatura ambiente.
| EQUIVALENZA: NUMERI T °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| Nuneri | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
Ricetta con lievito (a seconda del modello)
Ingredient:
- Farina 2 kg - Acqua 1240 ml - Sale 40 g - 4 sachetti di livito per panificazione disidrato.
Mesorare l'impasto con il mixer e fare lievitare la pasta nelorno.
Procedimento: Per le ricette di impasto a base di lievito. Versare l'impasto in una tegia resistente al calore, togliere i supporti delle guide laterali e porre la tegia sulla suola.
Preriscaldare il forno con la funzione «termoventilazione» a 40-50 °C per 5 minuti. Specnere il forno e lasciare lievitare l'impasto per 25-30 minuti grazie al calore residuo.

| TEST DI IDONEITÀ ALLA FUNZIONE SECONDO LA NORMA CEI 60350 | ||||||
| ALIMENTO | *Modalità di cottura | LIVELLO | Accessori | °C | DURATA min. | PRERISCAL-DAMENTO |
| Biscotti sablé (8.4.1) | 5 | teglia 45 mm | 150 | 30-40 | si | |
| Biscotti sablé (8.4.1) | 5 | teglia 45 mm | 150 | 25-35 | si | |
| Biscotti sablé (8.4.1) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 150 | 25-45 | si | |
| Biscotti sablé (8.4.1) | 3 | teglia 45 mm | 175 | 25-35 | si | |
| Biscotti sablé (8.4.1) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 160 | 30-40 | si | |
| Piccole torte (8.4.2) | 5 | teglia 45 mm | 170 | 25-35 | si | |
| Piccole torte (8.4.2) | 5 | teglia 45 mm | 170 | 25-35 | si | |
| Piccole torte (8.4.2) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 170 | 20-40 | si | |
| Piccole torte (8.4.2) | 3 | teglia 45 mm | 170 | 25-35 | si | |
| Piccole torte (8.4.2) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 170 | 25-35 | si | |
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | 4 | griglia | 150 | 30-40 | si | |
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | 4 | griglia | 150 | 30-40 | si | |
| Dolce morbido sansa grassi (8.5.1) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 150 | 30-40 | si | |
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | 3 | griglia | 150 | 30-40 | si | |
| Dolci morbidi sansa grassi (8.5.1) | 2 + 5 | teglia 45 mm + griglia | 150 | 30-40 | si | |
| Torta alle mele (8.5.2) | 1 | griglia | 170 | 90-120 | si | |
| Torta alle mele (8.5.2) | 1 | griglia | 170 | 90-120 | si | |
| Torta alle mele (8.5.2) | 3 | griglia | 180 | 90-120 | si | |
| Superficie gratinata (9.2.2) | 5 | griglia | 275 | 3-6 | si | |
- A seconda del modello
NOTA: Per le cotture a 2 livelli, le teglie possono essere estratte in tempi differenti.
| TABELLA DELLE FUNZIONI COMBINATE AUTOMATICHE CON ASSOCIAZIONE DI VAPORE | |||
| Posizione della manipola | Visualizzazione nel programmatore | Alimenti | Quantità di acqua da aggiuungere |
| Pollo | 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Anatra | 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Tacchino | 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Faraona | 800 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Pesce intero (grande) | 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Pesce intero (piatti) | 300 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Pesci piccoli interi | 300 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Filetti di pesce | 300 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Maiale arrosto | 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
| Vitello arrosto | 500 ml di acqua tiepida nella leccarda | ||
IMPORTANT:
Posizione la leccarda (con acqua tiepida) nel ripiano inferiore, livello 1, e l'alimento da cuocere nel ripiano di livello 3.
Brandt

GEBRUIKERSINSTRUCTIES NL
OVN


Geachte klant,
IT Infermazioni relativi e fornizi non-serve davorazione (15 p.66/2014)
11 Informazioni relative a form per uso domestico (OEII '66/2014)