MODE D'EMPLOI SC3000 KARCHER
Instructions abregées FR 7
Description de l'appareil FR 7
Consignes de sécurité FR 6
Fonctionnement FR 8
Utilisation des accessoires . FR 10
Entretien et maintenance . FR 11
Assistance en cas de panne. FR 12
Caracteristiques techniques . FR 13
Consignes générales
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre
appareil, se compterer selon ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le proprietre futur.
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur隱私.
L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les générées instructions de service. Il ne nécessite aucun dédTangent. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles-sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.
Symboles sur l'appareil

Vapeur
ATTENTION - Risque de brûlures
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter amballages dans les ordures menas, mais les remettre à un système de龄.

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, chez des systèmes de collecte ajustés d'éliminer les apparèils usés.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingénieurs se trouvent sous :
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôle l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, infor-mer immédiatement le revendeur.
Pèces de rechange
Utiliser uniquement des pieces de rechange de la marque Karcher. Vous trouverez une liste des pieces de rechanges à la fin de cette notice.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)
Consignes de sécurité
Danger
Il est interdir d'utiliser l'appareil dans des zones presentaient des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tener compte des consignes de sécurité correspondantes.
Ne pas utiliser l'appareil dans des piscicines qui contiennent de I'eau.
L'appareil ne doit pas etre utilise pour le nettoyage d'appareils electriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours a microondes,televiseurs,lampes, sèches-cheveux,chauffages électriques,etc.
Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irreprochable. Contrôler en particulier les cables d'alimentation secteur, le verrouillage de sécurité et le flexible de vapeur.
Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplace par le service après-vente ou un électricien/agréé.
Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplaced. Utiliser uniquement le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange).
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
Ne jamais pulverisé de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l'amiate).
Ne jamais approached la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure).
Avertissement
L'appareil doit uniquement etre raccordé à un branchement electrique mis en service par un electricien conformément à la norme IEC 60364.
L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatively. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont.
Des rallonges non adaptées peuvent partager des risques. Utiliser uniquement un cable de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1mm^2 au minimum.
Le raccord entre la fiche électrique et le cable de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau.
En cas de remplacement des raccords du cable d'alimentation ou de la ralonge, s'assurer que la protection antiéclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas compromises.
L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux fierces personnes, et en particulier aux enfants.
Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière d'utiliser l' apparéil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques.
Attention
Veiller à ne pas abîmer ni endommager le cable d'alimentation ni le cable de rallonge en roulant dessus, en les coïnant ni en tirant violemment dessus. Protéger les cables d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
Ne jamais replir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (teils que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'appareil.
L'appareil doit reposer sur un sol stable.
N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration !
Le pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement.
Protégier l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.
Dispositifs de sécurité
Attention
Le but des dispositifs de sécurité est de protégger l'utilisateur. Il ne doit en aucun cas être transformés ou désactivés.
Manostat
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chiffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression et du thermostat de la chaudière, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension.
S'adresser au service après-vente KÄR-CHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.
Fermeture de sécurité
La fermetre de sécurité empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sureté située dans la fermetre de sécurité s'ouvre permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.
Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente Karcher® responsable.
Instructions abrégées
Illustrations voir page 2
1 Dévisser la fermeture de sécurité et verser 1 litre d'eau au maximum dans le nettoyeur à vapeur.
2 Visser la fermetre de sécurité.
3 Brancher la fiche secteur.
Mettre l'appareil sous tension.
Les témoins de contrôle vert et orangésallument.
4 Attendre jusqu'à ce que le témoin de contrôle orange s'éteigne.
5 Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Description de l'appareil
Illustrations, cf. côté escamotable!

A1 Témoin de contrôle - chauffage (orange)
A2 Témoin de contrôle (vert) - courant disponible
A3 Interrupteur - Marche
A4 Interrupteur - Arrêt
A5 Fermetre de sécurité
A6 Support pour accessoires
A7 Support de rangement pour buse pour sol
A8 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
A9 Roues (2 pieces)
A10 Galet de direction
B1 Pistol à vapeur
B2 Touche de déverrouillage
B3 Sélecteur de début de vapeur (avec sécurité enfants)
B4 Levier vapeur
B5 Flexible vapeur
C1 Buse à jet crayon
C2 Brosse ronde
C3 Injecteur de force
D1 Buse manuelle
D2 Housse en tissu éponge
E1 Tubes de rallonge (2 pieces)
E2 Touche de déverrouillage
F1 Buse pour sol
F2 Agrafes de retenue
F3 Chiffon de sol
G1 Raclette pour vitres
Fonctionnement
Illustrations, cf. côté escamotable!

Montage des accessoires
Illustration A
Emboîtez et encliquetez les roulettes pivotantes et les roues de transport.
Illustration B + C
Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enforcer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche.
Illustration D
Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Démontage des accessoires
Danger
De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déboitement des accessoires! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage! Risque de brûture!
Pousser le sélecteur de début de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
Illustration E Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboîter les pièces.
Remplissage de l'eau
Remarque: En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
Attention
Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un séche-linge!
Ne pas ajouter de dédTangent ni:aucun autre additif!
Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ).
Verser 1 litre au maximum d'eau du robinet dans le réservoir.
Remarque : Vous pouvez raccourcir la durée de chauffage en replissant de l'eau chaude.
Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Mise sous tension de l'appareil
Poser l'appareil sur un support stable.
Attention
L'appareil ne doit pas etre portependant les travaux de nettoyage.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil.
Les deux lampes témoin doivent être allumées.
Attention
Mettre l'appareil en marche uniquement s'il y a de I'eau dans la chaudiere. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer (voir Aide en cas de défaut).
Attendre environ 8 minutes que le tê-moin de contrôle orange - chaudiere s'éteigne.
Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Réglage du débit de vapeur
Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le début de vapeur. Le sélecteur a trois positions :

débit de vapeur maxi

débit de vapeur réduit

pas de vapeur - sécurité enfants
Remarque : dans cette position, il est impossible d'actionner le levier de vapeur.
Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire.
Actionner le levier vapeur, diriger toutes le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
Remarque: Lechauffage du nettoyeur à vapeur est régulièrement réactivé durant l'utilisation afin de maintainir un niveau de pression ajustat dans la chaudière. Lorsque tel est le cas, le témoin de contrôle orange - Chaudière s'allume.
Appoint en eau
Il est nécessaire de replir de l'eau dans la chaudière lorsque la quantité de vapeur diminue pendant le travail et qu'il finit par ne plus sorting de vapeur.
Remarque : Il est impossible d'ouvrir la fermeture de sécurité tant que subsiste encore un minimum de pression dans lachaudiere.
Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour éteindre l'appareil.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement évacuée. La chaudière de l'appareil est maintainant hors pression.
Dévisser la fermetre de sécurité de l'appareil.
Danger
Il se peut qu'une vapeur résiduelle s'échappe encore lors de l'ouverture de la fermeture de sécurité. Ouvrirès lors la fermeture de sécurité avec précaution.
Risque de brûlure.
Verser 1 litre au maximum d'eau du robinet dans le réservoir.
Danger
Lorsque la chaudière est chaude, des projections d'eau peuvent survenir lors du remplissage. Risque de brûlle! Ne pas verser de détergent ni d'autres additifs dans l'appareil!
Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil. Les deux lampes témoin doivent être allumées.
Attendre environ 8 minutes que le t é- moin de contrôle orange - chaudiere s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Mise hors tension de l'appareil
Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour éteindre l'appareil.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Ranger I'appareil
Illustrations G-H
Fixer la buse de puissance sur la buse à jet crayon.
Enficher la buse manuelle et la buse a jet crayon chacune sur un tube de rallonge.
Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires.
Enficher la Brosse ronde dans le support central pour les accessoires.
Accrocher la buse de sol dans le support de rangement.
Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enficher le pistolet de vapeur dans la buse de sol.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants
Nettoyage de sols
Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur.
Le sol est ainsi libéré de salissures / de particules volatiles avant le nettoyage humide.
Rafraîchissement des textiles
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôle la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôle les modifications de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle deSEDJour,les portes,les parquets,la cire, le poli des meubles,les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se detacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces,mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
Attention
Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser.
Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.
Nettoyage de surfaces vitrées
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver,CHAuffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourrait entraîner un bris sont ainsi évitées.
Nettoyer enfin la fenetre avec la buse manuelle et la housse douce. Pour-retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou essuyer les surfaces au sec.
Attention
Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.
Pistolet à vapeur
Le pistonet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple :
- pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm.
- pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
- pour le dépoussierage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Buse à jet crayon
Plus la buse à jet crayon est proche de l'endet roit sale, plus l'action de nettoyage est élevé car la température et la vapeur sont les plus élevé à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur; faiser agir 5 minutes puis passer à la vapeur.
Brosse ronde
Larosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrasements tenaces.
Attention
Pas appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
Illustration C
Fixer la brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Injecteur de force
La buse de puissance peut etre montee en tant que complément sur la buse a jet crayon. La buse de puissance permit d'augmenter la vitesse d'émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptee au nettoyage de salissures particulierement recalcitrantes, au soufflage de coins, de joints, etc.
Illustration
Fixer la buse de puissance en fonction de larosse ronde sur la buse à jet crayon.
Buse manuelle
Veuillez enfilier la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces l'avables, les cabins de douche et les mi-roirs.
Buse de base
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps. Remarque: les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toute fois en cas d'applications multiples.
Illustration
Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal etmettre la buse de sol dessus.
2 Ouvrir les pince des serrage.
3 Introduire les extremités du chiffon dans les ouvertures.
4 Fermer les pinces de serrage.
Attention
Ne pasmettrelesdoigtsdanslespincesdeserrage.
Ranger la buse de sol
Illustration G
En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans la support de rangement.
Raclette pour vitres
Application :
- fenêtes, miroirs
surfaces vitrées des cabinets de douche
- autres surfaces lisses
Avant le premier nettoyage avec la raclette pour vitres, effectuer un dégrais-sage de fond au moyen de la buse manuelle et d'une housse en tissu éponge.
Vaporiser uniformément la surface vitrée à une distance d'env. 20 cm.
Passer la bande en caoutchouc de la raclette pour vitres sur la surface vitrée en effectuant des mouvements parallètes de haut en bas. ÀpRES chaque mouvement de haut en bas, sécher la bande en caoutchouc de la raclette et le bord inférieur de la fenêtre avec un chiffon.
Entretien et maintenance
Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement etre débranchée et le nettoyeur a vapeur doit etre refroidi.
Rinçage de la chaudière
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au minimum après 10 replissages.
Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière.
Vider l'eau.
Détartrage de la chaudière
Remarque: En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
Etant donné que les dépôts calcaires se forment également sur les parois de la chaudière, nous recommendons de détartrer la chaudière selon la périodécité suivante (RC=remplissage de chaudière)
| Dureté | ° dH | mmol/l | RC |
| I | doux | 0-7 | 0-1,3 | 55 |
| II | moyen | 7-14 | 1,3-2,5 | 45 |
| III | dur | 14-21 | 2,5-3,8 | 35 |
| IV | très dur | >21 | >3,8 | 25 |
Remarque : Pour connaître le degré de durété de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations municipales.
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Laisser refroidir l'appareil.
Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ).
Avertissement
Utiliser uniquement des produits agreés par la société Kärcher ® afin d'éviter tout endommagement de l'appareil.
Utiliser pour le détartrage les batonnets de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295-Gi Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.
Attention
Prendre des précautions appropriées pour le replissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates.
Remplissez la chaudiere de solution de détartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.
Avertissement
Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.
Au bout de 8 heures, vider complètement la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réserve de l'appareil, rincer deux à trois fois le réserve à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant.
Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ).
Entretien des accessoires
Remarque: Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.
Laver les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60^ en machine. Ne pas utiliser d'assouplissant de manière à ce que les chiffons puissant absorber convenablement la saleté. Les chiffons supportent le sé-choir.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remedier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente/agréé.
Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement etre débranchée et le nettoyeur a vapeur doit etre refroidi.
Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
Temps de chauffage long
La chaudière est entartrée
Détartrer la chaudière à vapeur.
Pas de vapeur
Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur
Mettre l'appareil hors tension.
Voir "Appoint en eau" page 9.
Le levier vapeur ne peut plus être actionné
Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.
Pousser le sélecteur de quantité de vapeur vers l'avant.
Forte sortie d'eau
Réservoir de vapeur trop plein
Appuyer sur le pistolet à vapeur jusqu'à ce qu'il sorte moins d'eau.
La chaudière est entartrée
Détartrer la chaudière à vapeur.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Alimentation électrique |
| Tension | 220-240 V |
| 1~50/60 Hz |
| Classe de protection | I |
| Degré de protection | IPX4 |
| Performances |
| Puisance de chauffage | 1800 W |
| Pression de service max. | 0,35 MPa |
| Temps de chauffage | 6 Minutes |
| Débit de vapeur |
| Vapeur en continu | 50 g/min |
| Sortie de vapeur maxi | 110 g/min |
| Dimensions |
| Capacité de la chau-dière | 1,0 l |
| Poids (sans accessoire) | 3,1 kg |
| Largeur | 250 mm |
| Longueur | 382 mm |
| Hauteur | 256 mm |
Sous réserve de modifications techniques!
Indices
Ambele becuri de control trebuie s'aie aprinse.
Atentie
Svarigi noradijumi par piericu lietošanu
Gridas virsmu tirišana