TC-LD 60 R - Non catégorisé EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC-LD 60 R EINHELL au format PDF.

📄 146 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice EINHELL TC-LD 60 R - page 1

Questions des utilisateurs sur TC-LD 60 R EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC-LD 60 R - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC-LD 60 R de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TC-LD 60 R EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 14)

1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-

nuer le risque de blessures.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Indications particulières relatives au laser

Ne regardez jamais directement dans le fais- ceau des rayons.

Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réfléchissantes, sur des ani- maux ou des personnes. Même un rayon la- ser de faible puissance peut occasionner des dommages aux yeux.

Attention - si vous procédez d‘une autre ma- nière que celle indiquée ici, vous vous expo- sez dangereusement au rayon.

Ne jamais ouvrir le module du laser.

Il est interdit de procéder à des modifications sur le laser afin d‘en augmenter la puissance.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect des consi- gnes de sécurité. Consignes de sécurité relatives aux batteries Utilisation des piles.

Introduire des piles alors que le laser est ac- tivé peut entraîner des accidents.

Les piles peuvent couler en cas d‘utilisation non conforme. Évitez tout contact avec le liquide des piles. Si vous entrez en contact avec le liquide des piles, nettoyez la partie du corps concernée à l‘eau courante. Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.

Le liquide des piles peut entraîner des irrita- tions de la peau et des brûlures.

N‘exposez jamais les piles à une chaleur ex- cessive (rayons du soleil, feu ou autre).

Ne rechargez jamais des piles non appropri- ées. Risque d‘explosion !

Maintenez les piles hors de portée des enfants, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.

En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez im- médiatement un médecin.

En cas de besoin, nettoyez les contacts de la pile et ceux de l‘appareil avant d‘insérer la pile.

Insérez les piles en respectant la polarité.

Retirez immédiatement les piles usagées de l‘appareil. Risque important de fuites.

Remplacez toujours toutes les piles à la fois.

Utilisez toujours des piles du même type, n‘utilisez jamais de types différents, ni même de piles neuves mélangées à des piles d‘occasion.

Assurez-vous de bien éteindre l‘appareil ap- rès toute utilisation.

Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles de l‘appareil. Anl_TC_LD_60_R_SPK13.indb 18Anl_TC_LD_60_R_SPK13.indb 18 20.02.2025 12:45:2920.02.2025 12:45:29F

2. Description de l’appareil et

volume de livraison 2.1. Description de l‘appareil (fi gure 1)

5. Couvercle du compartiment à piles

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Le laser sert à mesurer les distances, les sur- faces et les volumes. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Portée : ...............................................0,05 - 60 m Précision : ....................................+/- 2 mm / 60 m Alimentation électrique : 2x 1,5V, type AAA (LR03) Classe de laser : ................................................ 2 Longueur d‘ondes du laser : .............. 630-640 nm Puissance laser : ......................................< 1 mW

5. Avant la mise en service

Éteignez l‘appareil.

Retirez le couvercle du compartiment à pi- les (5) en enfonçant le verrouillage (a) vers l‘intérieur et en rabattant le couvercle du com- partiment à piles vers le haut.

Insérez les piles en veillant à la bonne pola- rité.

Insérez le couvercle des piles et veillez à ce que la fermeture s‘enclenche.

Remarque ! La portée et la précision de la mesure peuvent être altérées par les conditions ambiantes, par ex. la lumière du soleil ou un degré de réfl exion incorrect.

6.1 Explication des touches de fonctionne-

F Sélection du point de référence du télémètre/ sélection de l‘unité de mesure

6.2 Mise en marche/arrêt du laser

Appuyez sur la touche de mise en marche/ mesure (A) pour allumer le laser.

Appuyez sur la touche d’arrêt (C) et mainte- nez-la enfoncée pendant environ 1 seconde pour éteindre le laser.

6.3 Réglage de l‘unité de mesure

(fi gure 3 pos. 4 F) L‘unité standard programmée est le mètre mé- trique (m). Vous avez cependant le choix entre trois autres unités. Appuyez sur la touche F et maintenez-la enfoncée jusqu‘à ce que l‘unité change. Répétez ce processus jusqu‘à ce que l‘unité de mesure souhaitée s‘affi che.

6.4 Réglage du point de référence

(fi gure 3 à 4) Les mesures peuvent être eff ectuées à partir de trois points de référence diff érents sur l‘appareil. Appuyez pour ce faire brièvement sur la touche F et sélectionnez le point de référence souhaité.

Point de référence bord avant (cf. figure)

Point de référence bord arrière (cf. figure)

6.5 Utilisation de fonctions de mesure

Remarque Le rayon laser s‘éteint automatiquement lorsqu‘une mesure est terminée. Appuyez sur la touche marche/mesure.

6.5.1 Fonction : « Mesure d‘une distance

simple » « Aucun symbole » (fi gure 5) Mode de procédure :

Appuyez 1x sur la touche A : Allumer l’appareil

éventuellement touche F : sélectionner le point de référence sur l‘appareil ;

1x touche A : allumer le laser ;

1x touche A : mesure.

  • Le résultat est indiqué en bas en m.

6.5.2 Fonction : « Mesure d‘une distance

continue (min/max) » « Symbole » (fi gure 6) Mode de procédure :

Appuyez 1x sur la touche A : Allumer l’appareil

éventuellement touche F : sélectionner le point de référence sur l‘appareil ;

1x touche A : allumer le laser ;

1x touche A pendant 2 secondes : continue.

  • Min : le résultat de mesure le plus petit s‘affiche (figure 6a)
  • Max : le résultat de mesure le plus élevé s‘affiche (figure 6b) Le résultat de mesure actuel s‘affiche tout en bas en temps réel.

6.5.3 Fonction : « Mesure de la surface »

« Symbole » (fi gure 7) Mode de procédure :

Appuyez 1x sur la touche A : Allumer l’appareil

1x touche B : sélectionner la fonction ;

éventuellement touche F : sélectionner le point de référence sur l‘appareil ;

1x touche A : allumer le laser ;

1x touche A : mesure de la longueur de la surface ;

1x touche A : allumer le laser ;

1x touche A : mesure de la largeur de la sur- face.

  • Le résultat s‘affiche en bas en m².

6.5.4 Fonction : « Mesure du volume »

« Symbole » (fi gure 8) Mode de procédure :

Appuyez 1x sur la touche A : Allumer l’appareil

2x touche B : sélectionner la fonction ;

éventuellement touche F : sélectionner le point de référence sur l‘appareil ;

1x touche A : allumer le laser ;

1x touche A : mesure de la longueur de la pièce ;

1x touche A : mesure de la largeur de la pièce ;

1x touche A : allumer le laser ;

1x touche A : mesure de la hauteur de la pièce.

  • Le résultat s‘affiche en bas en m³.

6.5.5 Fonction : « Mesure de deux surfaces

côte à côte » « Symbole » (fi gure 9) Mode de procédure :

Appuyez 1x sur la touche A : Allumer l’appareil

3x touche B : sélectionner la fonction ;

éventuellement touche F : sélectionner le point de référence sur l‘appareil ;

1x touche A : allumer le laser ;

1x touche A : mesure de la largeur de la sur- face ;

1x touche A : allumer le laser ;

1x touche A : 1. Mesure de la longueur de la surface ;

1x touche A : allumer le laser ;

1x touche A : 2. Mesure de la longueur de la surface.

  • Le résultat s‘affiche en bas en m².

6.5.6 Fonction : « Mesure de distance

indirecte » « Symbole » (fi gure 10) 2 points de référence (par la règle de Pythagore) Mode de procédure :

4x touche B : sélectionner la fonction ;

éventuellement touche F : sélectionner le point de référence sur l‘appareil. Attention ! On mesure d‘abord l‘hypoténuse (1), puis la cathète adjacente (2.) qui doit se trouver en angle droit par rapport à la distance souhai- tée (cathète opposée). Le point de référence programmé sur l‘appareil et la position de mesure doivent être identiques lors du réglage des deux points !

1x touche A : régler le premier point (hypoté- nuse) de la distance à calculer.

1x touche A : régler le deuxième point (cathè- te adjacente) de la distance à calculer.

  • Le résultat est indiqué en bas en m.

6.5.7 Fonction : « Mesure de distance

indirecte 3 points de référence (par la règle de Pythagore) » « Symbole » (fi gure 11) Mode de procédure :

Appuyez 1x sur la touche A : Allumer l’appareil

5x touche B : fonction mesure de la surface ;

éventuellement touche F : sélectionner le point de référence sur l‘appareil. Attention ! On mesure d‘abord l‘hypoténuse (1), puis la cathète adjacente (2.) qui doit se trouver en angle droit par rapport à la distance souhai- tée (cathète opposée). Le point de référence programmé sur l‘appareil et la position de mesure doivent être identiques lors du réglage des deux points !

2x touche A : régler le premier point (hypoténuse 1) de la distance à calculer.

1x touche A : régler le deuxième point (cathète adjacente) de la distance à calculer.

1x touche A : régler le troisième point (hypoténuse 2) de la distance à calculer.

6.5.8 Fonction : « Fonction piquetage

(min. 10 cm = 0,1) » « Symbole » (fi gure 12) Mode de procédure :

Appuyez 1x sur la touche A : Allumer l’appareil

6x touche B : sélectionner la fonction ;

éventuellement touche F : sélectionner le point de référence sur l‘appareil ;

touche D (+) : sélectionner un chiffre ;

touche E (-) : régler la taille ;

1x touche A : mesure ;

déplacez l‘appareil du point de référence vers l‘arrière.

  • un bip rapide signale que l‘écart souhaité est atteint.

6.5.9 Fonction : « Ajouter/Soustraire les

résultats ». « Symbole +/- » (fi gure 13) Mode de procédure :

Appuyez 1x sur la touche A : Allumer l’appareil

touche F : sélectionnez la fonction souhaitée (distance, surface, volume) ;

mesure des résultats (comme décrit ci- dessous) ;

1x touche D (+) : addition de la nouvelle me- sure ;

1x touche E (-) : soustraction de la nouvelle mesure.

  • Le résultat est indiqué en bas en m.

6.6 Suppression de valeurs (fi gure 3/pos. 4)

Pour supprimer de fausses valeurs éventuelles, appuyez brièvement sur la touche C. On peut en- suite eff ectuer une nouvelle mesure.

6.7 Mémoire (fi gure 3 / pos. 4 D, E, C)

Les dernières 20 mesures sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Pour accéder à la mémoire, appuyez sur la touche D (+) ou E (-). Ces touches permettent aussi de rechercher dans la mémoire. Pour supprimer les valeurs en- registrées, appuyez sur la touche C.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pièces de rechange et

d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Anl_TC_LD_60_R_SPK13.indb 22Anl_TC_LD_60_R_SPK13.indb 22 20.02.2025 12:45:3020.02.2025 12:45:30F

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementa- tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner aup- rès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TC_LD_60_R_SPK13.indb 23Anl_TC_LD_60_R_SPK13.indb 23 20.02.2025 12:45:3020.02.2025 12:45:30F

Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. Valable uniquement pour la France: Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Cet appareil et ses composants se recyclent

À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques. Anl_TC_LD_60_R_SPK13.indb 24Anl_TC_LD_60_R_SPK13.indb 24 20.02.2025 12:45:3020.02.2025 12:45:30I

5. Coperchio del vano batterie

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TC-LD 60 R

Catégorie : Non catégorisé