TC-LD 60 R - Telêmetro a laser EINHELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TC-LD 60 R EINHELL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TC-LD 60 R EINHELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telêmetro a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TC-LD 60 R - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TC-LD 60 R da marca EINHELL.
MANUAL DE UTILIZADOR TC-LD 60 R EINHELL
P Manual de instruções original Medidor de distâncias a laser
Dosah: 0,05 - 60 m
Přesnost: +/- 2 mm / 60 m
Napájení: 2 x 1,5V, typ AAA (LR03)
Třída laseru: 2
Vlnová délka laseru: 630-640 nm
Výkon laseru: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW
Výkon laseru: .... .... .... .... .... .... .... .... .... < 1 mW
Potencia láser: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW
Laserin teho: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW
Teljesítmény lézer: .... .... .... .... .... .... .... < 1 mW
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
Explicação dos símbolos utilizados (ver fi gura 14)
- Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
Notas especiais sobre o laser

Cuidado: Radiação laser Não olhe para o raio Classe de laser 2

- Nunca olhe directamente para a trajectória dos raios.
- Nunca direccione o raio laser para superfícies reflectoras, pessoas ou animais. Mesmo um raio laser de potência reduzida poderá
causar danos oculares.
- Cuidado – poderá ficar exposto a radiação perigosa se decidir adoptar métodos que não os aqui referidos.
- Nunca abra o módulo de laser.
- É proibido efectuar alterações no laser para aumentar a sua potência.
- O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela inobservância das instruções de segurança.
Instruções de segurança relativas às pilhas Utilização das pilhas
- A colocação das pilhas com o laser ligado poderá causar acidentes.
- Em caso de utilização imprópria, as pilhas podem vazar. Evite o contacto com o líquido das pilhas. Se entrar em contacto com o líquido das pilhas, lave a parte do corpo afectada com água corrente. Caso o líquido das pilhas entre nos olhos, deverá consultar de imediato um médico.
- O líquido das pilhas vazado pode provocar irritações cutâneas e queimaduras.
- Nunca exponha as pilhas ao calor excessivo, como luz solar, fogo ou semelhante.
- Nunca recarregue as pilhas que não são adequadas para tal. Perigo de explosão!
- Mantenha as pilhas afastadas das crianças, não as ligue em curto-circuito nem as separe.
- Consulte imediatamente um médico se tiver engolido uma pilha.
Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes de as colocar. - Ao colocar, tenha atenção à polaridade correcta.
- Retire de imediato as pilhas vazias do aparelho. Existe um elevado risco de derramamento.
- Troque sempre todas as pilhas.
- Coloque apenas pilhas do mesmo tipo, não utilize tipos diferente ou pilhas novas e usadas em conjunto.
- Certifique-se de que o aparelho está desligado após a utilização.
- Retire as pilhas do aparelho em caso de não utilização prolongada.
P
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1)
- Sensor
- Laser
- Visor
- Teclado
- Tampa do compartimento das pilhas
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
- Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
- Verifique se o material a fornecer está completo
- Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
- Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
• Medidor de distâncias a laser
Bolsa
• Manual de instruções original
3. Utilização adequada
O laser destina-se à medição de distâncias, superfícies e volumes.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Alcance: 0,05 - 60 m
Precisão: +/- 2 mm / 60 m
Alimentação de corrente: ...... .... 2x 1,5 V, tipo AAA (LR03)
Classe de laser: 2
Comprimento de onda do laser: ..... 630-640 nm
Potência do laser: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW
5. Antes da colocação em funcionamento
Colocar/substituir as pilhas (fi gura 2)
• Desligue o aparelho.
- Retire a cobertura do compartimento das pilhas (5), pressionando o fecho (a) para dentro e rebatendo a cobertura para cima.
- Coloque as pilhas tendo atenção à polaridade correcta.
- Coloque novamente a cobertura do compartimento das pilhas e certifique-se de que o fecho engata.
6. Operação
Nota!
A amplitude e a precisão de medição podem ser afetas pelas infl uências ambientais, como p. ex. a luz solar ou graus desfavoráveis de refl exão.
6.1 Explicação dos botões de função (fi gura 3)
A Tecla de ligação/medição
B Tecla de opções de medição
C Tecla para desligar/apagar
D Adição
E Subtracção
F Seleção do ponto de referência para a me-
P
dição da distância/selecção da unidade de medição
6.2 Ligar/desligar o laser
- Prima a tecla de ligação/medição (A), para ligar o laser.
- Mantenha a tecla para desligar (C) premida durante aprox. 1 segundo, para desligar o laser.
6.3 Ajustar a unidade de medida (fi gura 3 pos. 4 F)
Por padrão, está ajustada a unidade de medida métrica Metro (m). Porém, tem mais 3 unidades disponíveis para selecção. Para o efeito, mantenha a tecla F premida até que a unidade se altere. Repita este processo até que a unidade de medida desejada seja exibida.
6.4 Ajustar o ponto de referência (fi gura 3 - 4)
A medição pode ser feita a partir de 2 pontos de referência diferentes no aparelho. Para tal, prima a tecla F por breves instantes e seleccione o ponto de referência desejado.
- Ponto de referência parte da frente (ver figura)
- Ponto de referência parte de trás (ver figura)
6.5 Utilizar as funções de medição
Nota
O raio laser desliga-se automaticamente quando uma medição é concluída. Prima a tecla de ligação/medição.
6.5.1 Função: „Medir distância simples“
„Sem símbolo“ (fi gura 5)
• Prima a tecla A 1x: Ligar o aparelho
• eventualmente tecla F: seleccionar o ponto de referência no aparelho
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
- 1x tecla A: medir
→ O resultado é exibido em baixo em m
6.5.2 Função: „Medir distância contínua (mín./máx.)“
„Símbolo|→|“ (fi gura 6)
• Prima a tecla A 1x: Ligar o aparelho
• eventualmente tecla F: seleccionar o ponto de referência no aparelho
• 1x tecla A: ligar o laser
• Alinhar o laser
• 1x tecla A durante 2 segundos: contínuo
Medir
→ Mín.: é exibido o resultado de medição mais pequeno (figura 6a)
→ Máx.: é exibido o resultado de medição maior (figura 6b)
Totalmente em baixo é exibido o resultado de medição actual em tempo real
6.5.3 Função: „Medir superfícies“
„Símbolo ☐“ (fi gura 7)
• 1x tecla B: seleccionar a função
• eventualmente tecla F: seleccionar o ponto de referência no aparelho
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
- 1x tecla A: medir o comprimento das superfícies
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
- 1x tecla A: medir a largura das superfícies → O resultado é exibido em baixo em m ^2
6.5.4 Função: „Medir volumes“
„Símbolo “ (fi gura 8)
• Prima a tecla A 1x: Ligar o aparelho
• 2x tecla B: seleccionar a função
• eventualmente tecla F: seleccionar o ponto de referência no aparelho
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
• 1x tecla A: medir o comprimento da divisão
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
• 1x tecla A: medir a largura da divisão
P
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
- 1x tecla A: medir a altura da divisão
→ O resultado é exibido em baixo em m³
6.5.5 Função: „Medir duas superfícies adjacentes“

• Prima a tecla A 1x:
Ligar o aparelho
• 3x tecla B: seleccionar a função
• eventualmente tecla F: seleccionar o ponto de referência no aparelho
• 1x tecla A: ligar o laser
• Alinhar o laser
• 1x tecla A: medir a largura das superfícies
• 1x tecla A: ligar o laser
• Alinhar o laser
- 1x tecla A: 1. medir o comprimento das superfícies
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
- 1x tecla A: 2. medir o comprimento das superfícies
→ O resultado é exibido em baixo em m²
6.5.6 Função: „Medição de distâncias indirectas

2 pontos de referência (através do Teorema de Pitágoras)
• 4x tecla B: seleccionar a função
• eventualmente tecla F: seleccionar o ponto de referência no aparelho
Atenção!
É medida primeiro a hipotenusa (1.) e depois o cateto adjacente (2.), que tem de estar em ângulo recto em relação à distância desejada (cateto oposto).
O ponto de referência defi nido no aparelho e a posição de medição têm de ser iguais na defi nição dos dois pontos!
- Prima a tecla A 1x:
Ligar o aparelho
• 1x tecla A: definir o primeiro ponto (hipotenusa) da distância a calcular
• 1x tecla A: ligar o laser -
Alinhar o laser
-
1x tecla A: definir o segundo ponto (cateto adjacente) da distância a calcular → O resultado é exibido em baixo em m
6.5.7 Função: „Medição de distâncias indirectas
3 pontos de referência (através do Teorema de Pitágoras)“

- Prima a tecla A 1x:
Ligar o aparelho - 5x tecla B: função Medição de superfícies
• eventualmente tecla F: seleccionar o ponto de referência no aparelho
Atenção!
É medida primeiro a hipotenusa (1.) e depois o cateto adjacente (2.), que tem de estar em ângulo recto em relação à distância desejada (cateto oposto).
O ponto de referência defi nido no aparelho e a posição de medição têm de ser iguais na defi nição dos dois pontos!
• Prima a tecla A 1x:
Ligar o aparelho
- 2x tecla A: definir o primeiro ponto (hipotenusa 1) da distância a calcular
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
- 1x tecla A: definir o segundo ponto (cateto adjacente) da distância a calcular
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
- 1x tecla A: definir o terceiro ponto (hipotenusa 2) da distância a calcular → O resultado é exibido em baixo em m
6.5.8 Função: „Função de delimitação (mín. 10 cm = 0,1 m)“

- Prima a tecla A 1x:
Ligar o aparelho - 6x tecla B: seleccionar a função
• eventualmente tecla F: seleccionar o ponto de referência no aparelho
• Tecla D (+): seleccionar algarismo
• Tecla E (-): ajustar tamanho
P
• 1x tecla A: medição
- Mover o aparelho para trás a partir do ponto de referência
→ Um bipe rápido sinaliza que a distância desejada foi alcançada
6.5.9 Função: „Adicionar/subtrair resultados“
„Símbolo +/-“ (fi gura 13)
• Prima a tecla A 1x: Ligar o aparelho
- Tecla F : seleccionar a função desejada (distância, superfície, volume)
• Medir os resultados (como descrito em cima)
• 1x tecla D (+): adição da nova medição
- 1x tecla E (-): subtracção da nova medição → O resultado é exibido em baixo em m
6.6 Apagar valores (fi gura 3/pos. 4)
Para apagar valores eventualmente mal medidos, prima a tecla C por breves instantes. A seguir é possível medir novamente.
6.7 Memória (fi gura 3/pos. 4 D, E, C)
Os últimos 20 valores medidos são guardados automaticamente na memória. Para aceder à memória, prima a tecla D (+) ou E (-). Estas teclas também permitem procurar na memória. Para apagar os valores memorizados, prima a tecla C.
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
7.1 Limpeza
- Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
- Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização.
- Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios:
Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados:
• modelo do aparelho
• número de referência do aparelho
• número de identificação do aparelho
• número de peça sobressalente necessária
Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com

Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da
kwb ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
P
Eliminação

As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são usadas e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica.
No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúde humada devido à possível presença de substâncias perigosas.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas.
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Snaga lasera: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ..
Doseg: 0,05 - 60m
Tačnost: +/- 2 mm / 60 m
Opskrba strujom: ...... 2x 1,5V, tip AAA (LR03)
Klasa lasera: 2
Talasna dužina lasera: 630-640 nm
Snaga lasera: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW
5. Pre puštanja u rad
Umetanje/zamena baterija (slika 2)
• Isključite uređaj.
- Uklonite poklopac pretinca za baterije (5) tako što pritisnete zatvarač (a) prema unutra i preklopite poklopac pretinca za baterije prema gore.
- Umetnite baterije, pazite pritom na ispravan polaritet.
- Ponovo postavite poklopac pretinca za baterije i pazite na to da se zatvarač utvrđi.