EINHELL TC-LD 40 R - Telêmetro a laser

TC-LD 40 R - Telêmetro a laser EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TC-LD 40 R EINHELL em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL TC-LD 40 R - page 80
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TC-LD 40 R EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Telêmetro a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TC-LD 40 R - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TC-LD 40 R da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR TC-LD 40 R EINHELL

P Manual de instruções original Medidor de distâncias a laser

Puissance laser : .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW

Potenza del laser: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW

Rækkevidde: 0,05 - 40 m
Præcision: +/- 3 mm / 40 m
Strømforsyning: ...... 2x 1,5V, type AAA (LR03)
Laserklasse: 2
Bølgelængde, laser: 630-640 nm
Eff ekt, laser: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW

5. Inden ibrugtagning

Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.

Explicação dos símbolos utilizados (ver fi gura 9)

  1. Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções.

1. Instruções de segurança

As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.

Perigo!

Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.

Notas especiais sobre o laser

EINHELL TC-LD 40 R - Notas especiais sobre o laser - 1

Cuidado: Radiação laser Não olhe para o raio Classe de laser 2

EINHELL TC-LD 40 R - Notas especiais sobre o laser - 2

  • Nunca olhe directamente para a trajectória dos raios.
  • Nunca direccione o raio laser para superfícies reflectoras, pessoas ou animais. Mesmo um raio laser de potência reduzida poderá

causar danos oculares.

  • Cuidado – poderá ficar exposto a radiação perigosa se decidir adoptar métodos que não os aqui referidos.
  • Nunca abra o módulo de laser.
  • É proibido efectuar alterações no laser para aumentar a sua potência.
  • O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela inobservância das instruções de segurança.

Instruções de segurança relativas às pilhas Utilização das pilhas

  • A colocação das pilhas com o laser ligado poderá causar acidentes.
  • Em caso de utilização imprópria, as pilhas podem vazar. Evite o contacto com o líquido das pilhas. Se entrar em contacto com o líquido das pilhas, lave a parte do corpo afectada com água corrente. Caso o líquido das pilhas entre nos olhos, deverá consultar de imediato um médico.
  • O líquido das pilhas vazado pode provocar irritações cutâneas e queimaduras.
  • Nunca exponha as pilhas ao calor excessivo, como luz solar, fogo ou semelhante.
  • Nunca recarregue as pilhas que não são adequadas para tal. Perigo de explosão!
  • Mantenha as pilhas afastadas das crianças, não as ligue em curto-circuito nem as separe.
  • Consulte imediatamente um médico se tiver engolido uma pilha.
    Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes de as colocar.
  • Ao colocar, tenha atenção à polaridade correcta.
  • Retire de imediato as pilhas vazias do aparelho. Existe um elevado risco de derramamento.
  • Troque sempre todas as pilhas.
  • Coloque apenas pilhas do mesmo tipo, não utilize tipos diferente ou pilhas novas e usadas em conjunto.
  • Certifique-se de que o aparelho está desligado após a utilização.
  • Retire as pilhas do aparelho em caso de não utilização prolongada.

P

2. Descrição do aparelho e material a fornecer

2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1)

  1. Sensor
  2. Laser
  3. Visor
  4. Teclado
  5. Tampa do compartimento das pilhas

2.2 Material a fornecer

Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
  • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
  • Verifique se o material a fornecer está completo
  • Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
  • Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.

Perigo!

O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!

• Medidor de distâncias a laser
Bolsa
• Manual de instruções original

3. Utilização adequada

O laser destina-se à medição de distâncias, superfícies e volumes.

A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da

responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.

4. Dados técnicos

Alcance: 0,05 - 40 m

Precisão: +/- 3 mm / 40 m

Alimentação de corrente: ...... .... 2x 1,5 V, tipo AAA (LR03)

Classe de laser: 2

Comprimento de onda do laser: ..... 630-640 nm

Potência do laser: ....< 1 mW

5. Antes da colocação em funcionamento

Colocar/substituir as pilhas (fi gura 2)

• Desligue o aparelho.
- Retire a cobertura do compartimento das pilhas (6), pressionando o fecho (a) para dentro e rebatendo a cobertura para cima.
- Coloque as pilhas tendo atenção à polaridade correcta.
- Coloque novamente a cobertura do compartimento das pilhas e certifique-se de que o fecho engata.

6. Operação

Nota!

A amplitude e a precisão de medição podem ser influenciadas pelas influências ambientais, como p. ex. a luz solar ou graus desfavoráveis de re-fl exão, o que afecta o resultado de medição.

6.1 Explicação dos botões de função (fi gura 3)

A Tecla para ligar / desligar / medir
B Tecla de opções de medição / selecção do ponto de referência para a medição da distância

P

6.2 Ligar/desligar o laser

  • Prima a tecla para ligar / desligar / medir (A) para ligar o laser.
  • Mantenha a tecla para ligar / desligar / medir (A) premida durante aprox. 1 segundo, para desligar o laser.

6.3 Ajustar o ponto de referência (fi gura 3 - 4)

A medição pode ser feita a partir de 2 pontos de referência diferentes no aparelho. Para tal, mantenha a tecla B premida até o ponto de referência se alterar. Seleccione assim o ponto de referência desejado.

  • Ponto de referência parte da frente (ver figura 4)
  • Ponto de referência parte de trás (ver figura 4)

6.4 Utilizar as funções de medição

Nota

O raio laser desliga-se automaticamente quando uma medição é concluída. Prima a tecla de ligação/medição.

6.4.1 Função: „Medir distância simples“

„Sem símbolo“ (fi gura 5)

• Prima a tecla A 1x: Ligar o aparelho
- Prima a tecla B eventualmente durante mais tempo: Selecionar o ponto de referência no aparelho
• 1x tecla A: ligar o laser
• Alinhar o laser
- 1x tecla A: medir → O resultado é exibido em baixo em m

6.4.2 Função: „Medir superfícies“

„Símbolo “ (fi gura 6)

• Prima a tecla A 1x: Ligar o aparelho
• 1x tecla B: selecionar a função
- Prima a tecla B eventualmente durante mais tempo: Selecionar o ponto de referência no aparelho
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
- 1x tecla A: medir o comprimento das superfícies

• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
1x tecla A: medir a largura das superfícies → O resultado é exibido em baixo em m²

6.4.3 Função: „Medir volumes“

„Símbolo “ (fi gura 7)

• Prima a tecla A 1x: Ligar o aparelho
• 2x tecla B: selecionar a função
- Prima a tecla B eventualmente durante mais tempo: Selecionar o ponto de referência no aparelho
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
• 1x tecla A: medir o comprimento da divisão
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
• 1x tecla A: medir a largura da divisão
• 1x tecla A: ligar o laser
- Alinhar o laser
- 1x tecla A: medir a altura da divisão → O resultado é exibido em baixo em m³

6.4.4 Função: „Medir distância contínua (mín./máx.)“

„Símbolo|→|“ (fi gura 8 / 8a / 8b)

• Prima a tecla A 1x: ligar o aparelho
• 3x tecla B: selecionar a função
- Prima a tecla B eventualmente durante mais tempo: selecionar o ponto de referência → Em cima é exibido o resultado de medição mais elevado até agora em m
→ No centro é exibido o resultado de medição mais reduzido até agora em m.
→ Em baixo é exibido o resultado de medição atual em tempo real

7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Perigo!

Retire a fi cha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.

P

7.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização.
  • Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.

7.2 Manutenção

No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.

7.3 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios:

Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados:

  • modelo do aparelho
    • número de referência do aparelho
    • número de identificação do aparelho
  • número de peça sobressalente necessária

Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com

EINHELL TC-LD 40 R - Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: - 1

Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da

kwb ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

8. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.

9. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.

P

Eliminação

EINHELL TC-LD 40 R - Eliminação - 1

As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.

Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico!

Apenas para países da UE:

Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são usadas e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica.

No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúde humada devido à possível presença de substâncias perigosas.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.

Reservado o direito a alterações técnicas.

HR/BIH

Opasnost!

Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

Doseg: 0,05 - 40m
Točnost: +/- 3 mm / 40 m
Opskrba strujom: ...... 2x 1,5V, tip AAA (LR03)
Klasa lasera: 2
Valna dužina lasera: 630-640 Nm
Snaga lasera: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW

Doseg: 0,05 - 40m
Tačnost: +/- 3 mm / 40 m
Opskrba strujom: ...... 2x 1,5V, tip AAA (LR03)
Klasa lasera: 2
Talasna dužina lasera: 630-640 nm
Snaga lasera: .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. < 1 mW

5. Pre puštanja u rad

Umetanje/zamena baterija (slika 2)

• Isključite uređaj.
- Uklonite poklopac pretinca za baterije (5) tako što pritisnete zatvarač (a) prema unutra i preklopite poklopac pretinca za baterije prema gore.
- Umetnite baterije, pazite pritom na ispravan polaritet.
- Ponovo postavite poklopac pretinca za baterije i pazite na to da se zatvarač utvrđi.

6. Rukovanje

Napomena!

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : TC-LD 40 R

Categoria : Telêmetro a laser