USSW 300 C3 - Convertidor de voltaje ULTIMATE SPEED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato USSW 300 C3 ULTIMATE SPEED en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre USSW 300 C3 ULTIMATE SPEED
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Convertidor de voltaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones USSW 300 C3 - ULTIMATE SPEED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. USSW 300 C3 de la marca ULTIMATE SPEED.
MANUAL DE USUARIO USSW 300 C3 ULTIMATE SPEED
Instrucciones de funciona y de seguidad Traduccion del manual de funciona original
IT MTCH
Antes de leer, abra la pagina con las ilustraciones y familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
Risque de chocoléctrique!
Tabla de pictogramas realizados. Pagina 182
Introduccion Pagina 183
Usoaedeuado.. Pagina 183
Volumen de suministro. Pagina 184
Descripción de las piezas. 184
Datos技术和 Pagina 186
Indicaciones de seguidad Pagina 187
Indicaciones de seguridad especialicas 192
Puesta en funciona.. Pagina 192
Consejos de funciona . Pagina 193
Montaje y fijacion.. 193
Uso en un vehiculo 194
Conexión a una fuente de tension. 194
Conexión a un conductor de encendedor de cigarrillos para vehículos de 12 V. Página 194
Conexión a una bateria de coche. 195
Conexión y funciona de una energia/ un aparato 195
Consejos de funciona del aparato 196
Senal en caso de tension bajo de la bateria . 197
Cargar el USB. 197
Cambio del fusible. 198
SolutiOn de problemas.. 199
Limpieza y mantenimiento. Pagina 200
Indicaciones medioambienteles y de desecho de residuos . Pagina 201
Traducción de la declaración de conformidad original UE Página 202
Información sobre la garantía y el servicios posventa... Páginac 203
Condiciones de la garantía... Páginac 203
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley . Páginà 204
Cobertura de la garantía. 204
Proceso en caso de garantia . 204
Servicio Pagina 205
| ● Tabla de pictogramas realizados | |||
| jLeer el manual de instrucciones! | nota | ||
| El transformador de tensión es apto únicamente para su uso en interiores. | jAdvertencia de descarga electrica! jPeligro de muerte! | ||
| jObesvar las advertencias e indicesaciones de seguridad! | 50 Hz | Frecuencia de 50 hertzios | |
| Corriente continua | jRecuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos! | ||
| Fabricado a partir de material reciclado | jElimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! | ||
| jAtencion! jSuperficie caliente! | V~ | Tensión alterna envoltios | |
| 20 PAP | Material de embalaje - cartón corrugado | Usted está obligado por ley a分开ar los aparatos como electrillas. La eliminación con la basura domestica está prohibida. | |
| Organidor | |||
| Minialtavoz | |||
| Cámara Calefactor | ||
| Clase de protección II Maquina de afeitar | ||
| Cargador USB Nevera |
TRANSFORMADOR DE TENSION 300W USSW 300 C3
- Introduccion
jEnhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familiaricese con el producto antes de la primera puesta en functionamento. Paraarlo, lea detenidamente el siguientes manual de instrucciones y lasindicaciones de seguidad.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS!
- Usoadecuado
Este transformador de tension es apto para poder en functionamento aparatos de 230 V con un Consumo de potencia maximal de 300 W o dispositivos USB con un Consumo de corriente maximal de 1A en un vehiculo con una connexion de 12 V. El transformador de tension se pueda connectar de forma optionalmente el cable adaptador suministrado al encendedor de cigarrillos del vehiculo o mediate el cable adaptador suministrado con abrazaderas directamente a la bateria. Si el transformador de tension se conecta mediante el cable adaptador con abrazaderas directamente a la bateria, tan solo seoulda utiliser cuando el vehiculo está parado. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadequado o un manejo erroneo. Este transformador de tension no es apto para el uso comercial. Este anula la garantía. El aparato ha sido desarrollado para el uso privado no siendo apto para el uso comercial o industrial. La puesta en functionamento debe ser realizada siempre por personas capacitas. Guarde bien este manual. Adjunte toda la documentacion en el caso deentarag el producto a cerceros.
! iNOTA! La potencia de salute depends de la temperatura y la tension. La tension de salute varia según la energia y la tensión de entrada.
ATENCLON! Los aparatos conistema electrico sensible no deben utilizearse con el transformador de tension, puis la tension de calidad de这些东西 aparatos podra no ser suficientmente constante. Estos aparatos podrjan verse danados. En caso de duda, consulte al fabricante del aparato connectado.
Volumen de suministro
!iNOTA! Compruebe sempre que el contenido está Completely y que el transformador de tensión se encuesta en perfecto estado inmediamente antes de desembalarlo. No use el aparato si presenta desperfectos.
1 transformador de tension
2 cables con abrazadera de conexion (1 x rojo 40 cm, 1 x negro 40 cm)
1 cable con enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V (1,94 m)
1 manual de instructaciones
2 fusibles planos de recambio para vehículos 20 A
1 pinza para fusibles planos para vehículos
- Descripción de las piezas
!iNOTA! Compruebe sempre que el contenido está Completely y que el aparato se enquirytra en perfecto estado inmediamente antes de desembalarlo. No use el aparato si presenta desperfectos.
Véanse al respecto las ilust. A-D:
| 1 | Transformador de tension |
| 2 | Conexión USB-C 1 A |
| 3a | Visor de sobrecarga (rojo) |
| 3b | LED de funcionaimiento (verde) |
| 4 | Conexión USB-A 1 A |
| 5 | Interruptor de apagado/encendido; «0» significa «APAGADO», «1» significa «ENCENDIDO» |
| 6 | Enchufe de 230 V |
| 7 | Conexión roscada de 12 V rojo + |
| 8 | Conexión roscada de 12 V negro - |
| 9 | 2 x soporte para fusibles |
| 10 | Cable con abrazadora de conexión rojo |
| 11 | Cable con abrazadora de conexión negro |
| 12 | Cable con enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V |
| 13 | 2 x fusibles planos de 20 A para vehículos |
| 14 | Ventilador |
| 15 | Agujeros de fijación para montaje bajo |
| 16 | Tuerca roja |
| 17 | Tuerca negra |
| 18 | Enchufe de encendedor de cigarrillos |
| 19 | Fusible de vidrio 10 A |
| 20 | Perno de contacto |
| 21 | Cierre atornillado del fusible |
| 22 | Fusibles planos de recambio para vehículos 20 A |
| 23 | Pinza para fusibles planos para vehículos |
!jNOTA! El terme «producto» o «aparato» Employment en el texto suiviente se refiere al transformador de tension.), en este manual de instructaciones.
- Datos tíncicos
Entrada:
| Tensión: 12 V | --- |
| Tensión máximo: 14,8 V | --- |
| Corriente de entrada nominal: 30 A | |
| Desconexión de bajo tensión: a 10,5 V | ± 0,3 V |
| Desconexión de sobretensión: a 14,8 V | ± 0,3 V |
Salida:
| Tensión: 230 V~ / 50 Hz | |
| Corriente de salute: máximo. 1,30 A | |
| Potencia continua: máximo. 300 W | |
| Grado de eficiencia (η): >75% | |
| Onda de salute: seno modificado | |
| Protección contra sobrecarga: >= 315 W | |
| Desconexión de temperatura: a 65 °C ± 5 °C | |
| Rendimiento máximo: máximo. 315 W / 0,1s |
Conexiones USB y 4:
| Tensión: 5 V | - - - |
| Corriente de salute: máximo. 1 A |
Fusible:
| Fusible plano en el transformador de tensión: | 2 x fusible plano de 20 A para vehístico |
| Fusible de vidrio en enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V: | Fusible de vidrio de 10 A |
Datas generales:
| Temperatura de servicios: 5 °C – 40 °C | |
| Humedad (humedad rel. - sin condensacion): | 0-80 % |
!iNOTA! El descrollo posterior pueda hacer que se realizen modificaciones技术水平as y opticas sin previo avis. Por este motivo, todas las medidas,indicaciones y datos de este manual de usuario se ofrecen sin garantias. Esto hace que noDICAN hacerse valer derechos legales derivados del manual de usuario.
- Indicaciones de seguridad

LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. iESTE FORMA PARTE DEL APARATO Y DEBE ENCONTRARSE disponible en todo MOMento!
En esteApartado se tratan las normas de seguidad bfaces para el trabajo con el aparato.
iSeguridad de las personas!
-
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 16 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, si son supervisados o instruidos en relacion con el uso seguro del aparato y entienden los riesgos resultantes. No permitita que los niños juguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no podran ser技术水平 a cabo por niños sin la supervision de unadulto.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato. -
Mantenga a las personas, especiallya los niños, y a las mascotas alejadas del aparato.
En el area de trabajo, el usuario es responsable de los daños que pudieran sufir otheras personas durante el uso del aparato.
No dirija el aparato bajo ningúnconcepto hacíausted本身就是o hacíaotherspersonas,especiallya los ojos o las orejas. jExiste peligro de lesiones!
No deje el aparato en marcha sin vigilancia.
-
Guarde el aparato en un lugar seco y fauna del alcance de los niños.
-
Paraatarpeligros,retiretrascadauo yantes deceda limpieza eltransformadorde tension del enchufede abordo o las abrazaderas de conexion de la bateria del vehiculo.
-
Conecte el transformador de tension a la bateria del vehiculo solamente cuando el motor está apagado. Existe peligro de lesiones por piezas giratorias.
El acceso al transformador de tension deberá ser siempre fácil, para que en caso de emergencia se pueda desconectar de la batería rápidamente.

De este modo, se previenen los días en el aparato y las posibles lesiones a personas derivadas de los mismos:
Peligro por descarga electrica!
-
Conecte el transformador de tension solamente a una bateria de coche/tension de a bordo de 12 V. Si se conecta a una tension de 24 V. el aparato podra verse dañado.
-
Cuando conecte el transformador de tension a工程技术 del enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V, controle que la polaridad del enchufe de encendedor de cigarrillos coincida con la polaridad del enchufe de a bordo. El enchufe de a bordo debetener el polo positivo hacer bajo, eskaar, el polo positivo de la bateria del vehiculo no pueda estar connectado al chasis del vehiculo.
-
Antes de conectar el transformador de tension, controle que el enchufe de a bordo está suficientemente protegado. En ningún caso podra obviarse ni modificarse esta protección.
-
Utilice solamente el cable de conexión suministrado.
No está permittedaNi reparar la carca sa del aparato. Si lo hace, ya no habra seguridad y se anula la garantia.
El aparato es únicamente apto para su uso en espacios interiores.
Pelicro de incendio!
No use el aparato cerca de superficies calientes.
- No coloque el aparato en zonas expuestos a la radiación solar directa. De lo contrario podra sobrecalentarse y danarse de forma irreparable. No utilise el aparato en un vehiculo expuesto a la luz solar.
No deje el aparato sin vigilancia cuando se esté realizando.
- Nunca tape las rejillas de ventilación del ventilador cuando el aparato está encendido.
- Nunca coloque fuentes de ignacion descubiertas encima del aparato, por ej. velas.
Si se someten a cargas elevadas, los dos cables de connexion peuvent calentarse.
- Debido a las grandes resistencias de caso, la connexion de enchufe pueda calentarse al utiliser el cable con el enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V. Cuando vaya a utiliser el aparato conargas elevadas, utilise siempre el cable de connexion con las abrazaderas.
;Notarelativaa la separacion de red!
El interruptor de apagado/encendido de este aparato no lo desconecta totalmente de la red de a bordo o la bateria. El aparato consume electricidad cuando el enchufe de encendedor de cigarrillos está enchufado. Para desconectar el aparato totalmente de la red de a bordo, el enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V deben sacarse del enchufe de a bordo o se deberán retirar las abrazaderas de conexión de la bateria del coche.
Trabajar con el aparato
- Antes deponer enfuncionamiento el aparato compruebe que no presenta danos y useso unicamente si se encuentra en perfecto estado.
No exponga el aparato ni a la lluvia ni a la humedad atmósferica. No permita que entre en contacto con agua ni lo sumerja en ella. iExiste peligro de descarga electrica!
- Mantenga todos los orificios del aparato libres durante el functionality. No ciderre los orificios con las manos o los dedos y no cubra el aparato.
- Existe riesgo de sobrecalentamento!
No deje el aparato con temperatas exteriores altas en el coche. El aparato podra sufir daños irreparables.
El aparato se caliente@msteadsistema.
Existe riesgo de quemaduras si seenta en contacto con superficies calientes.
- Tenga cuidado de que en los orificios de salute y entrada del aire no se introduzcan arena, polvo niottsos cuerpos extrañosankyos.
No use el aparato cercá de liquidos o gases inflamables. No aspire vapeores calientes. La inobservancia pueda conllevar peligro de incendios y Explosioniones!
-
Apague el aparato y desconectelo del suministro de tension:
-
si no está utilizing el aparato;
- sidea el aparato sin vigilancia;
- si realizaeworkos de limpieza;
- si el cable de conexión está dañado;
-
tras la introduccion de cuerpos extraños o en el caso de ruidos fuera de lo normal.
-
Emplee unicamente accesorios suministrados y recomendados por el fabricante.
- No desmonté ni modifique el aparato. Este aparato siempre debe ser reparado por un的技术o de manutenimiento.
No lo almacene en lugarares en los que la tempera-tura pueda superar los 65^ . -
Utilice el aparato únicamente a una temperatura ambiente de entre 5^ C y 40^ C .
-
Emplee el aparato únicamente con el cable adaptador suministrado.
CUIDADO! Formas de impedir que se produzcan accidentes y lesiones por descarga electrica:
Seguridad electrica:
No use el aparato si el interruptor no pueda encenderse y apagarse. Encargue la sustitución de los interruptores danados.
- No transporte el aparato por el cable. No extraiga el conductor de la toma de corriente tirando del cable. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes aflados.
Si se daña el cable, desconecte inmediamente el aparato del suministro de tension.
- Indicaciones de seguridad especialicas
- Un ligero aumento de la temperatura no es signo de fallo funcional, sino Completely normal.
- Mantenga el aparato alejado de la humedad, las altas temperatas y el fuego.
- Guarde el aparato en un lugar seco y protejalo de la humedad y la corrosión.
No deja que el aparato se caiga.
- Puesta en funciona
Retire todas las piezas del embalaje y compruebe si el transformador de tension o las piezas está dañados. Si este es el caso, no use el transformador de tension. Póngase en contacto con el fabricante a工程技术 de servicios专业技术especificada. Retire todas laspelliculas protectoras yotros embalajés de transporte. Compruebe si la entrega está complete.

jATENCLON! No deje que los niños pequeños juguen con los plasticos
de embalaje. ;Existe peligro de asfixia!
- Consejos de funciona
Para usar de forma continua los aparatos mediante el transformador de tensión [1], el enchufe de a bordoDebe tener una tensión de entre 10,5 y 14,8 V. Antes de conectar el transformador de tensión [1], compruebe si la fuente de tensión suministra suficiente corriente para el funcionaimiento. Puede calcular la corriente necesaria para el funcionaimiento de lasuma眼看:
Potencia operativa de la energia (W)
Consumo de corriente (A) = Grado de eficiencia (η) Tensión de entrada (V)
Ejempio:
$$ \begin{array}{r l} & (\frac {3 0 0 \mathrm {W}}{0 , 7 5}) \ & \frac {1 2 \mathrm {V}}{1 2 \mathrm {V}} = 3 3, 3 \mathrm {A} \end{array} $$
La fuente de tension debe suminiar al menos 33,3 A para mantener una carga permanente de 300 W.
! iNOTAI!
Los enchufes de a bordo de 12 V suministran max. 10 A, por tanto el transformador de tension en este exemple se pueda conectar con las abrazaderas directamente a una bateria de coche. Solo asi se pueda alcantar una potencia continua de 300 W.
ATENCLN! Nunca connecte el transformador de tension a una red de a bordo de 24 V. De lo contrario, el aparato podra verse dañado. El aparato solo pueda connectarse a una fuente de tension con una tension nominal de 12 V.
Montaje y fijación
El transformador de tensión debe colocarse sobre una superficie llana y lisa. Asegúrese de que alrededor del transformador de tensión 1 haya al menos 1 cm de spacing para que circule el aire.
- Detrás de las rejillas de ventilación del ventilador debe mantenerse una distancia de 50 cm.
Para fiarlo de forma fija en un vehiculo, en la base de plástico del transformador de tension 1 hay previstos orificios 15. El transformador de tension 1 se pueda montar de forma fijaemployando los tornillos adecuados.
Mantenga el空間 libre mentionado anteriorsmente para que circule el aire.
- Debido a las conditionespecificas de cada vehiculo, no es possible suministrar material de fijacion de uso universal.
Si no está seguro, consulte con su taller.
- Uso en un vehiculo
Si utilizes el transformador de tensión en un vehicló, asegúrese de que la instalación no le perjudique al conducir. Monte el cable siempre de forma que no entre en contacto con las piezas发展模式 del espacio inferior del vehicló ni le impida ver correctamente.
! ;NOTAI! El transformador de tension 1 también se pueda usar con el motor apagado. Sin embargo, recuerde que el transformador de tension 1 pueda no funciona al arrancar el motor.
- Conexión a una fuente de tension
ATENCLION!
Antes de conectar el transformador de tension a una fuente de tension, asegúrese de que el interruptor de apagado/encendido del aparato está en la posición «0» (APAGADO). Puede conectar el transformador de tension con el enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V a un enchufe de a bordo de 12 V o con los cables con abrazaderas y directamente a la batería del coche.
- Conexión a un conector de encendedor de cigarrillos para vehículos de 12 V
Suelte la tuerca rode del transformador de tension 1. Introduzca la horquilla roja del cable con enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V 2 con la aperture por la connexion roscada (vease la ilust.1). Controle que la arandela quede entre la horquilla y la tuerca 16.
Apriete la tuerca ride de forma que la horquilla ya no pueda soltarse.
Suelte la tuerca negado del transformador de tension. Introduzca la horquilla negra del cable con enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V con la aperture por la connexion roscada de 12 V (vease la ilust. 1). Controle que la arandela quede entre la horquilla y la tuerca.
Apriete la tuerca negade forma que la horquilla ya no pueda soltarse.
Introduzca el cable con enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 en un conductor de encendedor de cigarrillos para vehiculos.

lust.1
! iNOTA! Debido a las grandes resistencias de paso, la conexión de enchufe能把 calentarse al utiliser el cable con el enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V [12]. Cuando vaya a usar el aparato conargas elevadas, utilise el cable de conexión con las abrazaderas [10] y [11].
- Conexión a una bateria de coche
Suelte la tuerca rode del transformador de tension 1. Introduzca la horquilla roja del cable con la abrazadora de connexion roja por la conexión roscada de 12 V (vease la ilust. 1). Controle que la arandela quede entre la horquilla y la tuerca.
Apriete la tuerca de forma que la horquilla ya no pueda soltarse.
Suelte la tuerca negado del transformador de tension. Introduzca la horquilla negra del cable con la abrazadora de connexion negra por la connexion roscada (vease la ilust. 1). Controle que la arandela quede entre la horquilla y la tuerca.
Apriete la tuerca negade forma que la horquilla ya no pueda soltarse.
- Conecte primero la abrazadora roja al polo positivo de la bateria del coche y, a continuación, la abrazadora negra al polo negativo de la bateria del coche.
- Conexión y funciona de una energia/una aparato
ATENCLON! Antes de conectar una energia/un aparato al transformador de tension, compruebe que el interruptor de apagado/encendido del aparato esté en la posicón «O» (APAGADO).
Asegúrese de que la potencia de la energia o el aparato conectado no sobrepase la potencia continua hasta el transformador de tension.
ATENCLON! No encienda todas la energia el aparato. Conecte el enchufe de la energia el aparato que se vaya a utiliser al enchufe de 230 V del transformador de tension.
■ Encienda el transformador de tensión de forma que el interruptor de apagado/encendido está en la posición «1» (ENCENDIDO). Se oira un breve tono de senal y el visor de sobrecarga (rojo) se ilumina brevamente. A continuación, el LED de funciona (verde) se enciende, cuando el transformador de tensión se conecta correctamente a una batería cargada.
No encienda la energia/ el aparato.
!iNOTA! Cuando se oye una seals y el visor de sobrecarga 3a se illumina en rojo, la tension de entrada es demasiado bajo o la potencia de la energia/el aparato connectado al transformador de tension 1 es demasiado elevada.
- Consejos de funciona del aparato
Consejos generales:
Normalmente encontrará en la placá de caracteristicas de los aparatos los datos sobre el Consumo energetico en amperios (A) o el Consumo de potencia en varios (W). Antes de ponerlo en marcha, controle que el Consumo de corriente máximo no supere los 1,30 A y que la potencia continua maximal no sea de más de 300 W.
Las cargas con una elevada resistencia interna puede functionar muy bien con el transformador de tension, por el contrario las cargas con una resistencia interna baja, como por ej. los aparatos de calefaction y para cocinar, por lo generalCNTAN con un consumo de potencia en varios demasiado elevado.
Las cargas inductivas, como por ej. los aparatos de television o los altavoces (aparatos con una bobina o un transformador de tension), requieren a usar de una corrente de arranque mucho mayor como cargas de resistencia con el本身就是 Consumo de potencia en varios indicado. Los aparatos de television requieren al encenderse un multiplo del Consumo de potencia indicado en la placac de calorificas. Por ese peut sernecessary encender y apagar varias vezes el transformador de tension para poder encender el telesor.
En caso de duda, consulte al fabricante del aparato conectado.
Aparatos de television:
El transformador de tension 1 está protegado y emite una onda sinusoidal modificada. Cuando se reciban senales de canales muy debiles, pueda occasionarse interferencias e imagenes defectuosas. En este caso, Coloque el transformador de tension 1 lo más alejado possible de la television, el cable de antenna y la antenna. Cambie la posición del transformador de tension 1 , el teovisor, el cable de antenna y la antenna hasta que la recepción de senal mejor. A ser possible, utilise un cable de antenna protegado y deprimera calidad.
Equipos de musica:
Algunos equipos de música/vidente emiten un zumbido por el altovoz cuando se ponen en marcha a工程技术 de transformador de tension. Este se debe a que这些东西 aparatos no peuvent filtrar la onda sinusoidal modificada del transformador de tension y no significa que el transformador de tension este defectuoso.
- Señal en caso de tension baja de la bateria
Cuando la tension de la bateria caiga por debajo de los 10,5 V, el transformador de tension se apaga y el visor de sobrecarga se ilumina en rojo. Suena un tono de alarma.
Cargar el USB
ATENCLON! Antes de conectarlo, aseguresse de que el consumo de potencia del dispositivo USB no supere 1 A. Encontrarra mas informacion en el manual de instrucciones de su dispositivo USB.
- Conecte el conductor USB del dispositivo USB a la红线 USBA o la红线 USB-C del transformador de tension 1.
En caso necessario, encienda el dispositivo USB.
!jNOTA! El enchufe de 230 V y la connexion USB 2/4 se pueda usar a la vez.
- Cambio del fusible
PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELECTRICA: Desconecte del suministro de tension antes deCambiar un fusible del transformador de tension 1 Retire también el aparato connectado al transformador de tension. Sustituya el fusible por uno del本身就是 valor, del modelo indicado en los datos技术和 con las mismas caracteristicas de conmutacion (20 A) o por uno de los fusibles planos de recambio para vehículos adjuntos.
ATENCLON! No está permitido utilizing un fusible con otro valor. Antes de poder a encender el transformador de tension, resuelva la causa de haber tenido que cambiar el fusible.
Para携带 el fusible plano para vehículos de 20 A13, siga los siguientes pasos:
Retire el fusible plano para vehículos del soporte para fusibles 9. El fusible pueda extraerse fácilmente employando la pinza para fusibles planos para vehículos adjunta.
Utilice un fusible nuevo de iguales caracteristicas.
Paracae biar el fusible de vidrio de 10 A en el enchufe de encendedor de cigarrillos, siga los siguientes pasos:
Desenrosque el cierre atornillado del fusi3, bajo el que se encuentra el fusible.
Tenga cuidado de no perder el perno de contao suelto.
Retire el fusible de vidrio de 10 defectuoso.
Utilice un fusible de vidrio de 10% nuevo de iguales caracteristicas.
Introduzca el perno de conta en el cierre atornillado del fusible ywhelming a enroscar el cierre atornillado del fusible en el enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V [18].
- Solución de problemas
| Problema Causa posible Solutución: | ||
| No hay tensión de salute | El transformador de tensión ↑ está sobrecARGado. | Reduzca la energia hasta que ya no se sobrepase la energia maxima indicada en los datos技术和icos. |
| La tensión de entrada cae por debajo de los 10,5 V. | Mantenga la tensión de entrada del transformador de tensión por encima de 10,5 V, para encontrar una tensión de salute. | |
| Tensión de salute baja | La tensión de entrada cae por debajo de los 12 V. | Mantenga la tensión de entrada del transformador de tensión por encima de 12 V para tener una tensión de salute constante. |
| Se vuelve a emitir la seals de tensión de batería baja. | La batería está defectuosa. | Reemplace la batería. |
| Suministro de tensión o corriente insufactorie | Compruebe el estado del encufe de a bordo y del encufe de encendedor de cigarrillos de 12 V y limpielos si es necesario. | |
| Sin potencia de salute | El transformador de tensión ↑ no se caliente totalmente porque la temperatura ambientale bajo (por ej. a menos de 10 °C en invierno). | Encienda el transformador de tensión ↑ y vuélvalo a apagar, hasta que la corriente llegue al aparato connectado con el transformador de tensión ↑. Repita este proceso para poder encender el aparato. |
| Problema Causa posible Solución: | ||
| Sin potencia de salute | Debe estar arrancado para que el enchufe de a bordoonga corrente. | Arranque el vehúculo o pángalo en posición «1» (ENCENDIDO). |
| El transformador de tensión ↑ está sobrecARGado. | Reduzca la energia hasta que ya no se sobrepase la energia maxima indicada en los datos技术和icos. | |
| El transformador de tensión ↑ se ha sobrecalentado. | Espere hasta que el aparato se enfié. Ofrezca suficiente distancia de ventilación. Controle que la energia conectada no sobrepase continuallymente la energia maxima, para evitar que se vuelva a sobrecalentar. | |
| El fusible del aparato está quemado. | Sustituya el fusible tal y como se describe en el capítulo «Cambio de fusibles». Asegúrese de que el transformador de tensión ↑ está connectado con la polaridad correcta al suministro de corrente. | |
- Limpieza y mantenimiento

;ATENCION!
El aparato no debe entrada en contacto directo con agua ni introducirse en agua. Existe peligro de lesiones por descarga electrica si se introduce humedad en el interior del aparato.
- Antes de limpiar el transformador de tensión desconectelo del enchufe del encendedor de cigarrillos para vehículos/retire las abrazaderas de la batería del coche. Retire también el aparato conectado al transformador de tensión.
Limpie la superficie de la carcasa y los accesorios con un paño ligeramente humedecido. No utilise nunca gasolina, disolvente o detergente, puis these products podrnan atacar la superficie del aparato. Si las rejillas de ventilacion se atascan, limpielas con un cepillo suave.
- Indicaciones medioambienteles y de desecho de residuos


RROJAR LOS APARATOS ELECTRICOS EN LA BASURA DOMÉSTICA! ;RECUPERACION DE MATERIALIAS PRIMAS EN LUGAR DE ELIMINACION
DE RESIDUOS!
Según la Directiva europea 2012/19/UE, los dispositivos electricos usados deben recogerse por分开ado y someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. El símbolo del contentedor de basura tachado significía que no está permitido eliminar este aparato con la basura domestica al final de su vida uyil. El aparatopearáentarose en los+puntos de recogida,las plantas de reciclaje o las entreprises eliminadoras de basuras habitables al efecto.Nosotros nos occupies de la eliminación de los aparatos defectuosos que nos envién sincoste algoño.Además,los distribuidores de dispositivos electricos y electrónicos asi como los de productos alimenticios están obligados a su recogida.Lidl ofreceposibilidades de recogida directamente en sus tiendas y supermercados. La recogida y la eliminación son Gratisas para usted. La compra de un aparato nuevo le da derecho aentaragel aparato viejo correspondiente sincoste algoño.Además, también pueda, independiente de la compra de un aparato nuevo,entaragrubilitamente (un mayordo de tres) aparatos viejos cuyas dimensiones no exceedan los 25 cm.
Borre todos los datos personales antes de devolverlos.
Antes de la entrega, extraiga las pilas y baterías que no estén encerradas en el aparato viejo, asi como las lámparas que pueda extraerse sin destruirlas y eliminables por分开.

Las pilas que contienen sustancias nocivas estan marcadas con un symbolo que adviere de la prohibccion de descharlas con la basura domestica. Las denominaciones de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Lleve las pilas y baterias gastadas a un punto de recogida de su Ciudad o regiono de devuelvas al proveedor. Asi está能满足 con sus obligaciones legales y contribuyendo de manière muy importante a la proteccion del medio ambiente.

Tenga en cuenta el marcado de los differentes materiales de embalaje y separados si esnecessary. Los materiales de embalaje estanMarcados con abreviaturas (a) y nombres (b) con el suiviente significado:
1-7: plácicos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos.
Traducción de la declaración de conformidad originalUE
Nosotros, laEmpresa
C. M. C. GmbH Holding
Responsible del documento:
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto
Transformador de tension
IAN: 444935_2307
Art.n.°: 2661
Año de fabricación: 2024/11
Modelo: USSW 300 C3
cumple con los requisitos de seguridad esencias expuestos en las directivas europeas
Compatibiliad electromagnética:
(2014/30/UE)
Directiva de bajo tension:
(2014/35/UE)
Directiva RoHS:
(2011/65/UE+2015/863/UE)
y sus modificaciones.
El的对象o anteriormente descripto en la declaracion cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restriccion del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos electricos y electronicos.
Para la evaluacion de la conformidad se han consultado las siguientes normas armonizadas:
EN 62368-1:2014/A11:2017 EN 50498:2011
St. Ingbert, 01/09/2023

Dr. Christian Weyler
- Gestión de calidad -
- Información sobre la garantía y el servicios posventa
Garantía de C. M. C. GmbH Holding
Estimado cliente,
este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.
En caso de defecto del producto,iene derechos legales frente al vendedor delsame.Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.
- Condicaciones de la garantía
El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de la compra. Si dentro del plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, reparamos o sustituiremos (según这是我们 elección) el aparato de forma gratuite. Este servicios de garantía presupone la presentación Dentro del plazo de 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), jusqu'àng una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la amplisión del plazo de garantía.
- Periode de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley
El periodo de garantía no se amplíaupon a la garantía. Estó aplicata tanto para piezas reparadas como sustituidas. Los posibles defectos y vicios ya existentes en el momento de la compradeferán comunicarse inmediamenteupon de desembalar. Una vez conclusido el periodo de garantía todas las reparaciones estarán susjetas a pagar.
Cobertura de la garantia
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes fragens como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía quedará anulada si el producto的结果dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada. Para realizar un uso adecuado del producto deben seguir exclusivamente lasindicaciones del manual de instructaciones original. Se deben estarqueasamenteequalquieruso y manejo desaconsejado en elmanualde instruccionesoriginal o delcual sehayad advertido.
El producto solo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo Incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y Manipulación no autorizada por nuestro servicios técnico local autorizado, se anulará la garantía.
- Proceso en caso de garantía
Para garantizar una
Tenga a mano el justificante de comprar para todas las consultas y el número de articulo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de articulo figura en la placá de caracteristicas, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior.
Si se producen fallos de funciona o si se verificasen deficiencies,pongase primero en contacto Telefonico o por correto electronomico con el departamento de atencion al cliente indicado mas bajo.
Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) eindicando el tipo de defecto y el momento de su aparicio, de forma gratuite, a la direccion del serviceo的技术ico indicada.

NOTA: En www.lidl-service.com puede descargar este y muchos outros uales, videos de nuestros productos y programas.

El número QR le permite acceder directamente a la頁a de servicios de Lidl (www.lidl-service.com)donde podra acceder al manual de instruccionesindicando el numero de articulo (IAN)444935.
Servizio
Datas de contacto:
ES
Nombre: C. M.C. GmbH Holding
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de
Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de
Teléfono: +49 (0) 6894 9989750
(tarifa normal desdela red alemana de Telefonia fija)
Sede de la Empresa: Alemania
IAN 444935_2307
Tenga en cuenta que lasuma dirección no obedece a la del serviceo专业技术. En primer lugar,pongase en contacto con el centro del serviceo专业技术 arriba indicado.
Dirección:
C. M. C. GmbH Holding
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
ALEMANIA
Pedido de piezas de recambio:
informaci· Ultimaactualizacion
Información statusa: 09/2023
Ident.-No.: USSW300C3092023-OS

FR