ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 - Non catégorisé

USSW 300 B2 - Non catégorisé ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USSW 300 B2 ULTIMATE SPEED au format PDF.

📄 273 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 - page 67
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ULTIMATE SPEED

Modèle : USSW 300 B2

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristique Détails
Type de produit Chargeur de batterie
Tension d'entrée 230 V
Tension de sortie 12 V
Courant de sortie 3 A
Compatibilité de batterie Batteries au plomb, AGM, Gel
Indicateur de charge LED
Protection contre les surcharges Oui
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Recharge de batteries de voiture et autres véhicules
Maintenance Vérifier régulièrement l'état du câble et des connecteurs
Sécurité Utiliser uniquement dans un environnement sec, ne pas exposer à l'eau
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - USSW 300 B2 ULTIMATE SPEED

Qu'est-ce que l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 ?
L'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 est un appareil non catégorisé conçu pour offrir des performances fiables dans diverses applications.
Comment utiliser l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 ?
Pour utiliser l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2, assurez-vous de suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en veillant à respecter les étapes de mise en marche et de configuration.
Quels sont les problèmes courants rencontrés avec l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 ?
Les problèmes courants incluent des difficultés de mise en marche, des erreurs de configuration et des défaillances de performance. Vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté.
Que faire si l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation fonctionnelle. Testez avec une autre prise électrique si nécessaire. Si le problème persiste, consultez le service client.
Comment réinitialiser l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 ?
Pour réinitialiser l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2, recherchez un bouton de réinitialisation sur l'appareil. Maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent ou que l'appareil redémarre.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger sur le site Web du fabricant ou contacter le service client pour obtenir une copie.
Comment contacter le service client pour des problèmes avec l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 ?
Vous pouvez contacter le service client par téléphone ou par email. Les coordonnées sont généralement fournies dans le manuel d'utilisation ou sur le site Web du fabricant.
Quels accessoires sont compatibles avec l'ULTIMATE SPEED USSW 300 B2 ?
Les accessoires compatibles sont généralement indiqués dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de vérifier les recommandations du fabricant pour éviter d'endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USSW 300 B2 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USSW 300 B2 de la marque ULTIMATE SPEED.

MODE D'EMPLOI USSW 300 B2 ULTIMATE SPEED

Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.

Tension alternative en Volt Emballage – carton ondulé Éliminez les piles de manière écologique! Ordinateur portable Mini chaîne stéréo Tableau des pictogrammes utilisés 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 67351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 67 13.11.20 16:2113.11.20 16:2168 FR/BE/CH Tableau des pictogrammes utilisés Appareil photo Chauffage Catégorie de protection II Rasoir électrique Chargeur USB Glacière CONVERTISSEUR ALLUME-CIGARE 300 W USSW 300 B2 z Introduction Félicitations! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité.

TENIR HORS DE PORTÉE DES

ENFANTS! z Utilisation conforme à l'emploi prévu Ce convertisseur allume-cigare a été conçu pour utiliser des appareils 230V d’une puissance absorbée maximale de 300W ou des appareils USB d’une intensité maximale de 1A dans la voiture sur une prise 12V. Vous pouvez brancher le convertisseur allume-ci- gare à l'aide du câble fourni avec le convertisseur allume-cigare sur l’allume-cigare ou bien directement sur la batterie à l’aide du câble adaptateur avec des pinces fourni avec le produit. Si vous branchez le convertisseur allume-cigare à l’aide du câble adaptateur à Tableau des pictogrammes utilisés / Introduction 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 68351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 68 13.11.20 16:2113.11.20 16:2169 FR/BE/CH pinces directement sur la batterie, vous ne devez utiliser le convertis- seur allume-cigare que lorsque la voiture est à l'arrêt. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou par une utilisation erronée de l’appareil. Ce convertisseur allume-cigare n’est pas destiné à une utilisation commerciale. La garantie cesse immédiatement en cas d’utilisation commerciale. L’appareil a été déve- loppé pour une utilisation privée et ne convient pas à une utilisation commerciale ou industrielle. Seules des personnes instruites sont habili- tées à réaliser la mise en service. Remarque! La puissance de sortie dépend de la température et de la tension. La tension de sortie varie en fonction de la charge et de la tension d'entrée. Attention! N’utilisez pas les appareils dotés d’une électronique sensible avec le convertisseur allume-cigare, car la tension de sortie risque de ne pas être suffisamment constante pour ces appareils. Ces appareils risquent alors d’être endomma- gés. En cas de doute, demandez conseil au fabricant des appareils branchés. z Éléments fournis Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que le convertisseur allume-cigare se trouve en parfait état. N’utilisez pas l’appareil dès lors qu’il présente des défauts. 1 Convertisseur allume-cigare

Câble avec prise pour allume-cigare 12V (2 m) 1 Notice d'utilisation z Description des pièces

Convertisseur allume-cigare

LED de marche (vert)

Indicateur de surcharge (rouge)

Câble avec pince rouge

Câble avec pince noire

Câble avec prise pour allume-cigare de voiture 12V

2 x fusibles plats 20A pour voiture

Trous de fixation pour montage fixe

Fusible en verre 10 A

Capuchon de sécurité à visser Remarque: Le terme «produit» ou «appareil» employé dans le texte ci-après se rapporte au convertisseur allume-cigare décrit dans le présent mode d’emploi. z Caractéristiques techniques Entrée: Tension: 12 V Tension max.: 14,8 V Consommation max. de courant: 40 A Déclencheur à minimum de tension: à 10,5 V ± 0,3 V Déclencheur à maximum de tension: à 14,8 V ± 0,3 V Introduction 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 70351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 70 13.11.20 16:2113.11.20 16:2171 FR/BE/CH Sortie: Tension: 230 V~ / 50Hz Courant de sortie: 1,30 A Puissance continue: max. 300 W Rendement (ɳ): > 75 % Forme de l’onde de sortie: onde sinusoïdale modifiée Protection contre les surcharges: >= 330 W Déclencheur thermique: à 65°C ± 5°C Puissance de crête: max. 330W / 0,1s Prise USB: Tension: 5 V Courant de sortie: max. 1 A Fusible: Fusible plat dans le convertisseur allume-cigare 2 x fusibles plats 20A pour voiture Fusible en verre dans la prise pour allume- cigare de voiture 12V: 10 A Données générales: Poids (sans câbles): env. 450g Température d’utilisation: 5 °C – 40 °C Humidité de fonctionnement (humidité relative de l’air, pas de condensation): 0–80 % Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, Introduction 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 71351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 71 13.11.20 16:2113.11.20 16:2172 FR/BE/CH remarques et indications de ce mode d'emploi sont fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d'emploi ne pourra donc faire valoir d'aucun droit. z Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT

TOUT MOMENT ! Ce paragraphe traite des prescriptions de sécurité de base à observer lors du maniement de cet appareil. Sécurité des personnes! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 16ans ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été formés à une utili- sation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les risques qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la main- tenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assu- rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Tenez l’appareil éloigné de toute personne, et particulièrement des enfants et animaux domestiques. Introduction / Consignes de sécurité 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 72351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 72 13.11.20 16:2113.11.20 16:2173 FR/BE/CH Dans la zone de travail, l’utilisateur est respon- sable vis-à-vis de tiers des dommages ayant été causés par l’utilisation de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne le dirigez jamais sur vous ou sur d’autres personnes, notamment jamais vers les yeux ou les oreilles. Risque de blessures! Ne laissez jamais l'appa- reil sans surveillance. Rangez toujours l’appa- reil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Pour éviter tout danger, enlevez le convertisseur allume-cigare après chaque utilisation et avant chaque nettoyage de la prise de bord ou débranchez les pinces de la batterie de voiture. Ne branchez le conver- tisseur allume-cigare à la batterie de la voiture que lorsque le moteur est éteint! Risque de blessures à cause de pièces en rotation! Le convertisseur allume- cigare doit toujours être à portée de main, pour pouvoir débrancher l'appareil rapidement de la batterie en cas d’urgence. Pour prévoir les dommages sur l’appareil ainsi que les dommages corporels en résultant: Risque de choc électrique! Ne branchez le conver- tisseur allume-cigare que sur une batterie de voiture de 12V/tension de bord. Si vous le bran- chez sur une tension de Consignes de sécurité 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 73351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 73 13.11.20 16:2113.11.20 16:2174 FR/BE/CH 24V, vous risquez d’en- dommager l’appareil. Lorsque vous bran- chez le convertisseur allume-cigare sur la prise allume-cigare de 12V, veillez à respecter les polarité de la prise allume-cigare et de la prise de bord. La prise de bord doit être positive à l’intérieur, car le pôle plus de la batterie du véhicule ne doit jamais être branché au châssis du véhicule. Avant de brancher le convertisseur, vérifiez que la prise de bord est suffisamment protégée. Vous ne devez jamais court-circuiter ou modifier cette sécurisation. Utilisez uniquement les câbles de branchement fournis avec le produit. N’ouvrez et ne réparez jamais le boîtier de l'appareil. L’appareil ne serait plus sûr et la garantie deviendrait caduque.

L'appareil ne convient qu'à une utilisation à l'intérieur. Risque d’incendie! N’utilisez pas l’appareil à proximité de surfaces chaudes. Ne posez jamais l'ap- pareil à un endroit directement exposé au soleil. Il risquerait de surchauffer et d’être endommagé de manière irréversible. N’utilisez pas l’appareil sur un véhicule stationné en plein soleil. Ne laissez jamais l’ap- pareil sans surveillance lorsque quelqu’un l’utilise. Ne couvrez pas les aérations du ventilateur lorsque l’appareil est allumé. Consignes de sécurité 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 74351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 74 13.11.20 16:2113.11.20 16:2175 FR/BE/CH Ne posez aucun objet avec une flamme, par ex. une bougie, sur l’appareil. Les deux câbles de bran- chement peuvent chauffer en cas de forte charge. En raison de résistances de contact élevées, le raccord du câble avec prise pour allume-cigare de voiture 12V peut chauffer pendant l’utilisa- tion. En cas d’utilisation avec des charges éle- vées, utilisez toujours le câble de branchement avec les pinces. Conseil lors du débranchement! L’interrupteur marche/ arrêt de cet appareil ne sépare pas complètement l'appareil du réseau de bord ou de la batterie. Le courant passe tant que l’appareil est branché à la prise allume-cigare. Pour séparer complète- ment l'appareil du réseau de bord, vous devez tirer la prise allume-ci- gare 12V de la prise du véhicule/défaire les pinces de la batterie du véhicule. Manipulation de l’appareil Avant chaque utilisation, assurez- vous de l’ab- sence de détériorations sur l’appareil et utilisez-le toujours en bon état. N’exposez jamais l’ap- pareil à la pluie ou une météo humide. Ne laissez jamais l'appareil entrer en contact avec de l'eau et ne le plongez jamais dans l’eau. Risque d’électrocution! Maintenez dégagées toutes les ouvertures de l’appareil pendant le fonctionnement. Consignes de sécurité 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 75351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 75 13.11.20 16:2113.11.20 16:2176 FR/BE/CH Ne bouchez pas les ouvertures avec les mains ou les doigts et ne recouvrez pas l’appareil. Risque de surchauffe! En cas de températures extérieures très élevées, ne laissez pas l’appa- reil dans la voiture. L’appareil pourrait être endommagé de manière irréversible. L'appareil chauffe lorsqu’il est utilisé. Vous risquez de vous brûler en cas de contact avec les surfaces chaudes. Veillez à ne pas lais- ser entrer de sable, de poussière ou d’autres corps étrangers dans les entrées ou sorties d’air. N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflam- mables. N’aspirez pas de vapeurs chaudes. En cas de non respect, vous vous exposez à des risques d’incendie ou d’explosion! Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise: – lorsque l’appareil n’est pas utilisé ; – si vous laissez l’appa- reil sans surveillance ; – lorsque vous effectuez des travaux de net- toyage; – si le câble de raccordement est endommagé ; – après la pénétration de corps étrangers ou en cas de bruits anormaux. Utilisez uniquement les accessoires livrés et recommandés par le fabricant. L’appareil ne doit être ni démonté ni modifié. Cet appareil doit être réparé uniquement par un technicien d’entretien. Consignes de sécurité 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 76351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 76 13.11.20 16:2113.11.20 16:2177 FR/BE/CH Ne pas entreposer dans des lieux où la tem- pérature risque d’être supérieure à 65 °C. Utiliser uniquement à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40 °C. Utiliser uniquement le câble adaptateur fourni avec l’appareil!

Pour prévenir les accidents et bles- sures par électrocution: Sécurité électrique N’utilisez pas l'appareil si vous ne parvenez pas à actionner l’interrupteur de marche/arrêt. Faites remplacer les interrup- teurs endommagés. Ne portez pas l’appareil par le câble. Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Protégez l’appareil de la chaleur, de l’huile et des rebords tranchants. Si le câble est endom- magé, débranchez-le immédiatement de toute alimentation électrique. z Consignes de sécurité spécifiques Une température de ser- vice légèrement élevée lors du chargement est normale et n’indique pas un dysfonctionnement. N’exposez pas l’appareil à l’humidité, aux tempé- ratures élevées et au feu. Rangez l’appareil dans un endroit sec, à l'abri de l’humidité et de la corrosion. Ne laissez jamais tomber l'appareil. Consignes de sécurité / Consignes de sécurité spécifiques 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 77351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 77 13.11.20 16:2113.11.20 16:2178 FR/BE/CH z Mise en service Sortez tous les composants de l'emballage et vérifiez que le convertisseur allume-cigare et les différentes parties ne sont pas endommagés. Dans le cas contraire, n’utilisez pas le conver- tisseur allume-cigare. Contactez le service après-vente du fabricant. Retirez tous les films protecteurs et autres emballages de trans- port. Vérifiez que la livraison est complète. Attention: Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d’embal- lage. Risque d'étouffement. z Conseil sur l’utilisation Pour une utilisation continue d'appareils branchés au convertis- seur allume-cigare

, la prise de bord doit présenter une tension comprise entre 10,5 et 14,8 V. Avant de brancher le convertisseur allume-cigare

, vérifiez que la source d’énergie présente suffisamment de courant pour le bon fonctionnement. Voici comment vous pouvez calculer le courant nécessaire au bon fonctionnement: Puissance de la charge (W) Rendement (η) Tension d‘entrée (V)

Intensité du courant (A) = Exemple: 300 W 0,75 12 V

= 33,3 A La source d'électricité doit donc fournir au moins 33,3A pour une puissance continue de 330W. Remarque: Les prises de bord de 112V fournissent au max. 10A. Dans cet exemple, le convertisseur Mise en service / Conseil sur l’utilisation 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 78351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 78 13.11.20 16:2113.11.20 16:2179 FR/BE/CH allume-cigare

devra donc être relié directement à la batterie au moyen des pinces. C'est le seul moyen d’obtenir une puissance continue de 300W. Attention! Ne branchez jamais le convertis- seur allume-cigare

à une prise de bord de 24V. Cela endom- magerait l’appareil. L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’électricité présentant une tension nominale de 12V. z Mise en place et fixation Le convertisseur allume- cigare

doit être posé sur une sur- face horizontale et plane. Prévoyez au moins 1cm d’espace libre autour du conver- tisseur allume-cigare

pour permettre la circulation de l’air. Au niveau des ouvertures d'aération du ventilateur

prévoyez un espace libre de 50cm. Le socle en plastique du convertisseur allume-cigare

pour un montage fixe dans un véhicule. Vous pouvez donc monter le convertisseur allume-cigare

avec les vis correspondantes. Veillez à prévoir l’espace nécessaire pour permettre la circulation de l’air. Du fait des particularités de chaque véhicule, il n’est pas possible de fournir un matériel de fixation universel. En cas de doute, demandez conseil à votre garagiste. z Utilisation dans un véhicule Pour utiliser le convertisseur allume-cigare

dans un véhicule, veillez à ce que l’installation ne perturbe pas la conduite. Posez les câbles de telle sorte qu'ils ne soient à proximité d’aucun Conseil sur l’utilisation 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 79351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 79 13.11.20 16:2113.11.20 16:2180 FR/BE/CH composant mobile dans l’habitacle et ce qu’ils ne gênent pas la visibilité. Remarque: Vous pouvez utilisez le conver- tisseur allume-cigare

même lorsque le moteur est à l'arrêt. Notez cependant que le conver- tisseur allume-cigare

peut ne pas fonctionner au moment du démarrage de votre véhicule. z Branchement à une source d’électricité Attention! Avant de brancher le convertisseur allume-cigare

à une source d’électricité, vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt

l’appareil est bien sur «0» (arrêt). Vous pouvez brancher la prise 12V

du convertisseur allume-cigare

à la prise de bord 12V ou brancher les pinces

directement à la batterie du véhicule. z Branchement à une prise allume-cigare 12V Dévissez l’écrou rouge

convertisseur allume-cigare

. Passez l'œillet rouge du câble avec prise pour allume-cigare 12V

sur le raccord vissé

(cf. fig. 1). N’oubliez pas la rondelle entre l’écrou

et l'œillet. Vissez l’écrou

de sorte que l'œillet soit bien fixé. Dévissez l’écrou noir

convertisseur allume-cigare

Passez l'œillet noir du câble avec prise pour allume-cigare 12V

sur le raccord vissé 12V

(cf. fig. 1). N’oubliez pas la rondelle entre l’écrou

et l'œillet. Vissez l’écrou noir

de sorte que l'œillet soit bien fixé. Branchez le câble avec prise pour allume-cigare de voiture 12V

dans une prise pour allume-cigare. Conseil sur l’utilisation 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 80351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 80 13.11.20 16:2113.11.20 16:2181 FR/BE/CH Fig. 1 Remarque: En raison de résistances de contact élevées, le raccord du câble avec prise pour allume-cigare 12V

peut chauffer pendant l’utilisation. En cas d’utilisation avec des puissances élevées, utilisez toujours le câble de branchement avec les pinces

z Branchement à une batterie de voiture Dévissez l’écrou rouge

convertisseur allume-cigare

Passez l'œillet rouge du câble avec la pince rouge

sur le raccord vissé 12V

(cf. fig.1). N’oubliez pas la rondelle entre l’écrou

et l'œillet. Vissez l’écrou

de sorte que l'œillet soit bien fixé. Dévissez l’écrou noir

convertisseur allume-cigare

. Passez l'œillet noir du câble avec la pince noire

sur le raccord vissé

(cf.fig.1). N’oubliez pas la rondelle entre l’écrou

l'œillet. Vissez l’écrou noir

de sorte que l'œillet soit bien fixé. Branchez d’abord la pince rouge au pôle plus de la batterie du véhicule, puis la pince noire au pôle moins de la batterie de voiture. z Branchement et fonctionnement avec une charge/un appareil Attention! Avant de brancher une charge/un appareil au convertisseur allume-cigare

, vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt

l’appareil est bien sur «0» (arrêt). Conseil sur l’utilisation 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 81351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 81 13.11.20 16:2113.11.20 16:2182 FR/BE/CH Vérifiez que la puissance de la charge/de l’appareil branché(e) ne dépasse pas la puissance continue maximale du convertis- seur allume-cigare

Attention! N’allumez pas encore la charge/ l’appareil devant être utilisé! Branchez la prise de la charge à brancher/ de l’appareil à utiliser à la prise 230V

du convertisseur allume-cigare

Allumez le convertisseur allume-cigare

en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt

sur «1» («marche»). Vous entendrez un bref signal sonore. L’indicateur de surcharge (rouge)

s’allume brièvement. La LED marche (vert)

s'allume dès que le convertisseur allume-cigare

est correctement branché à une batterie chargée. Vous pouvez alors allumer la charge/l’appareil devant être utilisé. Remarque: Si vous entendez un signal sonore et si l’indicateur de surcharge (rouge)

est allumé, la tension d'entrée est trop basse, ou bien la puissance au niveau de la charge/de l'appareil branché(e) au convertisseur allume-cigare

est trop élevée. z Conseil sur l’utilisation d’appareils Remarques générales: Vous trouverez normalement une indication de la consommation d’électricité en ampères (A) ou la puissance en Watt (W) sur la plaque signalétique des appareils. Avant la mise en service, vérifiez que la consommation max. de courant ne dépasse pas 1,30 A et que la puissance continue maxi- male ne dépasse pas 300W. Conseil sur l’utilisation 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 82351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 82 13.11.20 16:2113.11.20 16:2183 FR/BE/CH Les charges présentant une résistance interne élevée peuvent parfaitement être utilisées à l’aide d’un conver- tisseur allume-cigare

. Les charges présentant une faible résistance interne, en revanche, comme par ex. les appareils de chauffage et de cuisine, présentent générale- ment une puissance absorbée en Watt trop élevée. Les charges inductives, comme par ex. un téléviseur ou un appareil stéréo (appareils dotés d’un bobinage ou d’un transformateur) nécessitent en général un courant de démarrage bien plus élevé que les charges résistives présen- tant la même puissance absorbée en Watt. Lors de l’allumage, un téléviseur nécessite une puissance absorbée bien supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Vous devrez donc peut-être allumer et éteindre plusieurs fois le convertisseur allume-cigare

pour pouvoir allumer un téléviseur. En cas de doute, demandez conseil au fabricant des appa- reils branchés. z Signal en cas de tension de service basse Lorsque la tension de la batterie passe en dessous de 10,5V, le convertisseur allume-cigare

s’éteint et le bouton rouge de l’indicateur de surcharge

s’allume. Un signal sonore retentit. z Charger un appareil USB Attention! Vérifiez avant le branchement que l’intensité du courant de l’appareil USB ne dépasse pas 1A. Vous trouverez de plus amples infor- mations à ce sujet dans le mode d’emploi de votre appareil USB. Conseil sur l’utilisation 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 83351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 83 13.11.20 16:2113.11.20 16:2184 FR/BE/CH Branchez la prise USB de l'appareil USB sur la prise USB

du convertisseur allume-cigare

Si nécessaire, allumez l'appareil USB. Remarque: Vous pouvez utiliser en même temps la prise 230V

z Changer un fusible Danger de mort dû à l'électrocution: Avant de changer un fusible, débranchez le convertisseur allume-cigare

de toute source d’électricité. Débranchez tous les appareils branchés au convertis- seur allume-cigare

Remplacez le fusible par un modèle équivalent présentant les mêmes caractéristiques de déclenchement (20A) que celles indiquées dans les caractéris- tiques techniques. Attention! N’utilisez jamais un fusible pré- sentant une autre valeur! Avant de rallumer le convertisseur allume-cigare

, vérifiez l’origine du déclenchement du fusible. Pour changer le fusible plat 20A de voiture

, procédez comme suit: Sortez le fusible plat de voiture

Vous pouvez facilement sortir le fusible à l’aide d’un extracteur de fusible (cf. fig.E). Ce dernier n’est pas fourni avec le produit. Placez un nouveau fusible de qualité équivalente. Conseil sur l’utilisation 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 84351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 84 13.11.20 16:2113.11.20 16:2185 FR/BE/CH Conseil sur l’utilisation / Résolution des pannes Pour changer le fusible en verre 10A

de la prise allume-cigare

, procédez comme suit: Dévissez le cache du fusible

sous lequel se trouve le fusible. Veillez à ne pas égarer la fiche de contact amovible

Sortez le fusible de verre 10A

défectueux. Placez un nouveau fusible de verre 10A

de qualité équivalente. Placez la fiche de contact

dans le cache à visser

sur la prise allume-cigare 12V

z Résolution des pannes Problème Causes possibles Résolution: Pas de tension de sortie Le convertisseur de tension

est en surcharge. Réduisez la charge jusqu’à repasser en dessous de la charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. La tension d'entrée est en dessous de 10,5V. Veillez à ce que la tension d’entrée du convertisseur allume- cigare soit au-dessus de 10,5V, afin d’obtenir une tension de sortie. Tension de sortie basse La tension d'entrée est en dessous de 12 V. Veillez à ce que la tension d’entrée du convertisseur allume- cigare soit au-dessus de 12V, afin de maintenir une tension de sortie constante. 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 85351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 85 13.11.20 16:2113.11.20 16:2186 FR/BE/CH Résolution des pannes Problème Causes possibles Résolution: Le signal de tension de batterie basse retentit régulièrement La batterie est défectueuse. Remplacez la batterie. Tension ou alimentation électrique insuffisante. Vérifiez l’état de la prise de bord et de la prise de l’allume cigare 12V

et Nettoyez-le, le cas échéant. Pas de puissance de sortie Le convertisseur allume-cigare

n’est pas correctement chauffé du fait d’une température ambiante trop basse (par ex. lorsqu’il fait moins de 10°C en hiver). Allumez puis éteignez le convertisseur allume- cigare

jusqu’à ce que l'appareil branché au convertisseur allume-cigare

soit alimenté en électricité. Recommencez jusqu’à ce que vous puissiez allumer l'appareil. Vous devez allumer le contact pour que la prise de bord soit alimentée en électricité. Allumez le contact du véhicule ou mettez-le en position «1» (marche). Le convertisseur de tension

est en surcharge. Réduisez la charge jusqu’à repasser en dessous de la charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 86351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 86 13.11.20 16:2113.11.20 16:2187 FR/BE/CH Résolution des pannes Problème Causes possibles Résolution: Le convertisseur de tension

est en surchauffe. Attendez que l’appareil refroidisse. Veillez à prévoir suffisamment d'espace pour l’aération. Veillez à ce que la charge branchée ne dépasse pas continuellement la charge maximale pour prévenir toute surchauffe. Le fusible de l'appareil a sauté. Changez le fusible en suivant la procédure indiquée dans le paragraphe «Changer un fusible». Vérifiez que le convertisseur allume-cigare

est branché au courant en respectant les polarités. Téléviseurs: Le convertisseur allume-cigare

est blindé et présente une onde sinusoïdale modifiée. Lorsque vous recevez des chaînes dont le signal est très faible, vous risquez d'avoir des interférences ou une mau- vaise réception. Dans ce cas, placez le conver- tisseur allume-cigare

le plus loin possible du téléviseur, du câble de l’antenne et de l’antenne. Orientez le convertisseur allume-cigare

, le téléviseur, le câble de l’antenne et l’an- tenne les uns vers les autres, jusqu’à ce que la réception soit meilleure. Utilisez, dans la mesure du possible un câble d’antenne de qualité blindé. 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 87351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 87 13.11.20 16:2113.11.20 16:2188 FR/BE/CH Appareils stéréo: Certains appareils audio/ vidéo produisent un gron- dement sourd dans les haut-parleurs lorsque vous les utilisez à l’aide du convertis- seur allume-cigare

C'est parce qu'il est impossible de filtrer l’onde sinusoïdale modifiée du convertisseur allume-cigare

. Cela n’est pas un défaut du convertisseur allume-cigare

z Nettoyage et entretien Attention: L’appareil ne doit ni être aspergé d’eau, ni être plongé dans l’eau. Il y a un risque de blessure pour cause de choc électrique si de l’humidité pénètre à l’intérieur de l’appareil. Avant de nettoyer le convertis- seur allume-cigare

débranchez-le de la prise allume-cigare ou débranchez les pinces de la batterie de la voiture. Débranchez tous les appareils branchés au convertisseur allume-cigare

Nettoyez la surface du boîtier et les accessoires avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais d’essence, de solvant ou de produit net- toyant, ces produits pourraient abîmer la surface de l'appa- reil! S’il y a de la poussière dans les fentes de l’aération, nettoyez avec un pinceau doux. z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut Récupérer les matières premières plutôt que d’éliminer les déchets! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils électriques usagés ... / Nettoyage et entretien / Indications relatives à l’environnement et ... 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 88351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 88 13.11.20 16:2113.11.20 16:2189 FR/BE/CH doivent être collectés séparé- ment et recyclés dans le respect de l'environnement. Éliminez l'appareil auprès d’une entreprise de recyclage autorisée ou auprès de votre entreprise de recyclage municipale. Respectez les direc- tives en vigueur. En cas de doute, contactez votre entreprise de recyclage. L‘appareil, les accessoires et l‘emballage doivent être recyclés afin de respecter l‘environnement. Ne jetez jamais les appareils électriques avec les ordures ménagères! En tant que consommateur final, vous êtres dans l’obligation légale (directive sur les batteries) de rapporter toutes les batteries usagées. Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre indiquant l’interdiction d’une mise au rebut avec les ordures ménagères. Les désigna- tions du métal lourd en question sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité ou rapportez-les chez votre commer- çant. Vous vous conformez ainsi aux obligations légales et contri- buez de manière essentielle à la protection de l‘environnement. z Déclaration de conformité UE Nous, la société C. M. C. GmbH Responsable des documents : Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE déclarons sous notre responsabi- lité exclusive que le produit ... / Déclaration de conformité UE 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 89351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 89 13.11.20 16:2113.11.20 16:2190 FR/BE/CH Convertisseur allume-cigare IAN: 351562_2007 Réf: 2325 Année de fabrication: 2021/15 Modèle: USSW 300 B2 satisfait aux exigences de protec- tion essentielles indiquées dans les normes européennes Compatibilité électromagnétique (2014/30/UE) Directive relative à la basse tension: (2014/35/UE) Directive RoHS: (2011/65/EU+2015/863/EU) et leurs modifications. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références: EN 62368-1:2014/ A11:2017 EN 50498:2011 St. Ingbert, le 01/10/2020 p. o. Dr. Christian Weyler – Assurance qualité – z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 3ans à compter ... / Remarques sur la garantie et le service après-vente 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 90351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 90 13.11.20 16:2113.11.20 16:2191 FR/BE/CH de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobil- isation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répara- tion du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de confor- mité du bien et des vices rédhibi- toires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘embal- lage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : Remarques sur la garantie et le service après-vente 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 91351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 91 13.11.20 16:2113.11.20 16:2192 FR/BE/CH 1° S´il est propre à l‘usage habi- tuellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la descrip- tion donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘ache- teur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla- rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéris- tiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de con- formité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation Remarques sur la garantie et le service après-vente 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 92351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 92 13.11.20 16:2113.11.20 16:2193 FR/BE/CH de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période degarantie sont payantes. z Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées com- me des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrup- teurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa- tion inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisa- tion doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations dé- conseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impéra- tivement être évitées. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie. z Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécu- tion de la procédure de garantie, Remarques sur la garantie et le service après-vente 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 93351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 93 13.11.20 16:2113.11.20 16:2194 FR/BE/CH veuillez respecter les indications suivantes: Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de preuves d’achat pour toute de- mande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocol- lant placé sur la face arrière ou inférieure de l’appareil. En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, ac- compagné de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Remarque: Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d‘emploi, ainsi que d‘autres manuels, des vidéos sur les pro- duits et des logiciels. Ce code QR vous permet sd'accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l'article (IAN) 351562 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. Remarques sur la garantie et le service après-vente 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 94351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 94 13.11.20 16:2113.11.20 16:2195 FR/BE/CH Remarques sur la garantie et le service après-vente Comment nous contacter: FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 351562_2007 Veuillez noter que les coordon- nées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d'un service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente mentionné ci-dessus. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE Commande de pièces de rechange: www.ersatzteile.cmc-creative.de 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 95351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 95 13.11.20 16:2113.11.20 16:2196 FR/BE/CH 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 96351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 96 13.11.20 16:2113.11.20 16:2197 NL/BE Tabel van de gebruikte pictogrammen ................... Pagina 99 Inleiding ..................................................................... Pagina 100 Gebruik conform de voorschriften ................................. Pagina 100 Leveringsomvang ........................................................ Pagina 101 Beschrijving van de onderdelen .................................... Pagina 102 Technische gegevens ................................................... Pagina 102 Veiligheidsinstructies ................................................ Pagina 104 Specifieke veiligheidsinstructies .............................. Pagina 109 Ingebruikname .......................................................... Pagina 110 Opmerkingen voor hetgebruik .............................. Pagina 110 Plaatsen en bevestigen ................................................. Pagina 111 Werking in een voertuig .............................................. Pagina 111 Aansluiting op een spanningsbron ................................ Pagina 112 Aansluiting op een 12V-auto-sigarettenaansteker-bus ...... Pagina 112 Aansluiting op een startaccu ......................................... Pagina 113 Aansluiting en werking van een belasting/een apparaat . Pagina 114 Opmerkingen voor het gebruik van apparaten ............... Pagina 114 Signaal bij lage accuspanning ...................................... Pagina 115 USB-apparaat laden .................................................... Pagina 115 De zekeringen vervangen ............................................ Pagina 116 Fouten oplossen ........................................................ Pagina 117 Reiniging en onderhoud ........................................... Pagina 120 Milieu-informatie en afvalverwijderings gegevens ................................... Pagina 121 EU-conformiteits verklaring ...................................... Pagina 122 Inhoudsopgave 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 97351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 97 13.11.20 16:2113.11.20 16:2198 NL/BE Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service ........................................................... Pagina 123 Garantievoorwaarden ................................................. Pagina 123 Garantieperiode en wettelijke garantieclaims ................. Pagina 123 Omvang van de garantie ............................................. Pagina 124 Afwikkeling in geval van garantie ................................. Pagina 124 Inhoudsopgave 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 98351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 98 13.11.20 16:2113.11.20 16:2199 NL/BE Tabel van de gebruikte pictogrammen Lees de bedienings- handleiding! Opmerking De transformator is uitsluitend geschikt voor gebruik bin- nenshuis Waarschuwing voor elektrische schok! Levensgevaar! Neem de waar- schuwings- en vei- ligheidsinstructies in acht! 50 Hz Frequentie van 50Hertz Gelij kstroom Recycling van grondstoffen in plaats van afvalverwij dering! Gemaakt van gerecycleerd materiaal Voer verpakking en apparaat milieu- vriendelij k af! Let op! Heet oppervlak! V ~ Wisselspanning in volt Verpakkingsmateri- aal – golfkarton Voer accu's milieuvriendelij k af! Notebook Mini-stereo- installatie Camera Kachel Tabel van de gebruikte pictogrammen 351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 99351562_2007_Spannungswandler_content_LB8.indb 99 13.11.20 16:2113.11.20 16:21100 NL/BE Tabel van de gebruikte pictogrammen Beschermings- klasseII Scheerapparaat USB-lader Koelbox TRANSFORMATOR 300W USSW 300 B2 z Inleiding Hartelij k gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een van onze hoogwaardige producten. Leer het product voor de eerste ingebruik- name kennen. Lees hiervoor de volgende bedieningshandleiding en de veiligheidsinstructies aan- dachtig door.