BEABA Milk Nomad - Chauffe-bouteille

Milk Nomad - Chauffe-bouteille BEABA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Milk Nomad BEABA au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEABA Milk Nomad - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Chauffe-bouteille portable, compatible avec la plupart des bouteilles de lait et de boissons pour bébés.
Alimentation Fonctionne sur secteur et avec adaptateur allume-cigare.
Temps de chauffe Environ 30 minutes pour chauffer une bouteille de 150 ml.
Utilisation Facile à utiliser, il suffit de brancher et d'insérer la bouteille.
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe.
Poids Environ 500 g, léger et facile à transporter.
Dimensions Compact, idéal pour les voyages.
Accessoires inclus Adaptateur secteur et allume-cigare.
Garantie Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Milk Nomad BEABA

Comment utiliser le BEABA Milk Nomad pour chauffer une bouteille ?
Pour utiliser le BEABA Milk Nomad, placez la bouteille d'eau ou de lait dans le chauffe-bouteille, ajoutez de l'eau dans le réservoir, puis allumez l'appareil. Attendez quelques minutes jusqu'à ce que le lait ou l'eau atteigne la température souhaitée.
Quelle est la température maximale que le BEABA Milk Nomad peut atteindre ?
Le BEABA Milk Nomad peut chauffer les liquides jusqu'à une température maximale de 37°C, idéale pour les biberons.
Le BEABA Milk Nomad fonctionne-t-il sur batterie ?
Oui, le BEABA Milk Nomad est conçu pour être utilisé en déplacement et fonctionne sur batterie, ce qui le rend idéal pour les voyages.
Comment nettoyer le BEABA Milk Nomad après utilisation ?
Pour nettoyer le BEABA Milk Nomad, débranchez l'appareil, videz l'eau restante et essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Combien de temps faut-il pour chauffer un biberon avec le BEABA Milk Nomad ?
Le temps de chauffage dépend de la température initiale du liquide, mais en général, il faut environ 5 à 10 minutes pour chauffer un biberon.
Est-ce que le BEABA Milk Nomad est compatible avec tous les types de biberons ?
Le BEABA Milk Nomad est compatible avec la plupart des biberons standard. Cependant, il peut ne pas convenir à certains biberons de forme ou de taille spécifique.
Que faire si le BEABA Milk Nomad ne chauffe pas ?
Si le BEABA Milk Nomad ne chauffe pas, vérifiez que l'appareil est bien branché et que le réservoir est rempli d'eau. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le BEABA Milk Nomad pour chauffer des aliments ?
Le BEABA Milk Nomad est conçu principalement pour chauffer des liquides. Pour les aliments, il est recommandé d'utiliser un appareil conçu spécifiquement pour cela.

Questions des utilisateurs sur Milk Nomad BEABA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffe-bouteille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Milk Nomad - BEABA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Milk Nomad de la marque BEABA.

MODE D'EMPLOI Milk Nomad BEABA

  • Nous vous invitons à suivre attentivement les consignes de sécurité et de fonctionnement pour éviter toute blessure.
  • Après utilisation, la surface de l'élément chauffant reste chaude pendant un certain temps.
  • Les températures indiquées sont fournies à titre d'information. Vérifiez toujours la température des aliments avant de nourrir votre enfant. Agitez doucement le biberon et vérifiez sa température en versant quelques gouttes sur l'intérieur de votre poignet. Ne chauffez pas l'eau trop longtemps.
  • Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et similaire comme : des cuisines du personnel dans des boutiques, des bureaux et autres environnements de travail ; des maisons de campagne ; par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; des environnements de type « bed and breakfast ».
  • Ce dispositif ne doit pas être immergé
  • Évitez les éclaboussures sur le connecteur
  • A charger uniquement avec une alimentation certifiée à très basse tension de sécurité.
  • Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées.

MARCHÉS EUROPÉENS UNIQUEMENT :

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans s'ils sont surveillés ou si des instructions leur sont données concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques impliqués. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne devront pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans ou sans surveillance.
  • Conservez l'appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 3 ans.
  • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques impliqués.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

MARCHÉS NON-EUROPÉENS UNIQUEMENT :

  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE

  • Une utilisation incorrecte de l'appareil peut provoquer des blessures : il est indispensable de toujours suivre ces instructions.
  • Ne lancez jamais un cycle sans eau dans l'unité chauffante.
  • Ne touchez jamais la plaque chauffante avec la main à la fin du cycle.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

- Débranchez l'appareil avant l'assemblage, le démontage ou le nettoyage.

- Éteignez l'appareil si vous le laissez sans surveillance.

- N'utilisez pas votre appareil si le câble électrique est endommagé*.

- Éteignez l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement*.

- Éteignez l'appareil s'il est endommagé (chute, rupture, etc.) *.

* Contactez le Service Client immédiatement.

- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou d'autres personnes de qualification identique afin d'éviter tout risque.

PRÉCAUTIONS

  • Lavez-vous bien les mains avant de manipuler les produits et aliments de votre bébé.
  • Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable et plane.
  • Ne placez pas l'appareil près d'une source de chaleur, de plaques chauffantes, etc.
  • Ne déplacez pas l'appareil ou ne le couvrez pas lorsqu'il est utilisé.
  • Avant de préparer un biberon, consultez un professionnel de santé ou votre pédiatre pour obtenir plus d'informations concernant la sécurité alimentaire et la préparation (eau à utiliser, méthode de préparation, etc).
  • Consultez également les instructions fournies avec votre lait pour toute recommandation spécifique.
  • Vous pouvez arrêter le cycle à tout moment en appuyant longuement sur la « touche lecture/pause » ou éteignez l'appareil.

2. COMPOSANTS

PRODUIT : PANNEAU DE COMMANDE :

1 Couvercle
2 Pale d'agitation
3 Joint d'étanchéité en silicone
4 Panneau de commande
5 Port de charge du câble USB
6 Touche marche/arrêt
7 Adapteurs inclus et joints
8 Câble d'alimentation

a. Témoin de batterie
b. Témoin de température
c. Touche de réglage +/-
d. Touche Lecture/pause

3. FONCTIONNEMENT DES PROGRAMMES

COMPATIBILITÉ DU BIBERON

La base de l'appareil est compatible avec les biberons MAM(r).

Ces biberons peuvent -être vissés directement sur l'unité de base

Pour d'autres marques, utilisez les adaptateurs de biberons suivants :

Pour l’Europe :# 911742Pour l’Asie :# 911744Pour l’Amérique :# 911745
Adp. #1Suavinex®, Dr Brown® goulot largeinclus inclusinclus
Adp. #2 Philips Avent ®inclus venduséparémentinclus
Adp. #3 Nuk ®inclus venduséparémentvenduséparément
Adp. #4 Tommee Tippee ®venduséparémentinclus venduséparément
Adp. #5 Comotomo ®venduséparémentvenduséparémentinclus
Adp. #6 Pigeon ® wide neck venduséparémentinclus venduséparément
Adp. #7 Hegen venduséparémentinclus venduséparément
Adp. #8 Goulot étroit : Pigeon, Dr Brown,Medela, Twinshakevenduséparémentvenduséparémentvenduséparément

INSTRUCTION SUR L'ALIMENTATION DE LA BATTERIE

- Affichage de l'alimentation de batterie :

Afin de s'assurer de l'alimentation de la batterie en cours, appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le témoin de batterie sur l'écran indique le niveau de charge. Le témoin affichera 4 barres quand le produit est totalement chargé.

S'il n'y a pas assez de batterie, le produit affichera E1, et il ne sera pas possible de lancer un cycle de chauffage même si le produit est branché

- Affichage de faible puissance en état de fonctionnement :

Lorsque le témoin de batterie est faible, celle-ci doit être chargée comme suit :

  1. Branchez le câble USB avec une alimentation USB. Le système de chauffe entrera en mode de charge et les barres à l'intérieur de l'indicateur de batterie continueront de clignoter
  2. Tous les chargeurs communs peuvent être utilisés :

a. Avec un chargeur standard (environ 10W), il faut environ 5 à 6 heures pour une charge complète b. Avec un chargeur rapide (30W), il faut environ 1heure 30 pour une charge complète

  1. Une fois la batterie totalement chargée, vous pouvez obtenir 6 utilisations sur chaque charge (sur la base d'un chauffage d'un biberon de 150 ml de la température ambiante à la température corporelle).

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Avant d'utiliser le chauffe-biberon pour la première fois, il est recommandé de :

  • Charger totalement le produit en utilisant le câble USB-c inclus (prise non incluse)
  • Nettoyer la surface chauffante et la pale d'agitation avec un chiffon humide ou une éponge. Essuyez minutieusement.

MODE D'UTILISATION

  1. Enlevez le couvercle. Il peut être fixé sur le fond du système de chauffe
  2. Assurez-vous que le joint d'étanchéité en silicone et la pale d'agitation sont correctement en place.
  3. Si besoin, vissez un adaptateur et son joint sur l'appareil
  4. Prenez le biberon préparé (contenant soit de l'eau, du lait maternel ou du lait infantile préparé selon les instructions du fabricant). Dans le cas du lait infantile, secouez-le manuellement 5 fois pour commencer à homogénéiser le mélange.
  5. Placez le chauffe-biberon tête en bas et fixez le biberon en toute sécurité en le vissant.
  6. Tournez l'ensemble « appareil et biberon » afin que le contenu soit en contact avec la plaque chauffante. Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite
  7. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l'appareil. L'écran affichera la température actuelle.
  8. Sélectionnez une température avec la touche de réglage + et -. La température peut être ajustée de 21°C à 49°C avec 2 degrés d'intervalles d'augmentation ou de diminution.
  9. Une fois que la température cible est sélectionnée, appuyez sur la touche Lecture/pause pour lancer le cycle de chauffage. Il bipe une fois, et la température sélectionnée clignote 3 fois.
  10. Pendant le cycle de chauffage, la pale d'agitation tournera et la température actuelle du biberon s'affichera sur l'écran.
  11. Lorsque la température souhaitée est atteinte, il bipe 2 fois, et arrête le cycle de chauffage.
  12. Retournez l'ensemble pour que le biberon soit à l'endroit. Dévissez l'appareil du biberon et éteignez le.

Vérifiez toujours la température du lait avant de le donner à votre enfant

FAITES ATTENTION, RISQUE DE BRÛLURE

Sortez le biberon

immédiatement après la fin de la minuterie pour éviter une surchauffe.

Vérifiez toujours que la température du lait n'est pas trop élevée et qu'il n'y a pas de risque de brûler votre enfant.

NOTES :

  • Après 2 minutes, si l'appareil n'est pas utilisé, il passera automatiquement en mode veille. Appuyez sur n'importe quel bouton de l'écran pour redémarrer l'appareil
  • Par défaut, l'appareil utilisera le réglage précédent
  • En cas d'erreur, l'appareil bipera 5 fois. Reportez-vous au tableau des erreurs pour vérifier le problème.
  • Après la préparation, le biberon doit être consommé dans les 30 minutes. Jetez tout biberon non terminé et ne le réchauffez pas une seconde fois.

Tableau de référence du temps de chauffe moyen

Pour référence, nous indiquons ci-après les temps de chauffe moyens pour atteindre 37°C selon le type de biberon à chauffer

NOTE: Le temps indiqué dans le tableau ci-dessous est testé avec une batterie totalement chargée. Le temps de maintien au chaud effectif dépend de différents facteurs environnementaux ou autres.

Type de biberonTempérature initialeVolume de lait ou d'eau
60 ml 120 ml 180 ml 240 ml
VerreRéfrigérateur 1min 30s 3 min 15s4 min 45s 5 min40s
Ambiante 1 min 15s 1 min 50s2 min 40s 3 min 30s
PlastiqueRéfrigérateur 1min 30s 2 min 50s4 min 5 min 20s
Ambiante 1 min 10s 1 min 45s2 min 45s 3 min 15s

4. ENTRETIEN :

NETTOYAGE

Il est conseillé de laver et de rincer le chauffe-biberon immédiatement après utilisation lorsque l'unité a refroidi

Si vous chauffez du lait, il est obligatoire de laver l'unité après chaque cycle.

  • Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer et débranchez le câble de charge USB et couvrez le port USB
  • Assurez-vous que la surface de chauffe a refroidi
  • Enlevez l'adaptateur, le joint d'étanchéité en silicone et la pale d'agitation. Nettoyez avec de l'eau savonneuse chaude et séchez-le.
  • Nettoyez la surface en acier inoxydable chauffante du chauffe-biberon avec un chiffon humide ou une éponge.
  • Utilisez une brosse pour les zones difficiles à atteindre. Essuyez minutieusement.

• Laissez sécher après le nettoyage

Ne nettoyez pas avec des détergents abrasifs.

N'immergez pas dans l'eau.

Ne lavez pas les touches de commande et l'orifice de charge avec de l'eau.

DÉTARTRAGE

Au fil du temps, des dépôts de tartre peuvent s'accumuler sur le fond du réservoir, il est donc recommandé de le détartrer si nécessaire :

  1. Lorsque l'appareil est froid, enlevez la pale d'agitation et le joint d'étanchéité en silicone.
  2. Versez un mélange de 15 ml d'eau et 15 ml de vinaigre blanc ou une solution de nettoyage BEABA dans l'unité. N'utilisez jamais un produit chimique ou un détartrant pour cafetière dans l'unité.
  3. Attendez quelques heures que tout le tartre se soit dissous
  4. Videz le contenu et rincez à l'eau claire plusieurs fois
  5. Essuyez avec un chiffon propre.

5. SPÉCIFICATIONS

Numéro de modèle BEA0213
Taille du produit 82 x 85 x 112mm
Intensité 6,75 ~ 7.0A
Puissance maximale 14,8V / 100W
Poids net 460g
Capacité de la batterie 4* 3.7V , 2550mAh

Température d'utilisation et de stockage : 10 à 30°C.

Ce produit utilise une batterie lithium-ion de hautes performances. Afin d'optimiser la durée de vie de la batterie et les performances, il convient de respecter les recommandations suivantes

  • Évitez les températures extrêmes : Stockez la batterie dans un endroit froid et sec à l'abri de la lumière directe du soleil, de l'humidité, et des températures extrêmes (inférieures à 10°C ou supérieures à 30°C).
  • Évitez les dommages physiques : Manipulez la batterie avec soin, en évitant les chutes, les chocs ou l'écrasement. Une batterie endommagée peut représenter un danger et peut provoquer un incendie ou une explosion.
  • Ne pas démonter : Ne tentez pas de démonter ou de modifier le produit ou sa batterie car cela pourrait provoquer des dommages ou créer un risque pour la sécurité.
  • Mise au rebut correcte : Lorsque la batterie atteint sa fin de vie, il convient de la jeter correctement conformément aux réglementations et directives locales. Ne jetez pas la batterie dans les déchets domestiques ou ne l'incinérez pas.

  • Avant le stockage : chargez la batterie au moins à 50 % pour éviter une décharge profonde qui pourrait endommager la batterie

  • Surveillance de l'état de santé de la batterie : Si la batterie est endommagée, gonflée ou présente des signes de fuite, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez notre service client pour obtenir de l'aide.

6. ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE

Directive DEEE 2012/19/EU

BEABA Milk Nomad - Directive DEEE 2012/19/EU - 1

La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (WEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagers doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire l'impact sur la santé humaine et sur l'environnement. Le symbole de la poubelle

barrée est fixé sur tous les produits pour vous rappeler les obligations de tri sélectif.

7. PROBLÈMES & SOLUTIONS

TABLEAU DES ERREURS :

Si une situation anormale se produit, l'appareil bipera 5 fois et la touche lecture/pause clignotera avec des témoins rouges. L'écran affiche un code d'erreur.

CODE CAUSE SOLUTION
E1La puissance restante de la batterie est trop faibleChargez l'appareil via le câble USB avant de lancer un cycle.
E2La température de la batterie est supérieure à 60 degrés.Laissez l'appareil reposer pendant 30 minutes au moins pour qu'il refroidisse avant d'être allumé normalement.
E3La température du contenu initial est supérieure à la température sélectionnée sur l'appareilSélectionnez une température cible supérieure à la température initiale du contenu du biberon
E4Le flux de courant dans le produit est trop élevéContactez le service client
E5La pale d'agitation est manquante Installez la pale d'agitation
E6L'appareil se met en protection contre l'ébullition à sec pour éviter une surchauffe car il n'y a pas d'eauLaissez l'appareil au repos pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse avant de le rallumer normalement. Assurez-vous qu'un biberon est vissé avant de lancer un cycle

DÉPANNAGE

L’unité ne fonctionne pas Vérifiez si le produit est allumé et si la batterie est chargée Laissez l’unité au repos pendant quelques minutes en cas de surchauffe
Le biberon fuit Assurez-vous que le joint d’étanchéité est correctement positionné et que le biberon est fermement vissé
Pourquoi y-a-t-il un point de rouille sur la plaque chauffante ?
Les dépôts de calcaire sont provoqués par des microéléments dans l’eau. Nettoyez les dépôts de calcaire pour garantir un fonctionnement normal du produit
Que se passe-t-il si j’oublie de tourner un biberon pour l’enclencher et que je lance un cycle de chauffage ?
Si vous lancez accidentellement le chauffe-biberon sans eau ; la protection contre l’ébullition à sec l’éteindra automatiquement et l’écran affichera un mode erreur. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir avant d’insérer le biberon et de relancer un cycle.
Puis-je chauffer lorsque l’appareil est branché ?
La fonction de chauffe peut être utilisée normalement même si le produit est branché, mais vous devez vous assurer que la charge soit suffisante pour lancer un cycle ( 2 barres). Cela permet d’éviter que l’appareil ne s’éteigne avant d’atteindre la température de chauffe souhaitée
Comment afficher les températures en degrés Celsius ou Fahrenheit ?
Pour passer d’un système à l’autre, maintenez enfoncées simultanément les touches + et - .

Si les problèmes persistent malgré les conseils ci-dessus, contactez le Service Client.

8. GARANTIE - CONDITIONS GÉNÉRALES

Ce produit bénéficie d'une garantie de 24 mois sur les défauts du matériel et de fabrication, à compter de sa date d'achat (voir le ticket de caisse).

La garantie fournie avec ce chauffe-biberons portable ne s'applique pas dans les cas suivants :

  • Une utilisation incorrecte ou le non-respect du mode d'emploi
  • Usure normale, y comprise des rayures, indentations, ou autres dommages esthétiques
  • Perte de capacité normale de la batterie au fil du temps
  • Dommages résultant d'une utilisation et d'un stockage incorrects de la batterie.
  • Dommages causés par des chutes accidentelles, des chocs, ou d'autres facteurs extérieurs
  • Absence de nettoyage et d'entretien corrects du produit
  • Utilisation du produit à des fins différentes de son utilisation prévue
  • Utilisation d'accessoires ou pièces détachées non originaux ou non approuvés

Pour plus d'informations sur le service d'assistance, consultez le site Internet www.beaba.com

PRODUCT : CONTROL PANEL :

- des signes de fuite, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez notre service client pour obtenir de l'aide.

6. AMBIENTE E RICICLAGGIO

Pour activer votre garantie, télécharger l'application Béaba & Moi sur App Store ou Google play.

BEABA Milk Nomad - AMBIENTE E RICICLAGGIO - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEABA

Modèle : Milk Nomad

Catégorie : Chauffe-bouteille