PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Tronçonneuse

PPKSA 40-Li B2 - Tronçonneuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 352 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - page 65
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que le témoin lumineux indique que la charge est en cours.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, assurez-vous que le produit n'est pas en mode de protection thermique.
Comment nettoyer le PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 ?
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de mouiller l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 2 heures avec une utilisation normale.
Comment remplacer la batterie ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie, retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Est-ce que le PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 est étanche ?
Non, le PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de PARKSIDE ou auprès de revendeurs agréés.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 est généralement livré avec une garantie de 3 ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPKSA 40-Li B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPKSA 40-Li B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

ES

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Utilisation conforme. 66

Matériel livre/Accessoires. 66

Aperçu. 66

Description fonctionnelle.67

Caracteristiques techniques.....67

Consignes de sécurité 69

Signification des consignes de sécurité 69

Pictogrammes et symboles. 69

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique. 70

Consignes de sécurité generales pour les tronconiennes. 74

Autres consignes de sécurité....75

Causes et préventions des rebonds par l'opérateur.........76

Risques résiduels. 76

Preparation. 77

Dispositifs de sécurité. 77

Contrôlez l'etat de charge de la batterie. 77

Procedure de recharge. 78

Recharger la batterie. 78

Fonctionnement. 79

Avant l'utilisation. 79

Insérer et retirer la batterie.... 80

Mise en marche et arrêt. 80

Affichage de la surcharge. 81

Contrôler l' état de charge de la batterie sur l'appareil. 81

Changer la vitesse de chaine.....81

Demonter la chaine de sciage et le guide-chaine. 81

Remplacer la chaîne de sciage et le guide-châine. 82

Monter la chaine de scie et le guide-chaine. 82

Tendre la chaine de sciage.....83

Techniques de sciage. 84

Application Parkside. 87

Retirer I'appareil de l'application. 88

Politique de confidentialité......88

Nettoyage, entretien et stockage 88

Nettoyage. 88

Maintenance. 89

Stockage. 91

Transport 92

Dépannage 92

Recyclage/protection de I'environnement. 93

Instructions pour le recyclage des batteries. 94

Service. 94

Garantie (Belgique). 94

Garantie (France). 95

Service de réparation 98

Service-Center. 98

Importateur. 98

Pièces de rechange et accessoires 99

Traduction de la déclaration UE de conformité originale 100

Vue éclatée. 349

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tronçonneuse sans fil (ci-après dénommé apparéil ou outil électrique).

Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet apparéil a été contrôleé au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre apparéil est ainsi garantie.

Dans certains cas, il est possible que des résidus de lubrifiants soient presents sur ou dans l'appareil. Ce n'est ni un vice ni un dernier et ne doit pas etre une source d'inquiétude.

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Introduction - 1

Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet apparéil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l' apparéil uniquement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l' apparéil à des fierces personnes.

Utilisation conforme

Cet apparéil est exclusivement destiné à l'utilisation suivante :

  • Sciage de bois

Cet apparéil n'est pas approprié pour tous les autres types d'utilisations. Cela inclut notamment la coupe de maçonnerie, de plastique, de pierre, de métal, d'aliments ou de bois contenant des corps étrangers (p. ex. clous ou vis).

L'appareil est destiné à être utilisé par des femmes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet apparéil que sous la surveillance d'un âulte. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par une seule personne.

L'utilisateur doit porter un équipement de protection individuelle (EPI) approprié. La tronçonneuse doit être maintenue avec la main droite sur la poignée arrêté et la main gauche sur la poignée avant.

Avant d'utiliser l'appareil, l'utilisateur doit avoir lu et compris toutes les consignes et instructions presents dans le mode d'emploi.

Toute autre utilisation qui n'est pas expressement préconisée dans ce

mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utilisateur et entraîner des dommages à l'appareil. L'opérateur ou l'utilisateur de l'appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été concu pour une utilisation professionnelle constante. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrekte.

L'appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 20 V TEAM. Les batteries de la gamme X 20 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM.

Matériel livre/Accessoires

Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livre.
Éliminez correctement les matériaux d'emballage.

Tronconenne sans fil
Guide-chaine (prémontee)
- Chaine de sciage (prémontée)
- Protège-chaine
- Flacon d'huile (180 ml Huile bio pour chaine de sciage)
- Notice originale

Batteries et chargeur non fournis.

Aperçu

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Aperçu - 1

Vous trouvrez les représentations de l'appareil sur le volet rabattable avant et arrière.

Fig. A

1 Poignée arrête
2 Interrupteur Marche/Arret
3 Verrouillage d'enclenchement
4 Poignée avant
5 Manette de frein de chaine/ Protège-mains avant
6 Chaine de sciage
7 Guide-chaine
8 Butée à griffe
9 Bouchon du réservoir (Huile pour chaine)
10 Ligne de visée/Indicateur de direction de chute
11 Indicateur de niveau d'huile
12 Écrou papillon (Capot du pignon de chaine)
13 Vis de serrage de la chaîne
14 Capot du pignon de chaîne
15 Protège-mains arrêté
16 Protège-chaine
17 Batterie
18 Déverrouillage de batterie
19 Touche (Indicateur de charge Batterie)
20 Indicateur de charge (Batterie)
21 Chargeur
22 Flacon d'huile

Fig.B

23 Pignon de chaîne
24 Ergot
25 Boulon de guide-chaine
26 Goupille de serrage de la chaîne
27 Logement (Goupille de serrage de la chaine)

Fig. E

28 Support battery
29 Indicateur de charge (Appareil)

30 Indicateur de vitesse de chaine
31 Touche Marche/Arret
32 Touche (Vitesse de chaine)
33 Voyant « Connecté »

Fig. G

34 Indicateur

Fig. H

35 Passage d'huile

Description fonctionnelle

La chaine de sciage périphérique est guidée sur un guide-chaine (rail de guidage). La tronçonneuse est équi-pée d'un frein de chaine à arrêt rapipe. Un dispositif de lubrification automatique garantit un graissage continu de la chaine. La tronçonneuse est en plus équi-pée d'un système de tension rapipe de la chaine. Pour la protection de l'utilisateur, l'appareil est équi-pé de différents disposits de protection.

L'appareil peut etre apparaie avec I'application Parkside.

Pour savoirquelles fonctions remplissant les éléments de commande,veuillage vous reporter aux descriptions suivantes.

\section*{Caracteristiques techniques}

Tronconenneuse sans fil PPKSA 40-Li B2

Tension du moteur U 40 V = ; (2x 20 V)

Courant moteur I 16 A

Poids (sans guide-chaine, chaine, protège-chaine, huile et batteries) 3,17 kg

Capacité du réservoir 180 cm³

Guide-chaine

M1431656-1041TL (Trilink)

  • Type de guide-chaine 16"

  • Longueur du guide-chaine

45,5 cm (455 mm)

  • Longueur de coupe

38 cm (380 mm)

Chaine de sciage. CL14356TL (Trilink)

  • Pas de chaîne .... 9,525 mm (3/8")

  • Espacement de chaine ....10 mm

  • Nombre de maillons d'entrainment 56

  • Épaisseur des mailons

d'entrainment 1,1 mm (0,043")

-Fonctionnement -20-50°C

  • Stockage 0 - 45 °C

Niveau de pression acoustique (L_pA)

90,5 dB; K_pA = 3 dB

Niveau de puissance acoustique (L_WA)

  • garanti 103 dB

  • mesuré 99,8 dB; K_WA = 3,29 dB

Vibration (a_h) ....1,76 m/s2; K=1,5 m/s2

Type de batterie Li-Ion

Batterie PARKSIDE Performance

Smart Smart PAPS 204 A1/

Smart PAPS 208 A1

  • Fréquence de travail/bande de fré

quence 2400 - 2483,5 MHz

  • puissance émise ... ≤ 20 dBm

Les valeurs sonores et de vibration ont ete déterminées selon les normes et reglementations citées dans la déclaration de conformité.

La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essay standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores in-

diquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la pollution sonore.

A VERTISSEMENT! Les émissions de vibrations et les émissions sonores pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la matière dont l'outil électrique est utilisé. Essayez de maintainir aussi faible que possible la contrainte que constituient les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituient les vibrations : limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tener compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est étant, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge).

X 20 V TEAM

L'appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme

X 20 V TEAM. Les batteries de la gamme X 20 V TEAM doivent etre chargées uniquement avec des chargeurs apparanten à la gamme

X 20 V TEAM.

Nous vous recommandons de faire fonctionner cet apparéil exclusivement avec les batteries suivantes : PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1

L'utilisation de l'appareil avec les batteries suivantes est interdite : Smart PAPS 2012 A1

Nous you recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants:PLG 20 A1,PLG 20 A2, PLG 20 A3,PLG 20 A4,PLG 20 C1, PLG 20 C3,PDSLG 20 A1,

PDSLG 20 B1, PLG 201 A1, Smart PLGS 2012 A1

Caracteristiques techniques de la batterie et du chargeur : voir notice séparée.

Consignes de sécurité

Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de l'ordinateur.

A VERTISSEMENT! Dommages corporels et dégats matériels liés à une manipulation inadaptée de la batterie. Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans le mode d'emploi de votre batterie et chargeur de la gamme X 20 V TEAM. Vous trouvrez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

A VERTISSEMENT! Une tronconneuse est un apparéil dangereux qui peut provoquer des blessures sériuses, voir mortelles en cas de mauvaise utilisation ou de néligence. Par conséquent, pour votre sécurité et celle des autres, veuilles toujours vous reporter aux consignes de sécurité ci-après et, en cas de doutes, demandez conseil à un professionnel.

Signification des consignes de sécurité

DANGER! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort.

A VERTISSEMENT! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produit. Cela peut entrainer des blessures graves, voir la mort.

PRUDENCE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela peut entraîner des blessures physiques mineures ou modérées.

REMARQUE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela peut entrainer des dommages matériels.

Pictogrammes et symboles

Pictogrammes sur l'appareil

REMARQUE! Avant le travail, familiarisez-vous avec tous les éléments de commande. Exercez-vous à manipuler la tronconneuse et en cas de doutes, demandez des explications sur le fonctionnement, le mode d'action et les techniques d'élagage à un professionnel.

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 1

Attention!

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 2

Lire le mode d'emploi

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 3

Utiliser une protection oculaire

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 4

Utiliser une protection auditive

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 5

Utiliser un casque de protection

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 6

Utilisez des vêtements de protection

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 7

Utiliser des gants de protection

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 8

Portez des chaussures de sécurité avec semelle solide!

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 9

Travailliez toujours à deux mains!

FR BE

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 1

Attention! Rebond - Pendant le travail, faites attention au rebond de la machine.

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 2

L'utilisation de l'appareil est interdite sous la pluie ou dans un environnement humide.

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 3

Puisanceacoustiquegarantie L_WA endB(A)

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 4

Les apparèils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 5

Huile pour chaine de sciage

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 6

Retirez les batteries avant des travaux de maintenance!

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 7

Type de guide-chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 8

Frein de chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 9

Remarque: desserrer le frein de la chaîne avant la procédure de démarrage

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 10

Indicateur de vitesse de chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 11

Régler les niveaux de vitesse de la chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 12

Indicateur Smart-LED

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 13

Touche Marche/Arrêt

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - FR BE - 14

Indicateur de charge

Symbole sous le capot du pignon de chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symbole sous le capot du pignon de chaine - 1

Respecter le sens de rotation de la chaîne de sciage. Attention! Lire la notice d'utilisation.

Symboles sur le guide-chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur le guide-chaine - 1

Type de guide-chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur le guide-chaine - 2

Largeur de rainure

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur le guide-chaine - 3

Pas de chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur le guide-chaine - 4

Nombre de mailons d'entraînement

Symboles sur I'écrou papillon (capot du pignon de chaine)

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur I'écrou papillon (capot du pignon de chaine) - 1

OUVERT

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur I'écrou papillon (capot du pignon de chaine) - 2

FERMÉ

Symboles sur la manette de frein de chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur la manette de frein de chaine - 1

Frein de chaîne : ARRET

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur la manette de frein de chaine - 2

Frein de chaine : MARCHE

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur la manette de frein de chaine - 3

Frein de chaîne (activé/désactivé)

Symboles sur la vis de serrage de la chaine

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur la vis de serrage de la chaine - 1

dévisser

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur la vis de serrage de la chaine - 2

tendre

Symboles sur I'emballage

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur I'emballage - 1

Éliminez correctement les matériaux d'emballage.

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Symboles sur I'emballage - 2

Symbole de recyclage : Carton ondulé

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

A VERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les averissements

et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électricque » dans les avertissements fait réference à votre outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. SECURITE ELECTRIQUE

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chic électrique.

b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils ELECTriques à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau à l'intérieur d'un outil ELECTrique augmente le risque de chocolélectrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmé-lés augmentent le risque de chocoléctrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapé à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.

f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic电量.

3. SECURITE DES PERSONNES

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les

yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéravantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

c) Éviter tout démarrage intempéstif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement déquipements pour l'extraction et la récapération des possières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement uti

lises. Utiliser des collecteurs de poussiere peut réduire les risques dus aux poussières.

h) Rester vigilant et ne pas négli-ger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application.L'outil electrique adapte réalise moins le travail et de manière plus sure au regime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovi ble, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electrique. Detelles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarriage accidentel de l'outil electrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les prementes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des acces

soires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electrométriques mal entretenus.

f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.

h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI

a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise

avec un autre type de bloc de batteries.

b) N'utiliser les outils électriques qu'avc des blocs de batteries spécifique designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.

c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.

d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherche en plus une aide medicale.Le liquide ejecte des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.

e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endomagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.

f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.

g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'util fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN

a) Faire entretenir l'outil électricque par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain en la sécurité de l'outil électricque.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Consignes de sécurité générales pour les tronconiennes

  • Gardez toutes les parties du corps éloignées de la chaine de sciage lorsqu'la tronçonneuse est en fonctionnement. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaine de sciage n'est pas en contact avec des corps étrangers. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de tronçonneuses peut provoquer un effetment de vos vêtements ou de votre corps par la chaine de sciage.
    Tenez toujours la tronçonneuse avec votre main droite sur la poignée arrête et votre main gauche sur la poignée avant. Ne

tenez jamais la tronconneuse en inversant la position des mains, car cela augmente le risque de blessures corporelles.

Tenez la tronconenneuse par les surfaces de préhension isolées uniquement, car la chaine de sciage peut entraer en contact avec des cables cachés. Des chaînes de sciage entrant en contact avec un cable « sous tension » peuventmettre « sous tension »les parties métalliques exposées de la tronconenneuse et provoquer une décharge électrique pour l'opérateur.
- Porter une protection oculaire. Le port d'equipements complémentaires de protection auditive, des mains, des jambes et des pieds est recommandé. Un équipement de protection adéquat réduira les blessures infligées par des débris projétés ou par un contact accidentel avec la chaine de sciage.
- N'utilisez jamais la tronconenne depuis sur un arbre, sur une échelle, depuis un toit ou sur tout support instable. L'utilisation de la tronconenne dans ces situations pourrait provoquer des blessures graves.
- Gardez toujours une position stable et ne faites fonctionner la tronconenne que lorsque vous est desbout sur une surface stable, sure et plane. Des surfaces glissantes ou instables peuvent provoquer un déséquilbre ou la perte de contrôle de la tronconenne.
Lorsque you coupez une branche sous tension, soyez attentif au rebond. Lorsque la tension dans les fibres du bois

est relachée, la branche tendue peut frapper l'opérateur et/ou faire perdre le contrôle de la tronconneuse.

  • Faites très attention lorsque vous coupez des broussailles et de jeunes arbres. Les branches fines peuvent se coincer dans la chaine de sciage et vous fouetter ou vous déséquilibrer.

  • Portez la tronconneuse par la poignée avant, à l'etat etéint et éloignée de votre corps. Pour transporter ou ranger la tronconneuse, mettez toujours le fourreau du guide-chaine en place. Une manipulation appropriée de la tronconneuse réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaine de sciage en mouvement.

  • Respectez les instructions visant la lubrification, la tension de la chaine, le changement du guide-chaine et de la chaine. Une chaine incorrectly tendue ou lubrifée risque soit de casser, soit d'accroître le risque de recul brutal.

  • Coupe de bois uniquement. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles elle n'est pas destinée. Par exemple: ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper du métal, du plastique, de la maconnerie ou des matériaux de construction autres que du bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des opérations différentes de celles précues peut entraîrer une situation dangereuse.

  • Ne tentez jamais d'abattre un arbre tant que vous ne comprenez pas les risques que celacompeote et les facons de les éviter. Risque de blessures graves pour l'opérateur ou des personnes

proches de lui pendant I'abattage d'un arbre.

  • Respectez toutes les instructions au moment de dégager des matériaux coincés, de ranger ou d'entretenir la tronçonneuse. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt et que le bloc-batterie a été retire. Un actionnement inopiné de la tronçonneuse au moment de dégager des matériaux coincés ou d'entretenir la tronçonneuse peut infliger des blessures graves.

Autres consignes de sécurité

  • Respectez à la dette les instructions de maintenance, de contrôle et de service dans cette notice. Des dispositifs de protection et pieces endommagées doivent être réparés ou remplacés correctement par notre centre de SAV sauf mention contraire dans la notice d'utilisation.

Il est recommandé à quelqu'un qui coupe pour la première fois de s'entrainer au moins à la coupe de bois rond sur un chevalet de sciage ou un support.

  • Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il ne soit pas bloqué par des branches ou autres pendant le sciage.

Lors de travaux de sciage en pente, toujours stationner au-dessus du tronc d'arbre. Pour rester entiement maître de la situation lorsque le sciage est presque terminé, réduisez la pression d'applique en fin de coupe sans toutefois réduire votre préhension ferme des poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaine de sciage ne touche pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendez

que la chaine de la tronconneuse s'immobilise avant de retarder cette dernière. Eteignez toujours le moteur de la tronconneuse avant de passer d'un arbre au suivant.

  • Il faut-retirer de l'arbre les souillures, pierres, morceaux d'écorce, clous, agrafes et fils.
  • N'utilise pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entrainer une électrocution ou un incendie.

Causes et préventions des rebonds par l'opérateur

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Causes et préventions des rebonds par l'opérateur - 1

  • Un rebond peut apparaitre lorsque le nez ou l'extrémité du guidechaine entre en contact avec un objet, ou lorsque le bois se referme et coince la lame de sciage dans la découpe (Fig. b).
  • Ce contact peut dans certains cas provoquer une réaction inverse soudaine, qui projette le guide-chaine vers le haut et vers l'opérateur (Fig. a).
  • Le coincement de la chaine de sciage dans la partie supérieure du guide-chaine peut rapidement projeter ce dernier vers l'opérateur.
    L'une ou l'autre de ces réactions peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronconenne et provoquer de graves blessures corporelles. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés dans votre tronconenne. En tant qu'utilisateur d'une tronconenne, vous doivent prendre différentes mesures pour éviter les

accidents et les blessures pendant vos travaux de coupe.

Les rebonds résultat d'une mauvaise utilisation de la tronçonneuse et/ou de conditions ou procédures d'execution incorrectes, et peuvent être évités ennant les précautions adéquates énoncées ci-dessous :

  • Maintenez fermement les deux mains sur la tronçonneuse, les pouces et les doigts enserrant les poignées de la tronçonneuse, et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. L'opérateur peut contrôler les forces de rebond s'il prend les précautions nécessaires. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
  • Ne surestimez pas vos capacities et n'effectuez pas de coupes en hauteur (au-dessus des épaules). Cela permet d'éviter le contact accidentel de l'extémité et de mieux contrôle la tronçonneuse dans des situations inattendues.
    Utilisez uniquement des guides-chaines et chaînes de sciage de rechange spécifiés par le fabricant. Des guides-chaines et chaînes de sciage de rechange in-appropriés peuvent provoquer une rupture de la chaine et/ou un rebond.
  • Suivez les instructions du fabricant concernant l'affutage et l'entretien de la chaine de sciage. Une diminution de la hauteur de la jauge de profondeur peut provoquer un risque accru de rebond.

Risques résiduels

Mémé si cet apparéil est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre

de la construction et l'execution de cet apparéil :

  • Dégats auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
  • Dommages à la santé, résultats des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entre-uni correctement.
  • Blessures par coupure

A VERTISSEMENT! Risque lie au champ electromagnetique génére pendant le fonctionnement de l'appareil. Le champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recom-mandons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implanté medical avant d'utiliser l'appareil.

Preparation

AVERTISSEMENT! Risque de blessures lie au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement pré à être utilisé.

Dispositifs de sécurité

Pour protégger l'utilisateur et l'appareil, les dispositifs de sécurité suivants sont installés :

Poignée arrête (1) avec protégemains arrête (15)

  • Protège la main contre les branches, les rameaux et le déraillagement de la chaîne de sciage.

Interrupteur Marche/Arrêt (2) avec arrêt immédiat de la chaine

L'appareil demarre immédiatement en relachant l'interrupteur Marche/ Arret.

Verrouillage d'enclenchement (3)

  • Le verrouillage d'enclenchement doit être déverrouillé pour demarrer l'appareil.

Manette de frein de chaine/ protège-mains avant (5)

La chaine de sciage ne fonctionne pas lorsque le frein de chaine est enclenché.
- Arrête immédiatement la chaine de sciage en cas de rebond.
Il est également possible d'actionner manuellement la manette.
- Protège la main gauche de l'utilisateur, lorsque celle-ci dérapé de la poignée avant.

Chaine de sciage (6) à faible re-bond

  • Aide à interceptor les rebonds grâce à des dispositifs de sécurité spécifique concus.

Butée à griffe (8)

  • Renforce la stabilité lors de la réalisation de coupes verticales.
    Facilité le sciage.

Contrôlez l'etat de charge de la batterie

LED Signification

rouge, orange, verbatterie chargée rouge, orange batterie partielle-ment chargée

rouge la batterie doit etre chargée

  1. Appuyez sur la touche (19) à côté de l'indicateur de charge (20) sur la batterie (17).

Les LED de l'indicateur de charge affichent I'etat de charge de la batterie.
2. Rechargez la batterie (17) lorsqu'il ne reste plus que la LED rouge allumée sur l'indicateur de charge (20).

Procedure de recharge

AVERTISSEMENT! Dommages corporels et dégats matériels liés à une manipulation inadaptée de la batterie. Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans le mode d'emploi de votre batterie et chargeur de la gamme X 20 V TEAM. Vous trouvez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.AVERTISSEMENT!

Risque de blessures par la solution electrolytique! La batterie ne doit pas etre soumise a des conditions extremes, comme la chaleur ou des chocs. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez les endroits touches avec de I'eau ou un neutralisant et consultez un medecin.

AVERTISSEMENT! Risque de blessures par électrocution! Recharge les batteries uniquement dans des endroits secs. La surface extérieure de la batterie doit être propre et seche avant de brancher le chargeur.

  • Chargez les batteries avant la première utilisation.
  • Veuillez respecter dans tous les cas les consignes de sécurité et réglementations en vigueur, ainsi

que les consignes de protection de l'environnement.

Recharger la batterie

Voir également le mode d'emploi du chargeur.

Remarques

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
- La batterie ne doit pas etre exposée pendant une longue durée a un ensoleillement important ni etre posée sur des radiateurs (max. 50^)

Recharger la batterie

  1. Retirez la batterie (17) de l'appareil.
  2. Faites glisser la batterie (17) dans le compartment de charge du chargeur de batterie (21).
  3. Branchez le chargeur de batterie (21) sur une prise de courant.
    4.À la fin de la charge complète, retirez le chargeur de batterie (21) de la prise électrique.
  4. Retirez la batterie (17) du chargeur de batterie (21).

LED de contrôle sur le chargeur (21):

vert rougeSignification
s'allume -• batterie entiè- rement char- gée • prét (pas de batterie insé- rée)
— s'allumebatterie en charge
— clignoteLa batterie est en surchauffe
clignote clignote Labatterie est défectueuse

Fonctionnement

Avant l'utilisation

A VERTISSEMENT! Risque de blessures! Lorsque vous effectuez des travaux avec la chaine de sciage, portez toujours des gants de protection et utilisez uniquement des pieces d'origine.

Avant la mise en service de l'appareil, vous devez :

Tendre la chaine de sciage, p. 83
- Remplir d'huile, p. 80
- Charger les deux batteries et les insérer
- Vérifier le frein de chaîne, p. 79
- Vérifier le dispositif de lubrification automatique, p. 79

Vérifier le frein de chaine

REMARQUE! La chaine de sciage ne tourne pas lorsque le frein de chaine est enclenché.

Procedure (Fig. G)

  1. Posez la tronconneuse sur une surface dure et plane. Elle ne doit toucher aucun objet.
  2. Actionnez la manette de frein de chaine (5).
  3. Tenez l'appareil fermement a deux mains: la main droite sur la poignée arrière (1), la main gauche sur la poignée avant (4). Le pouce et les doigts doivent enserrer fermement les poignées.
  4. Mettez l'appareil en marche. Un signal sonore retentit. L'indicateur (34) de frein de chaine actionné clignote. Le frein de chaine fonctionne.
  5. Relâcher l'interrupteur Marche/Arret (2).

AVERTISSEMENT!Risque de blessure lie au ralentissement de

la chaine de sciage. Si le frein de chaine ne fonctionne pas correctement, vous ne devez pas utiliser la tronçonneuse. Adressez-vous au Centre de SAV.

Vérifier le dispositif de lubrication automatique

Avant de démarrer le travail, vérifie le niveau d'huile et le dispositif de lubri-fication automatique.

Procedure

  1. Tenez la chaine de sciage audressus d'un fond clair. La tronconneuse ne doit pas entraire en contact avec le sol!
  2. Mettez la tronconenneuse en marche.

Si une trace d'huile est visible, la tronconenneuse fonctionne parfaitement. En l'absence de trace d'huile, nettoyez le passage d'huile ou adressez-vous au Centre de SAV.

Nettoyer le passage d'huile

Nettoyez le passage d'huile (35) afin de garantir une lubrification parfaite et automatique de la chaîne de sciagependant le fonctionnement.

Outils et moyens auxiliaires nécessaires

  • Chiffon
    Pinceau

Procedure (Fig. H)

  1. Essuyez les résidus en provenance du passage d'huile (35). Pour celle, aidez-vous d'un chiffon ou d'un pinceau.

Lubrification de la chaine

REMARQUE! Si vous utilisez la tronconenne avec trop peu d'huile, le rendement de coupe et la durée de vie de la chaine de sciage diminuent, car la chaine de sciage s'emousse rapidement. Vous constaterez le manque d'huile par l' apparition de

fumée ou la décoloration du guide-chaine. Assurez-vous que de l'huile est toujours appliquée sur la chaine. L'appareil est équipé d'un réservoir d'approvisionnement automatique d'huile. Dès que le moteur est en marche, l'huile est acheminée vers le guide-chaine (7).

PRUDENCE! Eteignez l'appareil et, avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, retirez les batteries de l'appareil.

Remplir d'huile

A VERTISSEMENT! Risque d'incendie! Veillez à toutes eteindre l'appareil et a laisser refroidir le moteur avant d'y verser de I'huile pour chaînes.

  • Vérifiez régulierement la jauge à huile (11) et rajoutez de l'huile lorsque la jauge atteint le "repère minimum". Le "repère minimum" correspond au trait inférieur sur l'indicateur de niveau d'huile (11). Le réservoir d'huile a une contenance de 180 cm³.
    Utilisez de l'huile bio pour chaine contenant des additifs qui réduisent le frottement et l'usure. Ou utilisez de l'huile lubriciante pour chaînes avec une faible part d'additifs adhérents.
  • Videz le réservoir d'huile en cas de non-utilisation prolongée (6-8 semaines).

Procedure (Fig. D)

  1. Basculez l'appareil sur le cote de sorte que le bouchon du réservoir (9) soit orienté vers le haut.
  2. Dévissez le bouchon du réserve (9).
  3. Versez l'huile bio pour chaine dans le réservoir.

  4. Essuyez l'huile eventuelle renversée.

  5. Revissez le bouchon du réserve (9).

Insérer et.xxretirer la batterie

A VERTISSEMENT! Risque de blessures lie au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prét à être utilisé.

REMARQUE! Risque de dommages! Une batterie de type inadapté peut endommager l'appareil et la batterie.

Insérer les batteries (Fig. E)

  1. Glissez les deux batteries (17) le long des rails de guidage dans les supports de batterie (28). Les batteries se bloquent avec un déclic.

Retirer les batteries (Fig. E)

  1. Appuyez sur le déverrouillage de la batterie (18) situé sur la batterie et maintenez-le enforcé (17).
  2. Retirez les batteries du support de batterie (28).

Mise en marche et arrêt

Conditions préalables

  • Le guide-chaine (7), la chaine de sciage (6) et le capot du pignon de chaine (14) sont correctement montés.
  • Suffisamment d'huile pour chaine dans le réservoir. Faites l'appoint le cas échéant d'huile pour chaine (Remplir d'huile, p. 80).
  • Batteries entiennent charges.
  • L'appareil ne peut être utilisé qu'avac deux batteries de la gamme X 20 V Team de Parkside.

Procedure (Fig. F)

  1. Insérez eventuèlement les batteries (17) dans l'appareil.

  2. Debloquez le frein de chaine en glissant la manette de frein de chaine (5) contre la poignee avant (4).

  3. Tenez la tronconenneuse fermement à deux mains : la main droite sur la poignée arrière (1), la main gauche sur la poignée avant (4). Le pouce et les doigts doivent enserrer fermement les poignées.
  4. Avant le démarrage, assurez-vous que la tronçonneuse n'est en contact avec aucun objet.
  5. Pour activer l'appareil, appuyez d'abord sur la touche Marche/Arret (31). REMARQUE! Pendant env. 5 min, l'appareil est en mode veille et doit ensuite etre reactive.
  6. Pour la mise en marche, actionnez le verrouillage d'enclenchement (3) avec le pouce et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2). La tronçonneuse fonctionne à vitesse maximale. Relâchéz le verrouillage d'enclenchement (3).
  7. Relâchéz l'interrupteur Marche/ Arrêt (2) pour éteindre la tronçonneuse. Une commutation permanente n'est pas possible.
  8. Pour désactiver l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arret (31).

Affichage de la surcharge

En cas de surcharge, les LED rouge et jaune de l'indicateur d'etat de charge (29) clignotent.

Contrôler l'état de charge de la batterie sur l'appareil

Procedure

  1. L'indicateur de charge (29) s'allume pendant l'utilisation. L'etat de charge de la batterie est visible par l'allumage

des LED correspondantes sur l'indicateur d'etat de charge situé sur l'appareil (29).

rouge, orange et vert Batteries recharges

rouge et orange Batteries partiellement charges

rouge Les batteries doivent etre recharges

  1. Rechargez les batteries (17) lorsqu'il ne reste plus que la LED rouge allumée sur l'indicateur d'etat de charge (29) situé sur l'ordinateil.

Changer la vitesse de chaine

(Fig. E)

En appuyant sur la touche de selec tion de la vitesse de chaine (32), vous pouvez alterner entre deux vitesses de chaine:15 et 20m / s

L'allumage des niveaux 1 ou 2 de l'indicateur de vitesse de chaine (30) vous permet de savoir a qu'elle vitesse de chaine I'appareil fonctionne actuellément.

Niveau 1:15 m/s Niveau 2:20 m/s REMARQUE! Au niveau 2, la vitesse de chaine est de 25 m/s si vous utilisez l'appareil avec deux batteries Performance de 8 Ah « Smart PAPS 208 A1 »

Démonter la chaine de sciage et le guide-chaine

PRUDENCE! Blessures par coupure! Portez des gants indéchirables lorsque vous manipuez la chaîne de sciage ou le guide-châine.

Procedure (Fig. B)

  1. Eteignez l'appareil et retirez les batteries (17) de l'appareil.
  2. Placez l'appareil sur une surface plane.

  3. Tournez l'écrou papillon (12) et la vis de tension de chaine (13) pour relâcher la tension de chaine etPTRer le capot du pignon de chaine (14).

  4. Retirez le guide-chaine (7) et la chaine de sciage (6): pour le démontage, maintenez le guide-chaine (7) selon un angle d'env. 45 degrés vers le haut afin de pouvoirrirrer la chaine de sciage (6) plus facilement du pignon de chaine (23).

Remplacer la chaine de sciage et le guide-chaine

Avant de changer la chaine de sciage, il convient de nettoyer la rainure du rail de guidage, car les depots de salissures prsentes peuvent faire dérailler la chaine de sciage hors du rail. Les depots peuvent aussi absorber la graisse pour chaine. Par conséquent, la graisse pour chaine n'atteindrait pas, ou du moins pas suffisamment, la partie inférieure du rail et le graissage en serait amoindri.

Conditions préalables

  • Demonter la chaine de sciage et le guide-chaine, p. 81

Procedure

  1. Remplacez le guide-chaine (7) et la chaine de sciage (6).
  2. Montez le guide-chaine (7) et la chaine de sciage (6) comme décrit à la section Monter la chaine de scie et le guide-chaine, p. 82.

Monter la chaine de scie et le guide-chaine

PRUDENCE! Risque de bles-sures lie au demarrage involontaire de l'appareil. Eteignez l'appareil. Retirez les batteries de l'appareil.

Procedure (Fig. B)

  1. Placez l'appareil sur une surface plane.
  2. Tournez l'écrou papillon (12) pour-retirer le capot du pignon de chaine (14).
  3. Installé la chaine de sciage (6) en formant une boucle de telle manière que les bords de coupe soient orientés dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour déterminer l'orientation de la chaine de sciage (6), servez-vous du symbole sous le pignon de chaine (23).

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Procedure (Fig. B) - 1

Sens de rotation de la chaine de sciage

  1. Posez la chaine de sciage (6) dans la rainure du guide-chaine. Pour le montage, maintenez le guide-chaine (7) selon un angle d'env. 45 degrés vers le haut afin de pouvoir guider la chaine de sciage (6) plus facilement sur le pignon de chaine (23).
  2. Placez le guide-chaine (7) et la chaine de sciage (6) sur le boulon de guide-chaine (25). Lorsque l'ergot (24), à droite du boulon (25) du guide-chaine, repose dans l'évidement du trou oblong sur le guide-chaine, ce dernier est correctement placé. C'est normal si la chaine de sciage (6) pend.
  3. Placez le capot du pignon de chaine (14). Pour cela, la goupille de serrage de la chaine (26) à l'intérieur du capot du pignon de chaine (14) doit être introduite dans le logement de goupille de serrage de la chaine (27).
  4. Resserrez légèrement l'écrou papillon (12) U.
  5. Prétendez la chaine de sciage (6) en tournant la vis de tension de la chaine (13)

  6. Resserrez fermement l'écrou papillon (12) du capot du pignon de chaîne ∪ .

A PRUDENCE! La tronconenneuse peut libérer de l'huile. Veuillez notes que la tronconenneuse peut libérer de l'huile après utilisation et que l'huile peut couler lorsqu'elle est rangée sur le cote ou à l'envers. C'est un processus normal lié à l'orifice d'aération nécessaire sur le bord supérieur du réservoir et cela ne constitue pas un motif de réclamation. Dans la mesure où chaque tronconenneuse est contrôle et testée avec de l'huile pendant la production, il est possible malgré le vilage qu'un petit résidu soit encore present dans le réservoir qui salit légerement le boîtier avec de l'huile pendant le transport. Veuillez nettoyer le boîtier avec un chiffon.

Avant de changer la chaine de sciage, il convient de nettoyer la rainure du rail de guidage, car les dépôts de salissures présents peuvent faire dérailler la chaine de sciage hors du rail. Les dépôts peuvent aussi absorber l'huile pour chaine. Par conséquent, l'huile pour chaine n'atteindrait pas, ou du moins pas suffisamment, la partie inférieure du rail et la lubrification en serait amoindrie.

Tendre la chaine de sciage

REMARQUE! Ne pas retende ou changer la chaine de sciage lorsqu'elle est chaude, puisqu'elle se rétracte un peu lorsqu'elle refroidit. Le non-respect de cette commande peut cause des dommages au rail de guidage ou au moteur, puisque dans ce cas, la chaine de sciage est trop serrée sur le guide-chaine.

Le fait de tendre la chaine de sciage régulierement améliore la sécurité de l'utilisateur et réduit ou évite l'usure et

la dégradation de la chaine. Nous recommandons à l'utilisateur de contrôle la tension de la chaine avant le début du travail ainsi qu'à intervalles d'environ 10 minutes et, si nécessaire, de la corriger. Pendant le travail avec la scie, la chaine de sciage chauffe et par conséquent, s'élargit légèrement. Cet « élargissement » est particulièrement probable pour les chaines de sciage neuves.

La tension et le graissage de la chaine influencent considérablement la durée de vie de la chaine desciage. Avec une chaine de sciage neuve, vous doivent réajuster la tension de la chaine au bout de 5 coupes au maximum.

La châne de sciage est correctement tendue si elle nePEND pas sur la partie inférieure du guide-châne et si elle peutetre tirée sur tout le pourtour avec la main ganttée.Lorsque vous tirez la châne de sciage avec 9 N (env.1 kg) de force de traction,la châne de sciage et le guide-châne ne doit pas se couver a une distance de plus de 2mm

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Tendre la chaine de sciage - 1

PRUDENCE! Risque de blessures lie au démarrage involontaire de l'appareil. Éteignez l'appareil. Retirez les batteries de l'appareil.

Procedure (Fig. C)

  1. Assurez-vous que le frein de chaine est desseré, à savoir la manette de frein de chaine (5) est appuyée contre la poignée avant (4).

  2. Desserrez l'écrou papillon (12)

  3. Pour tendre la chaine de sciage, tournez la vis de tension de la chaine (13) Pour desserrer la tension, tourn la vis de tension de la chaine (1 0

  4. Resserrer l'écrou papillon (12) U.
    Avec une chaine de sciage neue,
    vous doivent réajuster la tension de la
    chaine au bout de 5 coupes au maximum.

Techniques de sciage

AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Si la chaine de sciage est coincée, n'essayez pas de dégager la tronçonneuse par la force. Arrêtez le moteur et utilisez un bras de levier ou une cale pour dégager la tronçonneuse.

Lors de travaux de sciage en pente, stationnez toujours au-dessus du tronc d'arbre.
- Retirez de l'arbre la saleté, les pierres, les morceaux d'écorce décollés, les clous, les agrafes et les fils.
- Pendant le sciage ou ensuite, la chaine de sciage ne doit entraire en contact ni avec le sol ni avec un autre objet.
- Vous aurez un meilleur contrôle si vous sciez avec la partie inférieure du guide-chaine (avec la chaine de sciage tirant) et non avec la partie supérieure du guide-chaine (avec la lame de sciage poussant).
Veillez à ce que la chaine de sciage ne se coince pas dans le trait de sceie. Le tronc d'arbre ne doit pas casser ou s'écailler.
- Respectez les consignes de prudence pour prévenir le rebond (Causes et préventions des rebonds par l'opérateur, p. 76)

  • Réduisez la pression d'applique en fin de coupe sans toute fois réduire votre préhension ferme des poignées de la tronçonneuse afin de rester entièrement maître de la situation lorsque le sciage est presque terminé.
  • Une fois la coupe terminée, attende que la tronconneuse s'immobilise avant de retarder cette dernière.
  • Éteignez toujours le moteur de la tronçonneuse avant de passer d'un arbre au suivant.

Abattredesarbres

AVERTISSEMENT! L'abattaged'arbres requiert beaucoupd'experience.N'abattez des arbresque si vous etes sur de pouvoir manipulera tronconenne. N'utilise enaucun cas la tronconenne si vous ne sentez pas a l'aie.

PRUDENCE! N'abattez pas d'arbres si le vent souffle fort ou dans des directions variables, s'il existe un risque de dégats matériels ou si l'arbre peut chuter sur des lignes électriques. Lors de l'abattage des arbres, il faut veiller à n'exposer personne à des risques, à ne toucher aucune ligne/conduite d'alimentation et à ne provoquer aucun dégât matériel. Si un arbre devait entraire en contact avec une ligne d'alimentation, il convient de prévenir immédiatement la compétie de distribution.

PRUDENCE! Pour des raisons de sécurité, nous déconseillons aux utilisateurs inexplémentés d'abattre un tronc d'arbre avec un guide-chaine d'une longueur inférieure au diamètre du tronc.

Veillez a ce qu'aucune personne ni:aucun animal ne se trouve a proximite de la zone de travail. La dis

tance de sécurité entre l'arbre à abattre et la zone de travail la plus proche doit s'élever à 2,5 fois la longueur de l'arbre.

  • Vérifiez la direction de la chute. L'utilisateur doit pouvoir se déplacer en toute sécurité à proximité de l'arbre tombé afin de pouvoir couper facilement le bois en longueur et l'ébrancher. Il faut éviter que l'arbre qui tombe se prenne dans un autre arbre.
  • Observe la direction naturelle de la chute, qui dépend de l'inclinaison et de la torsion de l'arbre, du sens du vent, de la position des branches les plus grosses et du nombre de branches.
  • Dans le cas de travaux de sciage en pente, positionnez-vous dans le terrain au-dessus de l'arbre à abattre. Àpres l'abattage, l'arbre va probablement rouler ou glisser en bas de la pente.
  • Les petits arbres d'un diamètre de 15 à 18 cm peuvent généralement être scies avec une seule coupe.
  • Pour les arbres d'un diamètre plus grand, il est nécessaire de pratiquer des coupes d'entaille et une coupe d'abattage (Fig. O).
  • Si deux ou plusieurs personnes s'occupent simultanément les unes de tronconner à la longueur et les autres d'abattre, il faudrait que la distance entre celles qui abattent et celles qui tronconnent représentée deux fois la hauteur de l'arbre qu'il s'agit d'abattre.

Dés que vous avez terminé l'opération de sciage, décalez la protection auditive afin de pouvoir entendre lessons et signaux d'alerte.

Procedure

  1. Ébrancher (Fig. T)

Retirez les branches qui pendent vers le bas en coupant au-dessus de la branche. Ne retirez jamais des branches situées au-dessus de vos épaules.

2. Zone de repli (Fig. N)

Retirez les broussailles presents autour de l'arbre afin de faciliter le repli. La zone de repli (1) doit se situer à environ 45^ en décalé derrière la direction de chute (2) prévue.

3. Découper une entaille d'abattage (A) (Fig. O)

Pratique une entaille d'abattage dans la direction dans laquelle l'arbre doit tomber. Commencez par la coupe horizontale inférieure. La profondeur de coupe doit etre environ de 1/3 du diametre du tronc. Pratique maintainant une coupe de scie en biais avec un angle de coupe d'environ 45^ ,a partir du haut, qui rejoint exactement la coupe de scie inférieure. Cette precaution empêche de coincer la chaine de sciage ou le rail de guidage lorsque vous pratique la deuxieme coupe d'entaille.

A VERTISSEMENT! Ne montez jamais sur un arbre entaille.

4. Coupe d'abattage (B) (Fig. O)

Executez la coupe d'abattage de l'autre cote du tronc. Placez-vous à gauche du tronc d'arbre, et sciez avec la chaine de sciage tirante (avec le dessous du guidechaine). La coupe d'abattage doit passer horizontally à 5 cm minimum au-dessus de la coupe d'entaille horizontale. La profondeur doit permettre que la distance par rapport à la ligne de la coupe d'entaille corresponde au moins à 1/10 du diamètre du tronc. La partie du tronc restée

non sciee forme une nervure (un
bandeau d'abattage).Cette nerv
vure empêche l'arbre de se tordre
et de chuter dans la mauvaise dire
ction. Ne sciez pas cette nervure
de part en part.

Lorsque la coupe d'abattage approche de la nervure, l'arbre devrait déjà commencer à chuter. S'il s'avere que l'arbre ne chute pas dans la bonne direction, ou s'il s'incline en arrière et que la chaine de sciage reste coincée, interrompez la coupe d'abattage. Pour ouvrir la fente de sciage et amener l'arbre sur la ligne de chute souhaitée, enfonce des coins en bois, en plastique ou en aluminium.

  1. Introduisez un coin d'abattage dans la coupe d'abattage des que la profondeur de coupe le permet, afin d'eviter un blocage du guidechaine (Fig. P).
  2. Si le diamètre de tronc est supérieur à la longueur du guidechaine, effectuez deux coupes (Fig. R).
  3. ÀpRES la réalisation de la coupe d'abattage, l'arbre tombe tout seul ou à l'aide du coin d'abattage.

A VERTISSEMENT! Dès que l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur et posez la tronçonneuse et quitterze la zone de travail par la voie de repli. Faites attention à la chute des branches et à ne pas trébucher.

Ébrancher

Le terme « ébrancher » désigne le retrait de branches et de rameaux d'un arbre abattu.

PRUDENCE! Risque de bles-sures! Ne sciez jamais de branches lorsque vous etes sur le tronc. Sur

veiliez la zone de rebond lorsque des branches sont sous tension.

(Fig. M)

  • Ne supprimez les rameaux d'appui qu'après le tronconnage.
  • Sciez les branches sous tension du bas vers le haut afin d'empêcher un coincement de la tronçonneuse.
    Pour le sciage de branches plus épaisses, utilisez la même technique qu'à la section Tronconner, p. 86.
  • Travailliez à gauche du tronc et le plus pres possible de la tronconneuse. Si possible, le poids de la tronconneuse repose sur le tronc.
  • Changez d'endroit pour scier des branches situées de l'autre côté du tronc.
    Tronçonnez séparément les branches ramifiées. Dans un premier temps, laisser en place les branches importantes orientées vers le bas et qui soutiennent l'arbre.
  • En un passage, sciez les branches plus petites.

Tronconner

Le tronconnage est le sciage en petits tronçons de troncs d'arbre abattus.

Veillez à vous tener sur une surface sure et à ce que le poids de votre corps soit bien réparti sur les deux pieds.
- Dans la mesure du possible, étayez le tronc. Des branches, poutres ou cales devraient être insérées sous le tronc pour l'étayer.
Veillez a ce que la chaine de sciage ne se coince pas dans le sol pendant le sciage.
- Sur un terrain en pente, positionné-vous au-dessus du tronc.

Techniques de tronconnage Le tronc repose sur le sol (Fig. I)

Sciez le tronc sur toute sa hauteur en commençant par le haut et veillez à la fin de la coupe à ne pas toucher le sol. S'il est possible de tourner le tronc, sciez-le au 2/3 de sa hauteur. Tournez ensuite le tronc et sciez le reste du tronc en commençant par le haut.

Le tronc est soutenu à une extrémité (Fig. J)

Sciez d'abord, du bas vers le haut (avec la partie supérieure du guide-chaine), 1/3 du diamètre du tronc afin d'eviter les éclats. Sciez ensuite du haut vers le bas (avec la partie inférieure du guide-chaine) sur la première entaille afin d'eviter un.COince.

Le tronc est soutenu aux deux extrémités (Fig. K)

Sciez d'abord, du haut vers le bas (avec la partie inférieure du guidechaine), 1/3 du diamètre du tronc. Sciez ensuite du bas vers le haut (avec la partie supérieure du guidechaine), jusqu'à ce que les entailles se rejoignent.

Sciage sur un chevalet de sciage (Fig. L)

Maintenez la tronçonneuse solidement avec les deux mains et guidez la machine devant le corps pendant le sciage. Lorsque le tronc est sectionné, guidez la machine à droite en passant devant votre corps (1). Gardez le bras.gauche aussi droit que possible (2). Faites attention à la chute du tronc. Positionnez-vous de sorte que le tronc sectionné ne représentée aucun danger. Faites attention à vos pieds. Le tronc sectionné pourrait provoquer des blessures en chuant. Gardez l'équilibre (3).

Application PARKSIDE

L'application PARKSIDE you per- met de surveiller l'appareil et de commander certaines fonctions. Les fonctions peuvent changer avec des mises a jour de l'application et du micrologiciel. Vous trouvez de plus amples informations sur l'application PARKSIDE dans la notice de la batterie intelligente.

Conditions préalables

Pour couver l'appareil dans l'application PARKSIDE, les conditions suivantes doivent etre remplies:

  • L'application PARKSIDE est installée sur votre smartphone et le Bluetooth® est activé.
  • La batterie suivante est insereedans l'appareil:Batterie PARKSIDE Performance Smart PAPS 204 A1 ou PAPS 208 A1.
    Cette batterie a déjà ete connectee a I'application PARKSIDE.
    L'appareil communique avec
    I'application via la batterie.

Connector l'appareil à l'application PARKSIDE

  1. Insérez les batteries intelligentes (17).
  2. Appuyez sur la touche Marche/Arret (31). Levoyant « Connecté » (33) clignote trois fois. Lorsque l'appareil est connecté, levoyant « Connecté » est allumé en permanence.
  3. Ouvrez l'application PARKSIDE.

4. Yos appeareils.

L'appareil est affiché dans la liste. Si l'appareil n'appeaît pas dans la liste, ajoutez-le manuellement.

Surveiller et commander l'appareil

  1. Yos appareils.

  2. Sélectionnez l'appareil dans la liste.

La page d'aperçu de l'appareil s'affiche.

  1. Sélectionnez le paramètre souhaité sur la page d'aperçu.

In cas de doute, selectionnez la rubrique Aide.

Une boîte de dialogue avec un déscriptif pour chaque paramètre s'affiche.

Retirer l'appareil de l'application

Lorsqu'un apparéil est retire de l'application, les données associées sont également effacées.

  1. Wos appareils.
  2. Faites glisser la carte de l'appareil de la droite vers la gauche.

  3. Confirmez la boite de dialogue.

Politique de confidentialité

voir Page Plus; section Informations legales, Politique de confidéntialité

Nettoyage, entretien et stockage

Nettoyage

A VERTISSEMENT! Électrocution! Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau.

A VERTISSEMENT! Risque de blessures! Effectuez par principe les travaux de nettoyage uniquement lorsque le moteur est eteint, qu'il a refroidi et que les batteries ont ete retirées.

A PRUDENCE! Blessures par coupure! Portez des gants indéchirables lorsque vous manipuez la chaîne de sciage ou le guide-châine.

REMARQUE! Risque de dommages. Les substances chimiques peuvent attaquer les pieces en plastique de l'appareil. N'utiliseaucun produit de nettoyage ou solvants.

Nettoyez la machine minutieusement.
Vous prolongerez ainsi la durée de vie de la machine et évitez les accidents.

Nettoyage après chaque utilisation

Assurez-vous toujours que les poignées sont exemples d'essence, d'huile ou deGRAISSE. Nettoyez les poignées le cas échéant avec un chiffon humide plongé dans une eau savonneuse.
- Nettoyez la chaine de sciage. Pour le nettoyage de la chaine de sciage, n'utilise aucun liquide. Àpres le nettoyage, huilez légèrement la chaine de sciage avec de l'huile pour chaire.
Pour le nettoyage, enlevez également le capot du pignon de chaine (14) afin de pouvoir acceder à cet endroit.
- Nettoyez le guide-chaine (7)
- Nettoyez les ouies d'aération et les surfaces de la machine avec un pinceau ou un chiffon sec.
- Nettoyez le passage d'huile (35) afin de garantir un graissage parfait et automatique de la chaine de sciage pendant le fonctionnement. Pour vous aider, prenez un pinceau ou un chiffon afin d'essuyer les résidus du passage d'huile.

Maintenance

Intervalles d'entretien

Effectuez à intervalles réguliers les travaux d'entretien énonçés dans le

tableau suivant. Un entretien régulier de votre apparéil en allongera la durée de vie. En outre, vous obtiendrez des rendements de coupe optimaux et éviterez des accidents.

Partie de la machineAction Avantchaque utilisationAprès 10 heures de serviceAprès chaque utilisation
Composants du frein de chaîneContrôle visuel, rem-placer si nécessaire
Pignon de chaîne (23)Contrôle visuel, rem-placer si nécessaire
Chaîne de sciage (6)Vérifier, huiler, affüter ou remplacer la chaîne de sciage si nécessaire
Chaîne de sciage (6)Nettoyer et huiler la chaîne de sciage
Guide-châîne (7)Entretenir le guide-châîne, p. 91
Guide-châîne (7)Retourner la lame, p. 91✓
Dispositif de lubrification automatiqueVérifier, et le cas échéant nettoyer le passage d'huile✓

Graisser la chaine de sciage

PRUDENCE! Nettoyez et huilez régulierrement la chaine. Vous gardez ainsi une chaine aiguisée et obtenez une puissance motrice optimale. En cas de dommages liés à une maintenance insuffisante de la chaine de sciage, le droit à la garantie est annulé. Retirez les batteries et utilisez des gants résistants aux coupures lorsque vous manipulez la chaine ou le guidechaine.

Huilez la chaine après le nettoyage, au bout de 10 heures d'utilisation ou au minimum une fois par se-maine, selon ce qui s'applique en premier.
- Avant l'huilage, graisser soignement le guide-chaine, en particulier la denture du guide-chaine.

Utilisez pour cela une balayette et un chiffon sec.

Huilez chacun des maillons de chaîne à l'aide d'un injecteur d'huile pourvu d'une pointed' aiguille (disponible dans les magasins spécialisés).Appliquez des gouttes d'huile sur les articulations et sur les pointes de dent de chaque maillon.

Affuter les dents

PRUDENCE! Risque de blessures! Une chaine de sciage mal affuftée accroit le risque de recul! Utilisez des gants indéchirables lorsque vous manipulez la chaine de sciage ou le guide-chaine.

Une chaine de sciage affutée garantit un rendement de coupe optimal. Elle

se déplace sans effort dans le bois et laisse derrière elle des copeaux de bois grands et longs. Une chaine de sciage est emoussée lorsque vous devez pousser le dispositif de coupe dans le bois et les copeaux de bois sont très petits. Lorsqu'une chaine de sciage est très emoussée, il n'y a pas de copeaux, mais uniquement de la sciure.

L'affutage de la chaine de sciage nécessite des outils spéciaux qui garantissent un affutage de la chaine dans l'angle et la profondeur appropriés. Nous recommendons aux utilisateurs inéxpérimentés de tronçonneuses de faire aiguiser la chaine de sciage par un professionnel ou un atelier spécifique. Si vous给您 sentez capable d'effectuer l'affutage de la chaine, procédez conformément à la notice de votre affüteuse pourchains de sciage (p. ex. Parkside PSG 85 B2).

  • Les parties tranchantes de la chaine de sciage sont les maillons de coupe ; ces maillons se compose n'd'une dont de coupe et d'une butee limitatrice de profondeur. La différence de hauteur entre les deux definit la profondeur d'affutage.
  • Lorsque les dents de coupe ne font plus que 4 mm mm environ, la chaine de sciage est usée et il faut la remplacer par une chaine de sciage neuve.
    Pour affuter les dents de coupe, il convient de prendre en compte les valeurs suivantes (Fig. Q):

Angle d'affutage (30^)
Angle de front (85^)
- Épaisseur d'affutage (0,65 mm)
Diametre de lime ronde (4,0mm)

A VERTISSEMENT! Risque

d'accident! Les écarts dans les données dimensionnelles de la géométrie

de coupe peuvent augmenter la propension au rebond de la machine.

Outils et moyens auxiliaires nécessaires

  • Lime ronde
  • Lime plate

Procedure (Fig. S)

  1. Eteignez l'appareil et retirez les batteries.
  2. Assurez-vous que la chaine de sciage est tendue afin de réaliser un affutage correct.
  3. Affutez uniquement de l'intérieur vers l'extérieur. Guidez la lime ronde de la face interieure de la dent de coupe vers l'extérieur. Soulevez la lime lorsque vous la ramenez.
  4. Commencez par affuter les dents d'un cote. Retournez alors la chaine de sciage et affutez les dents de l'autre cote.
  5. Contrôlez la longueur des maillons de coupe. Àpres l'affutage, tous les maillons de coupe doivent partager la même longueur et la même largeur.
  6. Avec un affutage sur trois, vérifie la profondeur d'affutage (limitation de profondeur) et limez la hauteur à l'aide d'une lime plate. Il faudrait que la limitation de profondeur se situe environ 0,65 mm en retrait de la dent de coupe.
  7. ÀpRES le recul, arrondissez un peu la limitation de profondeur vers l'avant.

Régler la tension de chaine

Le réglage de la tension de chaine est décrit au chapitre Tendre la chaine de sciage, p. 83.

Roder une chaine de sciage neuve

Sur une chaîne de sciage neuve, la force de tension diminue au bout de

quelque temps. C'est la raison pour laquelle vous devez, après les 5 premières coupes, au plus tard au bout de 10 minutes de sciage, retendra la chaine de sciage (Tendre la chaine de sciage, p. 83).

A VERTISSEMENT! Risque de blessures! Ne fixez jamais une chaine de sciage neue sur un pignon de chaine use ou sur un guide-chaine endommagé ou use. La chaine de sciage pourrait dérailler ou se casser.

Entretenir le guide-chaine

PRUDENCE! Blessures par coupure! Portez des gants indéchirables lorsque vous manipuez la chaine de sciage ou le guide-chaine.

Outils et moyens auxiliaires nécessaires

  • Lime plate

Procedure (Fig. B)

  1. Éteignez l'appareil et retirez les batteries de l'appareil.
  2. Retirez le capot du pignon de chaine (14), la chaine de sciage (6) et le guide-chaine (7).
  3. Vérifiez l'usure du guide-chaine (7).
  4. Retirez les Bavures et redressez les surfaces de guidage avec une lime plate.
  5. Nettoyez le passage d'huile (35) afin de garantir un graissage parfait et automatique de la chaine de sciage pendant le fonctionnement.
  6. Montez le guide-chaine (7), la chaine de sciage (6) et le capot du pignon de chaine (14) et tendez la chaine de sciage.

Lorsque le passage d'huile presente un état optimal, la chaine de sciage pulverise automatiquement un peu d'huile quelques secondes après le démarrage de la tronçonneuse.

Retourner la lame

PRUDENCE! Blessures par coupure! Portez des gants indéchirables lorsque vous manipuez la chaîne de sciage ou le guide-châine.

Le guide-chaîne (7) doit être returné toutes les 10 heures de travail env. pour garantir une usure régulière.

Procedure (Fig. B)

  1. Éteignez l'appareil et enlevez les batteries de l'appareil.
  2. Retirez le capot du pignon de chaîne (14), la chaîne de sciage (6) et le guide-châine (7).
  3. Tournez le guide-chaine autour de son axe horizontal et montez le guide-chaine et la chaine de sciage comme décrit au point Monter la chaine de scie et le guide-chaine, p. 82. Vérifiez lesens de rotation de la chaine de sciage!

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Procedure (Fig. B) - 1

Sens de rotation de la chaine de sciage

  1. Pour déterminer le sens de la chaine de sciage (6), servez-vous du symbole sous le capot du pi-gnon de chaine (14) lorsque le guide-chaine est tourné.

Stockage

  • Nettoyez l'appareil avant de le stocker.
  • Placez le protège-chaine (16).
  • Videz le réservoir d'huile avant une inutilisation prolongée. Éliminez l'huile usagée en respectant l'environnement (Recyclage/ protection de l'environnement, p. 93).

Des résidus d'huile peuvent encore et dans l'appareil et fuir pendant l'entreposage. Pour le stockage, placez l'appareil sur un support

adapté/dans un bac de collecte d'huile.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière et hors de portée des enfants.

Transport

Recouvre le guide-chaîne et la chaîne de sciage avec le protège-chaîne (16) lorsque vous transporte l'appareil.

  • Sur des trajets courts sur le lieu de travail : portez l'appareil par la poignée avant (4) avec le guide-chaine orienté vers l'arrière.
  • Éteignez l'appareil avant chaque transport. Pendant le transport (également dans des vehicules), sécurisez l'appareil contre le renversement afin d'éviter des blessures, des dommages ou la perte de carburant.

Dépannage

Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes :

Problème Cause possibleDépannage
L'appareil ne démarre pasBatteries (17) vides ou pas inséréesVérifier le niveau de charge de la batterie, pré-voir, le cas échéant, une réparation par un électri-cien
Interrupteur Marche/Arrêt (2) défectueuxAdressez-vous au Centre de SAV.
Défaut du moteur
La châine de sciage ne fonctionne pas et un si-gnal sonore retentitChaine de sciage (6) bloquée par le frein de châineVérifier le frein de châine, p. 79
Mauvais rendement de coupeChaine de sciage (6) mon-tee incorrectementMonter la chaine de scie et le guide-chaine, p. 82
Chaine de sciage (6) émoussée• Affüter les dents, p. 89 • Roder une chaine de sciage neuve, p. 90
Tension de chaine insuffisanteTendre la chaine de sciage, p. 83
L'appareil fonctionne dificlement, la chaine de sciage dérailleTension de chaine insuffisanteTendre la chaine de sciage, p. 83
La chaine de sciage chauffe, apparition de fumée pendant le sciage, décoloration du railTrop peu d'huile • Vérifierle niveau d'huile du dispositif de lubrification automatique • Adressez-vous au Centre de SAV.

Recyclage/protection de l'environnement

Videz le réservoir d'huile soigneusement.

Ne versez pas de résidus d'huile usagée dans la canalisation ou l'évacuation. Pour eliminer l'huile usagée en respectant l'environnement, rapportez-les à un service de dépollution.

Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil, la batterie, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement.

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Recyclage/protection de l'environnement - 1

Les apparèils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix signifie que ce produit ne doit pas etre elimine comme déchet municipal non trié a la fin de sa vie utile.

Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements electriques et électroniques :

les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l'environnement, les équipements électriques et electroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources.

Suivant la transposition en droit national, vous pouvez dispose des possibités suivantes :

  • Restitution à un point de vente,
  • Restitution à un point de collecte officiel,
  • Renvoi au fabricant / au distributeur.

Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usages et les moyens auxiliaires sans composants électriques.

Instructions pour le recyclage des batteries

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Instructions pour le recyclage des batteries - 1

La batterie ne doit pas etre jetée avec les déchets menagers, dans le feu (risque d'explosion) ou dans I'eau. Les batteries endommagées presentent un risque pour I'environnement et pour voiresante en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques.

Éliminez les batteries selon les prescriptions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usages, où elles seront recyclées ecologiquement. Pour cela, vuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV. Recyclez les batteries lorsqu'elles sont déchargées. Nous recommendons de recouvrir les bornes avec un adhésisif afin d'éviter un court-circuit. N'ouvre pas la batterie.

Service

Garantie (Belgique)

Chere cliente, cher client, ce produit bénéficia d'une garantie de 5 ans, valable a compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soignexeument le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un defaulted de matériel ou un défaut

de fabrication se présente au cours des fünf ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuite-ment ou remplaçons ce produit - selon notrechoix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette délai de cinq ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Au-cune nouvelle délambda de garantie ne dé-bute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatésès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par ex. Chaine de sciage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles.

Cette garantie est nulle si l'appareil a ete endommagé, mal utilise ou non

entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impératifement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

L'appareil est destiné à un usage prisé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'utilisation de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuees par notre centre de service/agréé.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presen ter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'article (IAN 465830_2404) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.

  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres defaults apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouvrez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encourbrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Garantie (France)

Chere cliente, cher client, ce produit bénéficia d'une garantie de 5 ans, valable a compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation - Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation - Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant':

  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  3. s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

  4. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la

consommation -Lorsque I'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de l'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir.

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste

tenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation-L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soignexeument le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des fuf ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuite-ment ou replaçons ce produit - selon notrechoix. Cette garantie suppose que l'appareil defectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette délambda de cinq ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle délai de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces remplacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les

réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par ex. Chaine de sciage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles.

Cette garantie est nulle si l'appareil a ete endommagé, mal utilise ou non entretenu. Il en va de meme pour des dommages provoqués par I'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un trans port inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impere rativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise, doit absolument etre evites.

L'appareil est destiné à un usage prisé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'utilisation de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuees par notre centre de service/agréé.

Les pieces détachées indisposables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre

a l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que I'acheteur ne I'aurait pas acquise, ou n'enaurait donne qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action resultant des vices réddhibtoires doit êtreentaee par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket decaisse et le numero d'articleIAN 465830_2404) comme preuved'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signaletique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.

  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres defaults apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouvez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez

absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encourbrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Marche à suivre dans le cas de garantie - 1

Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce QR code vous permet d'acceder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherche les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. En saisissant la référence produit (IAN) 465830_2404, vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi.

Service de réparation Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au

Centre de SAV. Il vous établira volunteers un devis.

  • Nous pouvonsTRAitter unquievement les appeareils qui ont ete expediés avec un emballage et un affranchissement suffisants.

Remarque: Veuillez envoyer votre apparéil nettoyé en indiquant le dé-faut à l'adresse connue du Centre de SAV.

  • Ne seront pas acceptés les apparreils envoyés en port d'au moins que les apparcreils envoyés comme produits encourbrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
  • Nous recyclons gratuitement vos apparéils défectueux que vous nous renvoyez.

Service-Center

FR Service France Tel.: 0800 9076

Formulaire de contact à parkside-div.com

IAN 465830_2404

BE Service Belgique Tel.: 0800 12614

Formulaire de contact à parkside-diy.com

IAN 465830_2404

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le Centre de SAV cité ci-dessus.

Pièces de rechange et accessoires

Vous obtiendrez des pieces de rechange et accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous à : Service-Center, p. 98

Pos. n° Désignation N° de com-mande
6 Chaine de sciage 30091626
7 Guide-chaine 30091627
14 Capot du pignon de chaine 91120139
16 Protège-chaine 91110676
23 Pignon de chaine 91110674

A VERTISSEMENT! Une utilisation sure de la tronconenne n'est possible qu'avac des chaines de sciage et des rails de guidage homologues. L'utilisation de combinaisons

non autorisées peut provoquer des blessures sérieues, voire mortelles.

Guide-chaine:

164MLEA041(112329) (Oregon)
M1431656-1041TL (Trilink)

- Chaine de sciage:

90PX056X (Oregon)
- CL14356TL (Trilink)

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Traduction de la déclaration UE de conformité originale

Produit:Tronconneuse sans fil

Modèle: PPKSA 40-Li B2

Número de série: 000001-047000

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC

2011/65/EU & (EU) 2015/863

Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements electriques etlectroniques.

Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations nationales suivantes ont été appliquées :

EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 62841-4-1:2020

EN ISO 12100:2010 • EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018

Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:

EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.6:2023

EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017

Conformément à la directive 2000/14/EC relative aux émissions sonores, il est confirmé ce qui suit : Niveau de puissance acoustique (L_WA)

mesuré: 99,8 dB;

  • garanti: 103 dB

Procedure appliquée pour l'évaluation de la conformité conformément à la directive 2000/14/EC, annexe VI.

Attestation d'examen CE de type

  • Numéro: M6A 036607 1856 Rev. 01
    Organisme notified: TÜV SÜD· Ridlerstraße 65 · 80339 München · Deutschland, NB: 0123

La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant:

PARKSIDE PPKSA 40-Li B2 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 1

Mandataires de documentation

Inhoudsopgave

Inleiding. 102

División de la rue de la查看更多 9,525 mm (3/8")

-Numero de dientes (rueda de la ca-dena) 6
Temperatura max. 50^
- Funcionamento -20 - 50 °C
- Almacenamento 0 - 45 °C

Nivel de presión acústica (L_pA) 90,5 dB; K_pA = 3 dB

X 20 V TEAM. Akumulátróy série

X 20 V TEAM sa smú nabíjat iba s nabíjackami série X 20 V TEAM.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPKSA 40-Li B2

Catégorie : Tronçonneuse