USSW 300 B2 - Convertidor de voltaje ULTIMATE SPEED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato USSW 300 B2 ULTIMATE SPEED en formato PDF.
| Tipo de producto | Convertidor de tensión / inversor |
| Marca | Ultimate Speed |
| Modelo | USSW 300 B2 |
| Tensión de entrada | 12 V CC (máx. 14,8 V) |
| Tensión de salida | 230 V CA / 50 Hz |
| Potencia continua máxima | 300 W |
| Potencia pico | 330 W (0,1 s) |
| Corriente de salida máxima | 1,30 A |
| Puerto USB | 2 × USB 5 V / 1 A máx. |
| Tipo de onda de salida | Onda senoidal modificada |
| Rendimiento | > 75 % |
| Protección contra sobrecargas | ≥ 330 W |
| Disparo térmico | 65 °C ±5 °C |
| Disparo por baja tensión | 10,5 V ±0,3 V |
| Disparo por alta tensión | 14,8 V ±0,3 V |
| Fusibles integrados | 2 × fusible plano de 20 A (coche) + 1 × fusible de vidrio de 10 A (toma del encendedor) |
| Peso (sin cables) | Aprox. 450 g |
| Temperatura de funcionamiento | 5 °C a 40 °C |
| Humedad de funcionamiento | 0 - 80 % (sin condensación) |
| Accesorios incluidos | Cable con pinzas (rojo/negro) + cable de toma de encendedor de 12 V |
| Fijación | Orificios de fijación para montaje fijo en vehículo |
| Uso | Interior únicamente, sobre batería de 12 V o toma de encendedor |
| Conformidad | CE, directivas EMC, baja tensión, RoHS |
Preguntas frecuentes - USSW 300 B2 ULTIMATE SPEED
Preguntas de los usuarios sobre USSW 300 B2 ULTIMATE SPEED
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Convertidor de voltaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones USSW 300 B2 - ULTIMATE SPEED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. USSW 300 B2 de la marca ULTIMATE SPEED.
MANUAL DE USUARIO USSW 300 B2 ULTIMATE SPEED
Instrucciones de funciona y de seguidad Traduccion del manual de funciona original
IAN 351562_2007

GBIE NI CY MT
Antes de leer, abra la page con las ilustraciones y familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
Tabla de los pictogramas realizados.. Pagina 217
Introduccion Pagina 218
Uso adequado. Pagina 218
Volumen de entrega . Pagina 219
Descripción de las piezas . Págrina 220
Datas techniques . Pagina 220
Instrucciones de seguridad Pagina 222
Instrucciones de seguridad especificas . Pagina 227
Puesta en funciona.. Pagina 228
Consejos de funciona . Pagina 228
Montaje y fijacion.. Pagina 229
Uso en un vehiculo. Pagina 229
Conexión a una fuente de tension...... Págrina 230
Conexión a un encendedor de cigarrillos
para vehículos de 12 V. Página 230
Conexión a una bateria de coche...... Págrina 231
Conexión y funciona de una energia/ un aparato...... Págrina 232
Consejos de funciona del aparato . Pagina 233
Señal en caso de tension bajo de la batería...... Págrina 234
Cargar el USB . Pagina 234
Cambio de fusibles . Pagina 234
SolutiOn de problemas.. Pagina 236
Limpieza y mantenimiento. Pagina 238
Indicacionesmedioambienteles y de desecho de residuos. Pagina 239
Declaracion de conformidad UE . Pagina 240
Indices
Información sobre la garantía
y el servicios posventa. Pagina 241
Condiciones de la garantía. Pagina 241
Periodo de garantía y reclamaciones
por defectos estipuladas por ley . Pagina 242
Cobertura de la garantía . Pagina 242
Proceso en caso de garantia . Pagina 243
| Tabla de los pictogramas realizados | |||
| jLeer las instrucciones de uso! | Nota | ||
| El transformador de tension es apto únicamente para uso interior. | jAdvertencia de descarga electrica! jPeligro de muerte! | ||
| jTenga en@cuentas advertencias eindicaciones de sécurité! | 50 Hz | Frecuencia de 50 hertzios | |
| = = = | Corriente continua | jRecuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos! | |
| Fabricado a partir de material reciclado | jElimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medioambiente! | ||
| jAtencion! jSuperfi cie caliente! | V~ | Tensión alterna envoltios | |
| 20 PAP | Material de embalaje - carton corrugado | jElimine las pilas de forma respetuosa con el medioambiente! | |
| Organador Minialtavoz | |||
| Cámara Calefactor | |||
| Clase de protección II | Máquina de afeitar | ||
| Cargador USB Nevera | |||
TRANSFORMADOR DE TENSION 300W USSW 300 B2
- Introduccion
jEnhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familiarcises con el producto antes de la primeraesta enfuncionamento Paraarlo,lea detenidamente lassiguientes instrucciones de manejo ylas instrucciones de seguidad.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS!
- UsoADECUCO
Este transformador de tension es apto para poder en funciona miento aparatos de 230 V con un consumo de potencia maximo de 300 W o dispositivos USB con un Consumo de corriente maximo de 1A en un vehiculo con una connexion de 12 V. El transformador de tension se pueda connectar de forma optionalmente el cable adaptador suministrado al encendedor de cigarrillos del vehiculo o mediate el cable adaptador suministrado con abrazaderas directamente a la bateria. Si el transformador de tension se conecta mediate el
cable adaptador con abrazaderas directamente a la bateria, tan solo seouldautilizarcuando el vehiculo este parado.El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadeado o erroneo. Este transformador de tension no es apto para uso commercial. El uso comercial anula la garantia. El aparato ha sido desarrollado para el uso privado no sendo apto para el uso comercial o industrial. La puesta en funciona bajo la lawe ser realizada siempre por personal capacitado.

Nota
La potencia de salute depende de la temperatura y la tension.
La tension de salute varía según la energia y la tension de entrada.

!Atencion!
Los aparatos con sistemas electrónico sensible no deben utilizarizarse con el transformador de tension, puis la tension de calidad de这些东西 aparatosURTIA no ser suficientemente constante. Estos aparatos podrán verse dañados. En caso de duda, consulte con el fabricante del aparato connectado.
Volumen de entrega

Compruebe siempre que el contenido está
completo y que el transformador de tension se incluena en perfecto estado inmediamente afterwards de descambarlo. No use el aparato si presente desperfectos.
| 1 Transformer | |
| 2 | Cable con abrazadora de conexión (1x rojo 40 cm, 1x negro 40 cm) |
| 1 | Cable con enchufe encendedor de cigarrillos de 12 V (2 m) |
| 1 | Manual de instrucciones |
- Descripción de las piezas
1 Transformador
2 LED de funciona (verde)
3 Visor de sobrecarga (rojo)
4 Encendido/apagado «O» significa «APAGADO» «1» significa «ENCENDIDO»
5 Enchufede230V
6 2xconectoresUSB1A
7 Conexión roscada de 12 V rojo +
8 Conexión roscada de 12 V negro -
9 2xsoporte defusible
10 Cable con abrazadora de conexión rojo
Cable con abrazadora de connexion negro
12 Cableconencendedor de cigarrillos de 12 V
13 2× fusibles planos de 20 A para vehiculo
14 Ventiladores
15 Agujeros de fijacion para montaje bajo
Tuerca roja
Tuerca negra
18 Enchufedeencendedor de cigarrillos
19 Fusible de vidrio de 10 A
20 Perno de contacto
21 Tapa de rosca
Nota: El terme « producto » o « aparato » Employment en el texto suiviente se refiere al transformador de tension mentionado en este manual de instructiones.
- Datos téncicos
Entrada:
| Tensión: 12 V | --- |
| Máx. voltaje: 14, | 8 V --- |
| Máx. consumo de corriente: | 40 A |
220| ES
Ultimate Speed
| Desconexión de baja tensión: | a 10,5 V ± 0,3 V |
| Desconexión de sobretension: | a 14,8 V ± 0,3 V |
Salida:
| Tensión: | 230 V~ / 50 Hz |
| Corriente de salute: | 1,30 A |
| Potencia continua: | máx. 300 W |
| Grado de eficiencia (η): | >75% |
| Onda de salute | Seno modificado |
| Protección contra sobrecarga: | >= 330 W |
| Desconexión de temperatura: | a 65°C ± 5°C |
| Rendimiento máximo: | máx. 330W / 0,1s |
Conexión USB:
| Tensión: | 5 V --- |
| Corriente de salute: | máx. 1 A |
Fusible:
| Fusible plano en el transformador de tension: | 2 x fusibles planos para vehístico de 20 A |
| Fusible de vidrio en el enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V: | 10 A |
Datas generales:
| Peso (sin cable): | aprox. 450 g |
| Temperatura de = servicio: | 5 °C – 40 °C |
| Humedad (humedad rel. – sin condensación): | 0-80 % |
El desarrollo posterior pueda hacer que se realizen modificaciones痫icas y opticas sin previo aviso. Por este motivo, todas las medidas,indicaciones y datos de este manual de funciona lo seofrecen sin garantias. Esto hace que no pueda hacer valer direchos legales derivados del manual de funcionaimiento.
- Instrukiones de seguridad
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. iESTE FORMA PARTE DEL Mismo Y DEBE ENCONTRARSE disponible en todo MOMento!
En esteApartado se tratan lasnormas deseguidad
básicas para el trabajo con el aparato.
Seguidad de las personas
Este aparato puede ser realizado por niños de 16 años y mayores y por personas con capacities, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia y conocimientos, si son supervisados o instruidos en relacion con el uso seguro del aparato yentaenden los riesgos resultantes. No permita que los niños juguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán ser llcavados a cabo por niños sin vigilancia.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Mantenga a las personas, especially a los
ninos, y a las mascotas alejadas del aparato.
En el area de trabajo, el usuario es responsable de los daños que pudieran sufir otheras personas durante el uso del aparato.
No dirija el aparato bajo ningúnconcepto hacerastedimismo o haciaotherspersonas,especiallya los ojos o lasorejas. j Existepeligro delesiones!
No deja el aparato en marcha sin vigilancia.
Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
Para evaporarpeligos, retiretrascadauso y antes de cada limpieza eltransformador detension del enchufe o las abrazaderas de conexion de la bateria del vehiculo.
- Conecte el transformador de tension a la bateria del vehiculo solamente cuando el motor está apagado.
Existe peligro de lesiones por piezas giratorias.
El acceso al transformador de tension deberá ser siempre fácil, para que en caso de emergencia se pueda desconectar de la batería rápidamente.

De este modo, se previenen los danos en el aparato y las es lesiones a personas dos de los mismos:
;Peligro por descarga electrica!
- Conecte el transformador de tension solamente a una bateria de coche/tension de a bordo de 12 V. Si se conecta a una ten
sión de 24 V. el aparato podría verse dañado.
Cuando conecte el transformador de tension a工程技术 del enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V, controle que la polaridad del enchufe de encendedor de cigarrillos coincida con la polaridad del enchufe de abordo. El enchufe de abordo debe tener el polo positivo hacer bajo, eskaar, el polo positivo de la bateria del vehiculo no pueda estar connectado al chasis del vehiculo.
- Antes de conectar el transformador de tension, controle que el enchufe de a bordo está suficientamente protegado. En ningún caso podra obviarse ni modificarse esta protección.
- Utilice solamente el cable de conexión suministrado.
No está permitido abrir ni reparar la carcasa del aparato. Si lo hace, ya no trabra seguridad y se anula la garantía.

El aparato es unicamente apto
para su uso en espacios interiores.
Pelicro de incendio!
No use el aparato circa de superficies calientes.
No coloque el aparato en zonas expuestos a la radiación solar directa. De lo contrario podría sobrecalentarse y danarse de forma irreparable. No/utilce el aparato en un vehiculo expuesto a la luz solar.
No deje el aparato sin vigilancia cuando se esté utilizing.
Nunca tape la rejilla de ventilacion del ventilador
cuando el aparato este encendido.
Nunca coloque fuentes de ignacion encima del aparato, por ej. velas.
Si se someten a cargas elevadas, los dos cables de conexión能把 calentarse.
- Debido a las grandes resistencias de bajo, la红线 de encufe para calentar al utilizar el cable con el conductor de encendedor de cigarrillos de 12 V. Cuando vaya a utiliser el aparato con cargas elevadas, utilise siempre el cable de红线 con las abrazaderas.
iSeparación de red!
El interruptor de apagado/encendido de este aparato no lo desconecta totalmente de la red de a bordo o la bateria. El aparato consume
electricidad cuando el enchufe de encendedor de cigarrillos está enchufado. Para desconectar el aparato totalmente de la red de a bordo, el enchufe de encendedor de cigarrillos deben sacarse del enchufe o sedeferan retiring las abrazaderas de conexión de la batería del coche.
Trabajar con el aparato
- Antes deponer enfuncioncimiento el aparato compruebe que nopresenta daños y useso unicamente si seencuentra enperfecto estado.
No exponga el aparato ni a la lluvia ni a la humedad atmósferica. No permità que entre en contacto con agua ni losumerja en ella. iExiste peligro de descarga electrica!
Mantenga todos los orificios del aparato libres durante el funcionaimiento. No cierre los orificios con las manos o los dedos y no cubra el aparato. IsExiste riesgo de sobrecalentimiento!
No deje el aparato con temperatas extremores altas en el coche. El aparato podra sufrir danos irreparables.
El aparato se caliente,msteadaspecialnando.Existe riesgo dequemaduras si seenta encontacto con superficies calientes.
Tenga cuidado de que en los orificios de salute y entrada del aire no se introduzcan arena, polvo nithers cuerpos extrañosPEGUEÑOS.
No use el aparato cercada de liquidos o gases inflamables. No aspire vapores calientes.
La inobservancia peut conllevar peligro de incendios y Explosionones!
Apague el aparato y desconectelo de la toma de corriente:
- si no está utilizing el aparato;
- si deja el aparato sin vigilancia;
- si realiza problemas de limpieza;
-
si el cable de conexión está dañado;
tras la introduccion de cuerpos extraños o en el caso de ruidos fuera de lo normal. -
Emplee unicamente accesorios suministrados y recomendados por el fabricante.
No desmonte ni modifie el aparato. Este aparato siempre debeser reparado por un techniciano de mantenimiento.
No lo almacene en lugares en los que la
temperatura puede superar los 65^
Utilice el aparato unicamente a una temperatura ambiente de entre 5^ y 40^
Emplee el aparato unicamente con el cable adaptador suministrado.

CUIDADO:
Formas de impedir que se produzcan accidentes y lesiones por descarga electrica:
Seguridad electrica
No use el aparato si el interruptor no pueda encenderse y apagarse. Encargue la sustitución de los interruptores danados.
No transporte el aparato por el cable. No extraiga el conector del enchufe tirando del cable. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes aflados.
Si se daña el cable, desconecte inmediamente el aparato del suministro de tension.
- Instrukiones de seguidadespecificas
Un ligero aumento de la temperatura no es signo de fallo funcional, sino completeness normal.
Mantenga el aparato alejado de la humedad, las altas temperatas y el fuego.
Guarde el aparato en un lugar seco y protejalo de la humedad y la corrosion.
No deje que el aparato se caiga.
- Puesta enfuncioncimiento
Retire todas las piezas del embalaje y compruebe si el transformador de tension o las piezas está danados. Si este es el caso, no use el transformador de tension. Póngase en contacto con el fabricante a工程技术 la direccion de servicios专业技术e specificada. Retire todas laspelliculas protectoras yotiros embalajes de transporte. Compruebe si la entrega está completa.

Atencion:
No deje que los niños pequeños juguen con los plásticos de embalaje. Ísistepeligro de asfixia!
- Consejos de funciona
Para utiliser de forma continua los aparatos mediante el transforma
dor 1, el enchufe de a bordo debe tener una tension de entre 10,5 y 14,8 V. Antes de conectar el transformador de tension 1, compruebe si la fuente de tension suministra suficiente corrente para el funcionaimiento. Puede calcular la corrente necesaria para el funcionaimiento de la?siguementeforma:
Consumo de corriente (A) = Potencia operativa de la energia (W)
Grado de eficiencia (η)
Tensión de entrada (V)
Ejempio:
$$ \begin{array}{r l} & (\frac {3 0 0 \mathrm {W}}{0 , 7 5}) \ & \frac {1 2 \mathrm {V}}{1 2 \mathrm {V}} = 3 3, 3 \mathrm {A} \end{array} $$
La fuente de tension debe sumi-nistrar al menos 33,3 A para mantener una energia permanente de 300W
Nota:
Los enchufes de a bordo de 12 V suministran max. 10 A, por tanto el transformador de tension en este ejemplo se pueda conectar con las abrazaderas directamente a una bateria de coche. Solo asi se pueda alcanzar una energia permanente de 300 W.

jAtencion!
Nunca conecte el transformador de tension a una red de a bordo de 24 V. De lo contrario, el aparato podra verse dañado. El aparato solo pueda connectarse a una fuente de tension con una tension nominal de 12 V.
Montaje y fijiación
El transformador de tensión
debe colocarse sobre
una superficie llana y lisa.
Asegúrese de que alrededor del transformador de tensión
1 haya al menos 1 cm de
espacio para que circule el aire.
- Detrás de las rejillas de ventilación del ventilador 14 debe mantenerse una distancia de 50 cm.
Para fiarlo de forma fija en un vehiculo, hay orificios 15
previstos en la base del
transformador de tension 1
Con los tornillos adecuados se
puede montar de forma fija el
transformador de tension 1
Mantenga el空間 libre
mencionado anteriorsmente
para que circule el aire.
- Debido a las conditiones especialicas de cada vehiculo, no es possible suministrar material de fijacion de uso universal.
Si no está seguro, consulte consu taller.
- Uso en un vehiculo
Si utilizes el transformador de tension en un vehiculo, asegúrese
Consejos de funciona
de que la instalacion no le perjudique al conducir. Monte el cable siempre de forma que no entree en contacto con las piezas moviles del espacio inferior del vehiculo ni le impida ver correctamente.
Nota:
El transformador de tension 1 también se pueda usar con el motor apagado. Sin embargo, recuerde que el transformador de tension 1 pueda no funciona al arrancar el motor.
- Conexión a una fuente de tension
;Atencion!
Antes de conectar el transformador de tension a una fuente de tension, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del aparato está en posión «0» (APAGADO). Puede conectar el transformador de tension con el enchufe de 12 V a un enchufe de a bordo de 12 V o con
abrazaderas y directamente a la bateria del coche.
- Conexión a un encendedor de cigarrillos para vehículos de 12 V
Desenrosque la tuerca roj del transformador de tension 1. Introduzca el ojal rojo del cable con encendedor de cigarrillos de 12 V 12 con la aperture sobre la connexion atornillada (vease la ilust.1). Controle que la arandela quede entre el ojal y la rosca 16.
Apriete la tuerca roj de forma que el ojal ya no pueda soltarse.
Desenrosque la tuerca negra 17 del transformador de tensión 1. Introduzca el ojal negro del cable con encendedor de cigarrillos de 12 V 12 con la aperture sobre la conexión atornillada de 12 V 8 (vease la ilust.1). Controle
que la arandela quede entre el ojal y la rosca 17.
Apriete la tuerca negra de forma que el ojal ya no pueda soltarse.
Introduzca el cable con encendedor de cigarrillos de 12 V para vehiculos en un conductor de encendedor de cigarrillos para vehiculos.

llust. 1
Nota:
Debido a las grandes resistencias de paso, la connexion de enchufepuede calentarse al utiliser el cable con el conductor de encendedor de cigarrillos de 12 V [12].
Cuando vaya a utiliser el aparato con cargas elevadas, utilise el cable de connexion con las abrazaderas y
- Conexión a una bateria de coche
Desenrosque la fuerca roja 16 del transformador de tension 1 Introduzca el ojal rojo del cable con la abrazadora de conexion roja 10 por la conexion atornillada de 12 V (vease la ilust. 1). Controle que la arandela quede entre el ojal y la rosca 16.
Apriete la tuerca roja de forma que el ojal ya no pueda soltarse.
Desenrosque la fuerca negra del transformador de tension Introduzca el ojal negro del cable con la abrazadora de conexion negra por la conexion atornillada (vase la ilust. 1). Controle que la arandela quede entre el ojal y la roscag
Apriete la tuerca negra de forma que el ojal ya no pueda soltarse.
Consejos de funciona
- Conecte primero la abrazadora roja al polo positivo de la bateria del coche y, a continuación, la abrazadora negra al polo negativo de la bateria del coche.
- Conexión y configuraciónodeuna carga/un aparato
Atencion!
Antes de conectar una energia/un aparato al transformador de tension,CRM,compruebe que el interruptor de apagado/encendido4 del aparato este en posicion «0» (APAGADO).
Asegúrese de que la potencia de la energia o el aparato conectado no sobrepase la potencia continua del transformador de tension 1.

jAtencion!
No encienda todas la energia/
el aparato.
Conecte el enchufe de la energia/el aparato que se vaya a utiliser al enchufe de 230 V del transformador de tension.
Encienda el transformador de tensión 1, de forma que el interruptor de apagado/ encendidido 4 este en posición «1» (ENCENDIDO). Se oira un breve tono de senal y el visor de sobrecarga 3 (rojo) se ilumina brevamente. A continuación, el LED de funciona 2 (verde) se enciende, cuando el transformador de tensión 1 se conecta correctamente a una bateria cargada.
No encienda la energia/el aparato.
Nota:
Cuando se oye una seals y el visor de sobrecarga 3 se illumina en rojo, la tension de entrada es demasiado bajo o la potencia de la energia/el aparato conectado al
transformador de tension 1 es demasiado elevada.
- Consejos de funcionaamIENTodel aparato
Consejos generales:
Normalmente encontrará en la lista de caracteristicas de los aparatos los datos sobre el consumo energetico en amperios (A) o el consumo de potencia en varios (W). Antes deponerlo en marcha, controle que el consumo de corriente máximo no supere los 1,30 A y que la(Maxima potencia continua no sea de mas de 300 W.
Las cargas con una elevada resistencia interna puede functionar muy bien con el transformador de tension 1, por el contrario las cargas con una resistencia interna bajo, como por ej. los aparatos de calefaction y refrigeracion, por lo generalCNTAN con un
consumo de potencia en varios
demasiado elevado.
Las cargas inductivas, como por ej. los aparatos de television o los altavoces (aparatos con una bobina o un transformador de tension) requiren a hacer de una corriente de arranque是多么 mayor como cargas de resistencia con el本身就是 consumo de potencia que el indicate. Los aparatos de television requieren al encenderse un multiplo del consumo de potencia indicado en la placac de caractéristicas. Por ese peut sernecessary encender y apagar varias vezes el transformador de tension para poder encender el televisor.
En caso de duda, consulte con el fabricante del aparato connectado.
Consejos de funciona
- Señal en caso de tensión baja de la bateria
- Cuando la tension de la bateria caiga por debajo de los 10,5 V, el transformador de tension se apaga y el visor de sobrecarga se illumina en rojo. Suena un tono de alarma.
Cargar el USB
jAtencion!
Antes de conectarlo, asegúrese de que el consumo de potencia del dispositivo USB no supere 1 A.
Encontrará más información en el manual de usuario de su dispositivo USB.
- Conecte el conductor USB del dispositivo USB a la connexion USB 6 del transformador de tension 1.
En caso necessario, encienda el dispositivo USB.
Nota: El enchufe de 230 V y la connexion USB se pueda usar a la vez.
- Cambio de fusibles

Peligro de muerte por descarga electrica:
Desconecte del suministro de tensión antes decaear un fusible del transformador de tensión 1. Retire también el aparato connectado al transformador de tensión 1. Sustituya el fusible por uno del mesmo valor, del Modelo indicado en los datos技术和icos con las mismas caracteristicas de conmutacion (20 A).

Atencion!
No está permitido'utilizar un fusible con除外 valor.
Antes de volver a encender el transformador de tension 1, resuelva la causa de haber tenido que cambiar el Fuseble.
Paracaeblarplesplano paravehiculos de20A 13, siga los siguientes pasos:
Retire el fusible plano para vehículos del soporte para fusibles. Puede sacar fácilmente el fusible para sacarlo utiliser un extractor de fusibles para vehículos (vease la ilust. E). Este no se incluye en el suministro.

- Utilice un fusible nuevo de iguales caracteristicas.
Para embarar el fusible de vidrio de 10 A en el enchufe de encendedor de cigarrillos, siga los siguientes pasos:
Desenrosque el cierre atorni-llado del fusible 21, bajo el que se encuentra el fusible.
- Preste atencion a que no se pierda el perno de contacto 20 suelto.
Retire el fusible de vidrio de 10 A defectuoso.
- Utilice un nuevo fusible de vidrio de 10 A [19] de iguales caractéristicas.
Introduzca el perno de contacto en el cierre atornillado del fusible ywhelming a enroscar el cierre atornillado del fusible en el enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V 18.
- Solución de problemas
| Problema Causa posible Solución: | ||
| No hay tensión de salute | El transformador de tensión 1 está sobrecARGado. | Reduzca la energia hasta que ya no se sobrepase la energia Máxima indicada en los datos技术和保管. |
| La tensión de entrada cae por debajo de los 10,5 V. | Mantenga la tensión de entrada del transformador de tension por encima de 10,5 V, para encontrar una tensión de salute. | |
| Baja tensión de salute | La tensión de entrada cae por debajo de los 12 V. | Mantenga la tensión de entrada del transformador de tensión por encima de 12 V, para mantener una tensión de salute constante. |
| Se vuelve a emitirlaIGNAL de tensiónde batería baja | La batería está defectuosa. | Reemplace la batería. |
| Suministro de tensión o corrienteinsufficiente. | Compruebe el estado del enchufe de a bords y del encendedor de cigarrillos de 12 V y lópez si es necesario. | |
| No hay potencia de salute | El transformador de tension 1 no se caliente totalmente porque la temperatura ambiental es baja (por ej. a menos de 10 °C en invierno). | Encienda el transformador de tension 1 y vuélavo a apagar, hasta que la corrente统计数据 al aparato connectado. Repita este proceso para poder encender el aparato. |
| Debe estar arrancado para que el enchufe de a bordoonga corriente. | Arranque el vehúculo o pángalo en posición « 1 » (ENCENDIDO). | |
| El transformador de tension 1 está sobrecargado. | Reduzca la energia hasta que ya no se sobrepase la energia maxima indicada en los datos技术和icos. | |
| El transformador de tension 1 se ha sobrecalentado. | Espere hasta que el aparato se enfierte. Ofrezca suficiente distancia de ventilación. Controle que la energia conectada no sobrepase continuallyamente la energia maxima, para evaporar que se vuelva a sobrecalentar. | |
| El fusible del aparato está quemado. | Sustituya el fusible tal y como se describe en el capítulo « Cambio de fusibles». Asegúrese de que el transformador de tension 1 está connectado con la polaridad correcta al suministro de corriente. | |
- Aparatos de television: El transformador de tension
1 está protegado y emite una onda sinusoidal modificada. Cuando se reciban senales de canales muy débiles, puede occasionarse interferencias e imagenes defectuosas.
En este caso,coloque el transformador de tension lo mas alejado possible de la television,el cable de antenna y la antenna.
Cambie la posicion del transformador de tension 1, el televator, el cable de antenna y la antenna hasta que la recepcion de signaledarmej.
A ser possible, utilise un cable de antenna protegado y deprimera calidad.
Equipos de música: Algunos equipos de música/ video emiten un zumbido por el altovoz cuando se ponen en marcha a工程技术 de un
transformador de tension 1.
Este se debe a que这些东西 aparatos no peuvent filtrar la onda sinusoidal modificada del transformador de tension y no significa que el transformador de tension 1 este defectuoso.
- Limpieza y mantenimiento

Atencion: El aparato no debe entrada en
contacto directo con agua ni introducirse en agua.
Existe peligro de lesiones por descarga electrica si se introduce humedad en el interior del aparato.
- Antes de limpiar el transformador de tension 1,
desconectelo del enchufe del encendedor de cigarrillos para vehículos/retire las abrazaderas de la batería del
coche. Retire también el aparato conectado al transformador de tension 1.
Limpie la superficie de la carcasa y el accesorio con un paño ligeramente humedecido. No utilizes nunca gasolina, disolvente o detergente, puis these products podranean atacar la superficie del aparato. Si las rejillas de ventilacion se atascan, limpielas con un cepillo suave.
- Indicaciones medio-ambienteles y de desecho de residuos

Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos!
Según la Directa europea
2012/19/UE, los dispositivos
electricos usados deben recogerse
porSeparated y someterse a un
reciclaje respetuoso con el medio
ambiente. Elimine el aparato mediante unaEmpresa eliminadora de basuras autorizada o en las instalaciones de eliminación Municipales. Tenga en cuenta las dispositionses vigentes en laactualidad. Póngase en contacto con su instalación de eliminación de residuos en caso de duda.

El aparato, los accesorios y el embalaje deben someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
jNo arroje los dispositivos electricos a la basura domestica!

Usted, como usuario final, está legalmente obligado
(Reglamento de baterias) a devolver todas las baterias usadas. Las baterías que contienen sustancias nocivas estámarcadas con un síbolo que advierte de la prohibcción de descharlas con la basura
domestica. Las denominaciones de los metales pesados son:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo.
Lleve las baterías gastadas a un punto de recogida de su ciudad o regiono de devuelvas al distribuidor. Así está cumplido con sus obligaciones legales y contribuyendo deundry mucha muy importante a la protección del medio ambiente.
- Declaración de conformidadUE
Nosotros, laEmpresa
C. M. C. GmbH
Responsible del documento:
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto
Transformador
IAN: 351562_2007
Art.-n°. 2325
Año de fabricación: 2021/15
Modelo: USSW 300 B2
cumple con los requisitos de seg-. ridad expuestos en las directivas europeas
Compatibiliad家电lectromagnética:
(2014/30/UE)
Directiva de bajo tension:
(2014/35/UE)
Directiva RoHS:
(2011/65/UE+2015/863/UE)
y sus modificaciones.
El的对象o anteriormente descripto en la declaracion cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restriccion del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos electricos y electronicos.
Para la evaluacion de la conformidad se han consultado lassiguientes normas armonizadas:
EN 62368-1:2014/
A11:2017
EN 50498:2011
St. Ingbert, 01/10/2020

P.o. Dr. Christian Weyler
- Gestión de calidad -
- Información sobre la garantía y el servicios posventa
Garantía de Creative Marketing&Consulting GmbH
Estimado cliente,
este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de
defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mesmo.Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.
- Condiciones de la garantía
El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de la compra. Si dentro del plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, reparamos o sustituiremos (según这是我们 election) el aparato de forma gratuite. Este servicios de garantía presupone la presentación dentro del plazo de 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), jusqu'àng una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo.
Si nuestros garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la amplisión del plazo de garantía.
- Periode de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley
El periodo de garantía no se amplía debido a la garantía. Estó aplicatanto para piezas reparadas como sustituidas. Los posibles defectos y vicios ya existentes en el momento de la compradeferan comunicarse inmediamente afterwards de desembalar. Una vez conclusido el periodo de garantía todas las reparaciones estarán susjetas a pagar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y hasido probado antes de su entrega. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto@sométidos a un desgaste normal y que, porarlo, poderan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por典型案例, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía quedará anulada si el producto的结果dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada. Para realizar un uso adecuado del producto deben seguir exclusivamente lasindicaciones del manual de instructcciones original. Se deberá evaporar necessariamenteequalquier uso y manejo desaconsejado en elmanual de instructiones original o del qual se haya advertido.
El producto solo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo Incorrecto
o abusivo, aplicación de violencia y Manipulación no autorizada por nuestro servicios专业技术o local autorizado, se anulará la garantía.
- Proceso en caso de garantía
Para garantizar una=rápida tramitación de su consulta, tengaaencuentasusiguentesindicaciones:Tenga a mano eljustificantedecompra para todas las consultas yel número de articulo (p.ej.IAN) como prueba de compr.aEl número de articulo figura en la placadecaracteristicas,en un grabado,enla portada de su manual (abajo alizquierda) o en el adhesivo delaparte posterior o inferior.Si se producen fallos defuncionamentoo si se verificasen deficiencias,póngase primero en contactotelefONico o por correoelectrónicocon eldepartamento de atencion alcliente indicado mas abajo.
Puede enviar el producto defec-tuoso adjuntando el justificante
de comprar (ticket de caja) e indicando el tipo de defecto y el momento de su aparicio, de forma gratuite, a la direccion del servicios专业技术e indicada.

Nota:
En www.lidl-service.com está disponible para su descarga este y todos losotros manuales, videos de nuestros produits y sistemas.
El número QR le permite acceder directamente a la頁a de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) dondeEARá acceder almanual de funcionaimientoindicando el número de articulo (IAN) 351562.

Datas de contacto:
ES
Nombre: C. M.C. GmbH
Dirección de Internet:
www.cmc-creative.de
Correo electrónico:
service.es@cmc-creative.de
Teléfono: +49 (0) 6894 9989750
(tarifa normal desdela red
alemana de telegramia fija)
Sede de la Empresa: Alemania
IAN 351562_2007
Tenga en cuenta que lasuma de direccion no obedece a la del servicios专业技术. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del service专业技术 arriba indicado.
Dirección:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
ALEMANIA
244
ES