USSW 300 C3 - Convertisseur de tension ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USSW 300 C3 ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de batterie |
| Tension d'entrée | 230 V AC |
| Tension de sortie | 12 V DC |
| Capacité de charge | Jusqu'à 300 Ah |
| Modes de charge | Charge automatique, maintien de charge |
| Protection de surcharge | Oui |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéal pour les batteries de voiture, motos et autres véhicules |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et l'état du câble |
| Sécurité | Ne pas utiliser dans des environnements humides, respecter les instructions d'utilisation |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - USSW 300 C3 ULTIMATE SPEED
Questions des utilisateurs sur USSW 300 C3 ULTIMATE SPEED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Convertisseur de tension au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USSW 300 C3 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USSW 300 C3 de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI USSW 300 C3 ULTIMATE SPEED
Consignes d'utilisation et de sécurité Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
MENIC NAPETI
Avant de dire le document, alez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE/CH Consignes d'utilisation et de sécurité Page 55
Tableau des pictogrammes utilisés 56
Introduction 57
Utilisation conforme 57
Éléments fournis. Page 58
Description des pieces.. 58
Caracteristiques techniques.. 60
Consignes de sécurité Page 61
Consignes de sécurité spécifiques Page 66
Mise en service. 66
Remarques sur l'utilisation Page 67
Mise en place et fixation.. 67
Utilisation dans un vehicule... Page 68
Branchement sur une source d'electricité Page 68
Branchement sur une prise pour allume-cigare de voiture 12 V .... Page 68
Branchement sur une batterie de voiture 69
Branchement et fonctionnement avec une charge/un apparéil...... Page 70
Remarques sur l'utilisation d'appareils Page 70
Signal en cas de tension de batterieasse.. Page 71
Charger un appeareil USB . 71
Changer un fusible 72
Dépannage Page 73
Nettoyage et entretien Page 74
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut Page 75
Déclaration de conformité UE originale Page 76
Remarques sur la garantie et le service après-vente...... Page 77
Conditions de garantie.. 77
Période de garantie et revendications legales pour vices 79
Etendue de la garantie Page 79
Faire valeur sa garantie Page 79
Service 80
| • Tableau des pictogrammes utilisés | |||
| Lire le mode d'emploi! Remarquè | |||
| Le convertisseur de tension ne convient qu'à une utilisation à l'intérieur. | Risque d'électrocution! Danger de mort! | ||
| Respecter les avertissements et les consignes de sécurité! | 50 Hz | Fréquence de 50 hertz | |
| Courant continu | Récapucérer les matières premières只不过 que d'éliminer les déchets! | ||
| Fabriqué à partir de matérieliaux recyclés | L'emballage et l'appareil doivent être éliminés dans le respect de l'environnement! | ||
| Attention! Surface brûlante! | V~ | Tension alternative en Volt | |
| 20PAP | Emballage - carton ondulé | Vous estés légalement tenu de déposer les apparciels ainsi désignés dans un lieu de collecte séparé des déchets menagers non triés. Il est interfit de les jeter avec les déchets menagers. | |
| Ordinateur portable | |||
| Mini chaîne stéréo | |||
| Appareil photo Chauffage | |||
| Catégorie de protection II | Rasoir électrique | ||
| Chargeur USB Glacière | |||
CONVERTISSEUR DETENSION 300W USSW 300 C3
Introduction
Félicitations! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez dire attentivement le mode d'emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!
Utilisationconforme
Ce convertisseur de tension a ete concu pour utiliser des appareils 230 V d'une puissance absorbee maximale de 300 W ou des appareils USB d'une intensite maximale de 1 A dans la voiture sur une prise 12 V. Vous pouze brancher le convertisseur de tension a l'aide du cable fourni avec le convertisseur allume-cigare sur l'allume-cigare ou bien directement sur la batterie a l'aide du cable adaptateur a pinces fourni avec le produit. Si vous branchez le convertisseur de tension a l'aide du cable adaptateur a pinces directement sur la batterie, vous ne devez utiliser le convertisseur de tension que lorsque la voiture est a I'arrêt. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou par une utilisation erronée de l'appareil. Ce convertisseur de tension n'est pas destiné a une utilisation commerciale. La garantie est annulée en cas d'utilisation commerciale. L'appareil a ete developspo pour une utilisation privée et ne convient pas a une utilisation commerciale ou industrielle.
Seules des personnes instruites sont habitielles à réaliser la mise en service. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers.

REMARQUE! La puissance de sortie dépend de la température et de la tension.
La tension de sortie varie en fonction de la charge et de la tension d'entrée.

ATTENTION! N'utilizez pas les apparciels dotés d'unelectronique
sensible avec le convertisseur de tension, car la tension de sortie risque de ne pas etre suffisamment constante pour ces apparereils. Ces apparereils risquent alors d'être endommages. En cas de doute, demandez conseil au fabricant des apparereils branchés.
- Éléments fournis

REMARQUE! Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le
contenu de la livraison est complet et que le convertisseur de tension se trouve en parfait état. N'utilise pas l'appareil des lors qu'il présente des defaults.
1 Convertisseur de tension
2 Cable avec pinces (1 x rouge 40 cm, 1x noire 40 cm)
1 Cable avec prise pour allume-cigare de voiture 12V (1,94 m)
1 Mode d'emploi
2 Fusibles plats de rechange 20 A pour voiture
1 Pince à fusibles plats pour voiture
Description des pieces

REMARQUE! Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que
le contenu de la livraison est complet et que l'appareil se trouve en parfait etat.
N'utilisez pas l'appareil des lors qu'il presente des defaults.
A ce propos, voir fig. A-D:
| 1 | Convertisseur de tension |
| 2 | Connecteur USB-C 1 A |
| 3a | Indicateur de surcharge (rouge) |
| 3b | LED de marche (verte) |
| 4 | Connecteur USB-A 1 A |
| 5 | Interrupteur marche/arrêt; « 0 » signifie « ARRÊT »; « 1 » signifie « MARCHE » |
| 6 | Prise230 V |
| 7 | Raccord vissé 12 V rouge + |
| 8 | Raccord vissé 12 V noir - |
| 9 | 2 x porte-fusibles |
| 10 | Câble avec pince rouge |
| 11 | Câble avec pince noire |
| 12 | Câble avec prise pour allume-cigare de voiture 12 V |
| 13 | 2 x fusibles plats 20 A pour voiture |
| 14 | Ventilateur |
| 15 | Trous de fixation pour montage fixe |
| 16 | Écrou rouge |
| 17 | Écrou noir |
| 18 | Prise allume-cigare |
| 19 | Fusible en verre 10 A |
| 20 | Fiche de contact |
| 21 | Cache à visser du fusible |
| 22 | Fusibles plats de rechange pour voiture 20 A |
| 23 | Pince à fusibles plats pour voiture |
REMARQUE! Le terme « produit » ou « apparéil » employé dans le texte ci-après se rapporte au convertisseur de tension décrit dans leprésent mode d'emploi.
- Caracteristiques techniques
Entree :
| Tension : 12 V | \( = = = \) |
| Tension max. : 14,8 V | \( = = = \) |
| Courant d'entrée nominal : 30 A | |
| Déclencheur à minimum de tension : à 10 | 5 V ± 0,3 V |
| Déclencheur à maximum de tension : à 14,8 V ± 0,3 V | |
Sortie :
| Tension : 230 V~ / 50 Hz | |
| Courant de sortie : max. 1,30 A | |
| Puisance continue : max. 300 W | |
| Rendement (η) :>75 % | |
| Forme de l'onde de sortie : onde sinusoidale modifiée | |
| Protection contre les surcharges : >= 315 W | |
| Déclencheur thermique : à 65 °C ± 5 °C | |
| Puisance de créete : max. 315W / 0,1s |
Connecteurs USB 2 et 4:
| Tension : 5 V | - - - |
| Courant de sortie : max. 1 A |
Fusible :
| Fusible plat dans le convertisseur de tension : | 2 x fusibles plats 20 A pour voiture |
| Fusible en verre dans la prise pour allume-cigare de voiture 12 V : | Fusible en verre 10 A |
Données générales :
| Température de service : 5 °C – 40 °C | |
| Humidité de fonctionnement (humidité relative de l'air, pas de condensation) : | 0-80 % |
REMARQUE! Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d'emploi sont fournies sans garantie. Tout prévention légale formulée sur la base de ce mode d'emploi ne pourrait donc faire valeur d'aucun droit.
- Consignes de sécurité

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT Toute UTILISATION. IL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L'APPAREIL ET DOIT ETRE AVAILABLE A TOUT MOMENT!
Ce paragraphe traite des prescriptions de sécurité de base à observer lors de la manipulation de l'appareil.
Sécurité des personnes !
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 16 ans ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été formés à une utilisation sure de l' apparéil et qu'ils comprendnent les risques qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas etre realizedes par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Tenez l'appareil éloigné de toute personne et, particulièrement, des enfants et animaux domestiques.
Dans la zone de travail, l'utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers des dommages causés par l'utilisation de l'ordinateil.
Lorsque vous utilisez l'appareil, ne le dirigez jamais sur vous ou sur d'autres personnes, notamment jamais vers les yeux ou les oreilles. Risque de blessures !
Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance.
Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Pour éviter tout danger, enlevez le convertisseur de tension de la prise de bord après chaque utilisation et avant chaque nettoyage ou débranchez les pinces de la batterie de voiture.
Ne branchez le convertisseur de tension sur la batterie de la voiture que lorsque le moteur est eteint !
Risque de blessures à cause de pieces en rotation !
Le convertisseur de tension doit toujours être facilement accessible pour pouvoir débrancher l'appareil rapidement de la batterie en cas d'urgence.
Vous éviterez ainsi les dommages sur l'appareil ainsi que les dommages corporels en résultat :
Ne branche le convertisseur de tension que sur une batterie de voiture de 12 V/tension de bord. Si vous le branchez sur une tension de 24 V, vous risquez d'endommager l'ordinateil.
Lorsque vous branchez le convertisseur de tension sur la prise allume-cigare de 12 V, veillez à respecter les polarités de la prise allume-cigare et de la prise de bord. La prise de bord doit être positive à l'intérieur, car le pôle plus de la batterie du vehicule ne doit jamais être branché sur le chassis du vehicule.
Avant de brancher le convertisseur, vérifie que la prise de bord est suffisamment protégée.
Vous ne devez jamais court-circuiter ou modifier cette sécurisation.
- Utilisez uniquement les câbles de branchement fournis avec le produit.
N'ouvrez et ne réparez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne serait plus sur et la garantie deviendrait caduque.
L'appareil ne convient qu'a une utilisation à l'intérieur.
Risque d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
- Ne posez jamais l'appareil à un endroit directement exposé au soleil. Il risquerait de surchauffer et d'être endommagé de manière irréversible.
N'utilisez pas l'appareil sur un vehicule stationné en plein soleil.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque qu'il'un l'utilise.
Ne couvrez pas les fentes d'airation du ventilateur, lorsque l'appareil est allumé. -
Ne posezaucun objet avec une flamme,par ex. une bougie,sur I'appareil.
-
Les deux câbles de branchement peuvent chauffer en cas de forte charge.
En raison de résistances de contact élevées, le rac-cord du cable avec prise pour allume-cigare de voiture 12 V peut chauffer pendant l'utilisation.
En cas d'utilisation avec des charges élevées, utilisez toujours le cable de branchement avec les pinces.
Remarque sur le débranchement!
L'interrupteur marche/arrêt de cet apparéil ne sépare pas complètement l' apparéil du réseau de bord ou de la batterie. Le courant passant tant que l' apparéil est branché sur la prise allume-cigare. Pour séparer complètement l' apparéil du réseau de bord, vous doivent tirer la prise pour allume-cigare de voiture 12 V de la prise de bord/retirer les pince des la batterie de voiture.
Manipulation de l'appareil
Avant la mise en service, assurez-vous de l'absence de déteriorations sur l'appareil et utilisez-le toujours en bon état.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne laissez jamais l'appareil entraîr en contact avec de l'eau et ne l'immergez pas dans l'eau. Risque d'électrocution!
- Maintenez dégagées toutes les ouvertures de l'appareil pendant le fonctionnement. Ne bouchez pas les ouvertures avec les mains ou les doigts et ne recouvre pas l'appareil. Risque de surchauffe!
En cas de températures extérieures très élevées, ne laisseriez pas l'appareil dans la voiture. L'appareil pourrait être endommagé de manière irréversible.
L'appareil chauffe lorsqu'il est utilisé. Vous risquez de vous brûler en cas de contact avec les surfaces chaudes.
Veillez à ne pas laisser enter de sable, de poussière ou d'autres corps étrangers dans les entrées ou sorties d'air.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. N'aspirez pas de vapeurs chaudes. En cas de non-respect, vous vous exposez à des risques d'incendie ou d'explosion!
Eteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique :
- si vous n'utilisez pas l'appareil ;
- si vous laissez l'appareil sans surveillance ;
– lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ; - si le cable de branchement est endommagé ;
- après la pénetration de corps étrangers ou en cas de bruits anormaux.
Utilisez uniquement les accessoires livrés et recommandés par le fabricant.
L'appareil ne doit etre ni demonté ni modifie.
Cet appeareil doit être réparé uniquement par un technicien d'entretien.
Ne pas entreposer dans des lieux où la température risque d'être supérieure à 65^
Utiliser uniquement à une température ambiente comprise entre 5^ et 40^ .
Utiliser uniquement le cable adaptateur fourni avec l'appareil !
ATTENTION! Pour prévenir les accidents et bles-sures par électrocution :
Sécurité électrique :
N'utilisez pas l'appareil si vous ne parvenez pas à actionner l'interrupteur de marche/arrêt.
Faites remplacer les interrupteurs endommages.
- Ne portez pas l'appareil par le cable. N'utilisez pas le cable pour débrancher la fiche de la prise.
Protégez le cable de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
Si le cable est endommagé, débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation électrique.
- Consignes de sécurité spécifiques
Une température de service légarement elevée lors du chargement est normale et n'indique pas un dysfonctionnement.
N'exposez pas l'appareil à l'humidité, aux températures élevées et au feu.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et de la corrosion.
Ne laissez jamais tomber l'appareil.
- Mise en service
Sortez tous les composants de l'emballage et vérifie que le convertisseur de tension ou les différentes parties ne sont pas endommages. Dans le cas contraire, n'utilise pas le convertisseur de tension. Contactez le service après-vente du fabricant. Retirez tous les films protecteurs et autres emballages de transport. Vérifie que la livraison est complete.
ATTENTION! Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d'emballage. Risque d'étouffement!
- Remarques sur l'utilisation
Pour une utilisation continue d'appareils branchés sur le convertisseur de tension, la prise de bord doit partager une tension comprise entre 10,5 et 14,8 V.
Avant de brancher le convertisseur de tension 1, vérifie que la source d'électricité présente suffisamment de courant pour le bon fonctionnement.
Le courant nécessaire au bon fonctionnement peut être calculé comme suit :
Puisance de la charge (W) Rendement (n) Intensite du courant (A) Tension d'entree (V)
Example :
$$ \begin{array}{r l} & (\frac {3 0 0 \mathrm {W}}{0 , 7 5}) \ & \frac {\mathrm {1 2 V}}{1 2 \mathrm {V}} = 3 3, 3 \mathrm {A} \end{array} $$
La source d'électricité doit donc fournir au moins 33,3 A pour une puissance continue de 300 W.
! REMARQUE!
Les prises de bord de 12V fournissent au max. 10 A. Dans cet exemple, le convertisseur de tension 1 devra donc etre branché directement sur la batterie au moyen des pince. C'est le seul moyen d'obtenir une puissance continue de 300~W
ATTENTION! Ne branchez jamais le convertisseur de tension ① sur une prise de bord de 24 V. Cela endommagerait l'appareil. L'appareil ne doit etre branché que sur une source d'électricité présente une tension nominale de 12 V.
- Mise en place et fixation
Le convertisseur de tension doit être posé sur une surface horizontal et plane. Prévoyez au moins 1 cm d'espace libre autour du convertisseur de tension pour permettre la circulation de l'air.
Un espace libre de 50 cm doit être respecté derrière les fentes d'airation du ventilateur [14].
Le socle en plastique du convertisseur de tension est doté de trous pour un montage fixe dans un vehicule. Vous pouze donc monter le convertisseur de tension 1 avec les vis correspondantes. Veillez à prévoir l'espace nécessaire pour permettre la circulation de l'air.
Du fait des particularités de chaque vehicule, il n'est pas possible de fournir un matériel de fixation universel.
En cas de doute, besoin de la yourself.
- Utilisation dans un vehicule
Pour utiliser le convertisseur de tensi dans un vehicule, veillez a ce que l'installation ne perturbe pas la conduite. Par consequenc, posez toujours les cables de sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec des pieces mobiles dans l'habitacle ou qu'ils ne genent pas la visibilité.
REMARQUE! Vous pouvez utiliser le convertisseur de tension 1 même lorsque le moteur est à l'arrêt. Notez cependant que le convertisseur de tension 1 peut ne pas fonctionner au moment du démarrage du moteur.
- Branchement sur une source d'électricité
ATTENTION!
Avant de brancher le convertisseur de tension 1 sur une source d'electricité, vérifie que l'interrupteur marche/arrêt 5 de l'appareil est bien sur « 0 » (ARRÉT). Vous pouvez brancher la prise pour allume-cigare de voiture 12V12 du convertisseur de tension 1 sur une prise de bord 12V ou brancher les pinces 10 et 11 directement sur la batterie de la voiture.
- Branchement sur une prise pour allume-cigare de voiture 12 V
Desserrez l'écrou rouge du convertisseur de tension 1. Faites passer l'anneau à fourche rouge du cable avec prise pour allume-cigare de voiture 12V12 avec l'ouverture sur le raccord visse 7 (cf. fig. 1). Veillez à ce que la rondelle se trouve entre l'anneau à fourche et l'écrou 16.
Vissez l'ecrou roude sorte que I'anneau a fourche soit bien fixe.
Desserrez l'écrou n'du convertisseur de tension 1. Faites passer l'anneau à fourche noir du cable avec prise pour allume-cigare de voiture 12V12 avec l'ouverture sur le raccord visse 12V8 (cf. fig. 1).
Veillez à ce que la rondelle se trouve entre l'anneau à fourche et l'écrou17.
Vissez I'ecrou n'de sorte que I'anneau a fourche soit bien fixé.
- Branche le cable avec prise pour allume-cigare de voiture 12 dans une prise pour allume-cigare.

Fig. 1
REMARQUE! En raison de résistances de contact élevées, le raccord du cable avec prise pour allume-cigare de voiture 12 V peut chauffer pendant l'utilisation. En cas d'utilisation avec des puissances élevées, utilisez toujours le cable de branchement avec les pinces et
- Branchement sur une batterie de voiture
Desserrez l'écrou roué du convertisseur de tension 1.
Faites passer l'anneau à fourche rouge du cable avec la pince rouge 10 sur le raccord visse 12 V 7 (cf. fig. 1). Veillez à ce que la rondelle se trouve entre l'anneau à fourche et l'écrou 16 .
Vissez I'ecrou roude sorte que I'anneau a fourche soit bien fixé.
Desserrez l'ecrou ndu convertisseur de tension 1.
Faites passer l'anneau à fourche noir du cable avec la pince noire sur le raccord visse (cf. fig. 1). Veillez à ce que la rondelle se trouve entre l'anneau à fourche et l'écrou.
Vissez I'ecrou nde sorte que I'anneau a fourche soit bien fixe.
- Branchez d'abord la pince rouge sur le pole plus de la batterie de voiture, puis la pince noire sur le pole moins de la batterie de voiture.
- Branchement et fonctionnement avec une charge/un apparéil
ATTENTION! Avant de brancher une charge/un apparéil sur le convertisseur de tension 1, vérifie que l'interrupteur marche/arrêt 5 de l' apparéil est bien sur « O » (ARRÊT).
Vérifiez que la puissance de la charge/de l'appareil branché(e) ne dépasse pas la puissance continue maximale du convertisseur de tension 1.
ATTENTION! N'allumez pas encore la charge/l'appareil devant être utilisé! Branchez la prise de la charge à raccorder/de l'appareil à utiliser sur la prise 230 V du convertisseur de tension 1.
Allumez le convertisseur de tension en mettant l'interrupteur marche/arrêt sur « 1 » (MARCHE). Vous entendrez un bref signal sonore. L'indicateur de surcharge (rouge) s'allume brièvement. La LED de marche (verte) s'allume des que le convertisseur de tension est correctement branché sur une batterie chargée.
Vouspouvezalsolorallumerlacharge/l'appareildevantetreutilised.
REMARQUE! Si vous entendez un signal sonore et si l'indicateur de surcharge s'allume en rouge, la tension d'entrée est trop basse ou la puissance de la charge/de l'appareil branché(e) sur le convertisseur de tension est trop elevée.
- Remarques sur l'utilisation d'appareils
Remarques générales :
Vous trouvrez normalement une indication de la consommation d'électricité en ampères (A) ou la puissance absorbée en watts (W) sur la plaque signalétique des appareils.
Avant la mise en service, vérifie que l'intensité maximale du courant ne dépasse pas 1,30 A et que la puissance continue maximale ne dépasse pas 300 W.
-
Les charges représentant une résistance interne élevée peuvent parfaître être utilisées à l'aide d'un convertisseur de tension 1. Les charges représentant une faible résistance interne, en revanche, comme les appareils de chauffage et de cuisson,présentent généralement une puissance absorbée en watts trop élevée.
-
Les charges inductives, comme un téléviseur ou un apparéil stéreo (appareils dotés d'un bobinage ou d'un transformateur), nécessitant en général un courant de démarriage bien plus élevé que les charges résistives représentant la même puissance absorbée en watts. Lors de l'allumage, un téléviseur nécessite une puissance absorbée bien supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Vous devrez donc peut-être allumer et éteindre plusieurs fois le convertisseur de tension 1 pour pouvoir allumer un téléviseur.
En cas de doute, demandez conseil au fabricant des appareils branchés.
Televiseurs:
Le convertisseur de tension 1 est blindé et présente une once sinusoidale modifiée. Lorsque vous receivez des chaînes dont le signal est très faible, vous risquez d'avoir des interférences ou une mauvaise réception. Dans ce cas, placez le convertisseur de tension 1 le plus loin possible du téléviseur, du cable de l'antenne et de l'antenne. Orientez le convertisseur de tension 1, le téléviseur, le cable de l'antenne et l'antenne les uns vers les autres jusqu'à ce que la réception s'améliore. Utilisez si possible un cable d'antenne blindo de haute qualité.
Appareils stereo :
Certain appareils audio/video produit un grondement sourd dans les haut-parleurs lorsque vous les utilisez à l'aide du convertisseur de tension 1. C'est parce qu'il est impossible de filtrer l'onde sinusoidale modifiée du convertisseur de tension 1. Cela n'est pas un dernier du convertisseur de tension 1.
- Signal en cas de tension de batterie basse
Lorsque la tension de la batterie descend en dessous de 10,5V , le convertisseur de tension 1 s'eteint et l'indicateur de surcharge 3a s'allume en rouge. Un signal sonore retentit.
- Charger un apparéil USB
ATTENTION! Vérifiez avant le branchement que l'intensité du courant de l'appareil USB ne dépasse pas 1 A. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet dans le mode d'emploi de votre apparéil USB.
- Branchez la prise USB de l'appareil USB sur la prise USB4Aou la prise USB-C 2 du convertisseur de tension 1.
Si nécessaire, allumez l'appareil USB.
REMARQUE! Vous pouvez utiliser en même temps la prise 230V6 et la prise USB 2/4 .
- Changer un fusible
DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION : avant de changer un fusible, débranchez le convertisseur de tension 1 de l'alimentation électrique. Retirez également tout apparéil branché sur le convertisseur de tension 1. Remplacez le fusible par un modèle équivalent représentant les mêmes caractéristiques de déclenchement (20 A) que celles indiquées dans les caractéristiques techniques ou par l'un des fusibles plats de rechange pour VOiture fournis 22.
ATTENTION! N'utilisez jamais un fusible représentant une autre valeur! Avant de rallumer le convertisseur de tension, vérifie l'origine du déclenchement du fusible.
Pour changer le fusible plat 20 A de voiture [13], procédez comme suit :
Sortez le fusible plat de voir du portefusible 9. Vous pouze facilement sorting le fusible à l'aide de la pince à fusibles plats pour voiture fournie 23.
Placez un nouveau fusible de qualite equivalente.
Pour changer le fusible en verre 10 A de la prise allume-cigare,procédez comme suit:
Devissez le cache à visser du fusil sous lequel se trouve le fusible.
Veillez à ne pas égarer la fiche de contact amovile
Sortez le fusible en verre 1019 defectueux.
Placez un nouveau fusible en verre 10 de qualite equivalente.
Placez la fiche de cont dans le cache à visser du fusible et revissez le cache à visser du fusible sur la prise allume-cigare 12 V
Dépannage
| Problème Causes possibles Résolution : | ||
| Pas de tension de sortie | Le convertisseur de tension 1 est en surcharge. | Réduisez la charge jusqu'à repasser en dessous de la charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. |
| La tension d'entrée est inférieure à 10,5 V. | Veillez à ce que la tension d'entrée du convertisseur de tension soit supérieure à 10,5 V, afin d'obtenir une tension de sortie. | |
| Tension de sortie basse | La tension d'entrée est inférieure à 12 V. | Veillez à ce que la tension d'entrée du convertisseur de tension soit supérieure à 12 V, afin deMAINTRIRE une tension de sortie constante. |
| Le signal de tension de batterie basse retentit régulièrement. | La batterie est défectueuse. | Remplacez la batterie. |
| Tension ou alimentation électrique insuffisante | Vérifiez l'état de la prise de bord et de la prise pour allume-cigare de voirture 12 V 12 et nettoyez-les le cas échéant. | |
| Pas de puissance de sortie | Le convertisseur de tension 1 n'est pas correctement chauffé du fait d'une température ambiente trop BASSE (par ex. lorsqu'il fait moins de 10°C en hiver). | Allumez puis éteignez le convertisseur de tension 1 jusqu'à ce que l'appareil raccordé au convertisseur de tension 1 soit alimenté en électricité. Recommenz jusqu'à ce que vous puissiez allumer l'appareil. |
| Pas de puissance de sortie | Vous nevez allumer le contact pour que la prise de bord soit alimentée en électricité. | Allumez le contact du vehicule ou mettez-le en position « 1 » (MARCHE). |
| Le convertisseur de tension 1 est en surcharge. | Réduisez la charge jusqu'à repasser en dessous de la charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. | |
| Le convertisseur de tension 1 est en surchauffe. | Attendez que l'appareil refroidisse. Veillez à prévoir suffisamment d'espace pour l'aération. Veillez à ce que la charge branchée ne dépasse pas continulement la charge maximale pour prévenir toute surchauffe. | |
| Le fusible de l'appareil a sauté. | Changez le fusible en suivant la procédure indiquée dans le paragraphe « Changer un fusible ». Vérifiez que le convertisseur de tension 1 est raccordé à l'alimentation électrique en respectant les polarités. | |
Nettoyage et entretien

ATTENTION!
L'appareil ne doit ni être aspergé d'eau, ni être plongé dans l'eau. Il y a un risque de blessure par chocoléctrique si de l'humidité pénétre à l'intérieur de l'appareil.
Avant de nettoyer le convertisseur de tension, débranchez-le de la prise allume-cigare ou débranchez les pince de la batterie de la voiture.
Retirez également tout apparéil branché sur le convertisseur de tension 1.
Nettoyez la surface du boîtier et les accessoires avec un chiffon légerement humidifié. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de produit nettoyant, car ces produits pourraient abîmer la surface de l'appareil! S'il y a de la poussière dans les fentes d'aération, nettoyez-les avec un pinceau doux.
- Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut



Z PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MENAGÈRES! RÉCUPÉREZ LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE
D'ELIMINER LES DÉCHETS!
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les apparêils ELECTriques usages doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement. L'icone représentant une poubelle barrière indique que cet apparéil ne doit enaucun cas être jeté avec les ordures menagères. Vousdezéposer cet apparéil dans un point de collecte, un centre de recyclage ou une déchetterie. Nous eliminons gratuitement les apparêils défectieux renvoyés.En outre,les distributeurs d'appareils électroniques et electriques ainsi que les distributeurs d'aliments sont tenus de récapérer les produits. LIDL vous permet de déposer les produits dans ses filiales et ses magasins. Le dépôt et le recyclage ne vous coufteront rien.Lors de l'achat d'un apparéil neuf, vous avez le droit de déposer gratuitemment un apparéil usage.Vous avez, en outre,la possibilité de déposer gratuitemment jusqu'à trois apparêils usages-dont aucun côte ne doit dépasser 25~cm ,indépendamment de l'achat d'un apparéil neuf.
Avant tout dépôt, veuillez supprimer toutes les données personnelles.
Avant le dépôt, sortez les batteries ou les accumulateurs qui ne sont pas intégrés à l'appareil usage ainsi que les ampoules que vous pouze restirer sans les endommager et déposez-les dans un centre de collecte adapté.

Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre interdisant de les jeter avec les ordures menagères. Les désignations du métal lourd en question sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité ou rapportez-les chez votre commercant. Vous vous conformez ainsi aux obligations légales et contribuez de manière essentielle à la protection de l'environnement.

Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire. Les emballages sont identifiés par des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : composites.
- Déclaration de conformité UE originale
Nos, la société
C. M. C. GmbH Holding
Responsible des documents :
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Convertisseur de tension
IAN: 444935_2307
Ref: 2661
Année de fabrication: 2024/11
Modèle: USSW 300 C3
satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes
Compatibilité electromagnétique :
(2014/30/EU)
Directive relative à la base tension :
(2014/35/EU)
Directive RoHS :
(2011/65/EU+2015/863/EU)
et leurs modifications.
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datedes du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparêls électriques et électroniques.
Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :
EN 62368-1:2014/A11:2017 EN 50498:2011
St. Ingbert, le 01/09/2023

- Remarques sur la garantie et le service après-vente
Garantie de la C. M. C. GmbH Holding
Chère cliente, cher client, cet apparéil bénéficie d'une période de garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
- Conditions de garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des définits de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du dernier de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Période de garantie et revendications légales pour vices
La durée de la garantie n'est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà eventuelsment à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes.
- Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doiventIMPÉRATIVEMENT être évitées.
Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-venture agréé annulent la garantie.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve r le ticket de caisse et le numero de reference de l'article (par ex. IAN) au titre de preuves d'achat pour toute commande. Le numero de reference de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur
la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrêté ou inférieure de l'appareil.
En cas de dysfonctionnement de l'ordinateuil ou de tout autre defaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d'achat et d'une description écrite du début mentionnant également sa date d' apparition.
REMARQUE: Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le现行 mode d'emploi, ainsi que autres manuels, des videos sur les produits et des logiciels.

Ce code QR vous permet d'acceder directement à la page du service après-venture de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la reférence de l'article (IAN) 444935 pour ouvrir le mode d'emploi correspondant.
Service
Comment nous contacter :
FR, BE, CH
Nom: Ecos Office Forbach
Site web: www.cmc-creative.de
E-mail: service.fr@cmc-creative.de
Telephone: 0033 (0) 387 84 72 34
Siège: Allemagne
IAN 444935_2307
Veuillez notes que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente mentionné ci-dessus.
Adresse :
C. M. C. GmbH Holding
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
ALLEMAGNE
Commande de pieces de rechange :
Felallitas es rogzités
Dernière mise à jour
Cet apparéil et ses accessoires se recyclent
A DEPOSER EN MAGASIN

A DEPOSER ENDECHETERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.f Privilegiez la réparation ou le don de votre apparéil !





IAN 444935_2307
8
