PPKSA 40-Li B2 - Motosierra PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PPKSA 40-Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PPKSA 40-Li B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE
Motosierra recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku retezová pila
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
IT MT
suministro/accesorios. 135
Vista general. 135
Descripción del
funacionamento. 136
Datos techniques. 136
Indicaciones de seguridad.......138
Significado de lasindicaciones de
seguridad 138
Gráficos y sintoblos. 138
Advertencias de seguridad
generales de la herramienta
eléctrica. 139
Advertencias de seguridad
generales sobre motosierras.....143
Indicaciones de seguridad
adiconales. 144
Causas del retroceso y
prevencion para el usuario.......144
Riesgos residuales. 145
Preparación. 145
Dispositivos de seguidad.....146
Revisar el nivel de energia de la
bateria. 146
Procedimiento de energia. 146
Cargar la bateria. 147
Funcionamento. 147
Antes del funciona.......147
Insertar/retirar la bateria.149
Encendido y apagado 149
Indicador de sobrecarga. 149
Comprobar el nivel de energia de la
bateria en el aparato. 150
Ajuste de la velocidad de la
cadena. 150
Desmontaje de laadena de
sierra y la lanza. 150
Cambio de la cadena de la sierra
y de la lanza. 150
Montar laceda de sierra y la
lanza. 151
Tensar la casa de sierra..... 151
Tecnicas de poda. 152
Aplicación Parkside. 155
Eliminar el aparato de la
aplicacion. 156
Política de privacidad. 156
Limpieza, mantenimiento y
almacenamento. 156
Limpieza. 156
Mantenimiento. 157
Almacenamento. 159
Transporte 160
Localization de averias. 160
Eliminación/protección del medio
ambient 161
Instrucciones para la eliminación
de las baterias recargables. 162
Servizio 162
Garantía. 162
Servicio de reparación. 163
Service-Center. 164
Importador. 164
Piezas de repuestos y
accosorios. 164
Traducción de la declaración UE
de conformidad. 165
Vista explosionacionada 349
Introduccion
Enhorabuena por la compra de sureshueva motosierra a bateria (en adelante, denominado aparato o herramienta electrica).
Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la produccion del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspeccion final. Por lo tanto, la capacité de functionamiento de su aparato queda garantizada.
No se pueda descartar que en casos individuales poder haber restos de lubricante en el aparato o dentro delismo. Esto no es ningún defecto y
no supone ningún motivo de preocupación.


Este manual de instruciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguidad, uso y desecho del producto. Lea atentamente elmanualde instrucciones.Familiaricese con los controlles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los Campos de aplicacionspecificados.Conserve elmanual de instruciones y entrega toda ladocumentacion si traspasa este aparato a un cercero.
Uso previsto
El aparato está previsto exclusivamente para el uso singular:
- Aserrado de madera
Este aparato no está previsto paraothers usos, como, por exemple, elcorte de mamposteria, plástico, piedra, metales, alimentos o madera quecontenga cuerpos extraños (p. ej., tornillos o clavos).
El aparato está destinado para ser utilisé por niños. Los niños que superen los 16 años de vida peuvent usar el aparato solo bajo supervisión.
La motosierra ha sido disnada para un solo usuario. El usuario debe utilizez el equipo de proteccion individual (EPI) adecuado. Sostenga siempre la motosierra con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el mango delantero.
El usuario debe leer y comprendir todas lasindicaciones e instrucciones delmanualantesdeutilizarelaparato.
Cualquier除外 uso que no está expres-. presamente permitido en este manual
de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato sera responsable de los accidentes o daños causados a otheras personas o sus propietades. El aparato está destinado al uso dométrico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erroneo o distinto del previsto.
Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM y pueda utiliser con baterias de la série X 20 V TEAM. Las baterias de la série X 20 V TEAM solo peuvent cargarse con cargadores de la série X 20 V TEAM.
Volumen de suministro/ Accessories
Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.
Deseche el material de embalaje según corresponda.
- Motosierra recargable
- Lanza (premontado)
- Cadena de sierra (premontado)
- Funda protectora de lacedena
- Botella de aceite (180 ml Bioaceite para cadenas de sierra)
- Manual original
Las baterías y el cargador no está incluidos.
Vista general

En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.
Fig. A
1 Mangotrasero
2 Interruptor de encendido/apagado
ES
3 Bloqueo de encendido
4 Mango delantero
5 Palanca de freno de la cadena/ protector delantero para la mano
6 Cadena de sierra
7 Lanza
8 Tope tipo garra
9 Tapa del deposito (Aceite para lacedena)
10 Línea de visión/Indicador de la dirección de caía
11 Indicador del nivel de aceite
12 Tuerca de mariposa (Tapa de la rueda de laceda)
13 Tornillo tensor de laadena
14 Tapa de la rue de la cadena
15 Protector trasero para la mano
16 Funda protectora de la cadena
17 Batería
18 Desbloqueo de la bateria
19 Botón (Indicador de nivel de car-ga Bateria)
20 Indicador de nivel de energia (Batería)
21 Cargador
22 Botella de aceite
Fig. B
23 Rueda de lacedena
24 Saliente
25 Pernos de la lanza
26 Pasador del tensador de la cadena
27 Alojamento (Pasador del tensador de laadena)
Fig. E
28 Soporte de bateria
29 Indicador de nivel de energia (Aparato)
30 Indicador de la velocidad de laadena
31 Botón de encendido/apagado
32 Botón (Velocidad de laadena)
33 Indicación "Conectada"
Fig. G
34 Indicador
Fig. H
35 Paso de aceite
Descripción del funciona
Laadena de la sierra giratoria pasa sobre una lanza (riel guía). La motosierra dispone de un freno de laadena de parada rápida. La lubricación permanente de laadena se consigue mediante un dispositivo de aceite. Además, la motosierra está equipada con un sistema de tensado rápido de capenas. Para proteger al usuario, el aparato cuenta con differsentes dispositivos de protección.
El aparato se pueda vincular con la aplicacion Parkside.
El funciona de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datas tíncinos
Motosierra recargable
PPKSA 40-Li B2
Tensión del motor U 40 V = ; (2x 20 V)
Corriente del motor I 16 A
-Tipo de lanza 16"
- Longitud de la lanza 45,5 cm (455 mm)
- Longitud de corte .. 38 cm (380 mm)
Cadena de sierra ..CL14356TL (Trilink)
- División de laadena 9,525 mm (3/8")
- Separación de laéra. ...10 mm
- Número de eslabones de tracción 56
Grosor de los eslabones de tracción 1,1 mm (0,043")
Nivel de potencia acústica (L_WA)
- garanto 103 dB
-medido .99,8 dB; K_WA = 3,29 dB
Vibración (ah) ... 1,76 m/s²; K=1,5 m/s²
Tipo de bateria .... Li-lon
Bateria PARKSIDE Performance
Smart Smart PAPS 204 A1/
Smart PAPS 208 A1
- Frecuencia de trabajo/banda de frequencies 2400 - 2483,5 MHz
- potencia transmitida ... ≤ 20 dBm
Los values de ruido y vibracion se han obtenido segun la normativa y dispositionsesindicadas enladeclaraciondeconformidad.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medicacion en un procedimiento de ensayo normalizzato y se pueda usar para hacer una comparacion entre una herramienta electrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de
emisiones sonoras indicados también peuvent usarse para una evaluacion preliminar de la energia.
ADVERTENCIA! Los values de emisión de vibraciones y sonoras reales peuvent variar frente a los values indicados cuando se hace un uso real de la herramipta electrónica, dependerando del tipo y forma en que se utilizes la herramipta. Intente minimizar la exposión a las vibraciones en la medía de lo possible. Una medida para reducir la tensión por las vibraciones es, por exemple, limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en@cuentas todas las fases del ciclo de trabajo (por ejempl, los tiempos en los que el aparato está desconnectado y;qellos en los que está encendido, pero funciona sin carga).
X 20 V TEAM
Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM y pueda utiliser con baterias de la série X 20 V TEAM. Las baterias de la série X 20 V TEAM solo能把 cargarse con cargadores de la série X 20 V TEAM.
Le recomendamos utilizar este aparato unicamente con las siguidentes baterias: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Esta prohibido el uso del aparato con las siguientes baterías: Smart PAPS 2012 A1
Le recomendamos cargar estas bacterias con los siguientes cargadores: PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PLG 201 A1, Smart PLGS 2012 A1
Datas技术和 de la bateria y el car-gador: Consultar las instrucciones separadas.
Indicaciones deseguidad
En esteApartado se presentan lasindicaciones deseguidadbasicasparautilizarelaparato.
ADVERTENCIA! Una Manipulacion inadequada de la bateria peutde produir danos personales y materiales. Observe lasindicaciones deseguidad y lasindicaciones decarga y de uso correcto que aparecen en las instrucciones de functionamien-to de su bateria y cargador de la serie X 20 V TEAM. Para una descrip-. cion mas detallada sobre el proceso de cargo y para mas informacion, consulte este manual de instrucciones分开ado.
ADVERTENCIA! Una motosierra es un aparato peligioso que, si se ha cace un uso erroneo o negligente, pue de provocar lesiones graves o incluso mortales. Asi que, tanto por su seguidad como por la de las personas que le rodean, respete las siguientesindicaciones de seguidad y, en caso de duda, pregunte a un experto.
Significado de lasindicaciones de seguidad
PELIGRO! Si no sigue esta indication de seguridad, se produira accidentes. El的结果是 una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA! Si no sigue esta indication de seguridad, es possible que se produzca un accidente. El的结果是 posibble una lesión grave o la muerte.
iPRECAUCION! Si no sigue esta indication de seguridad, se producirá accidentes. El的结果是possible una lesión de gravedad leve o media.
jNOTA IMPORTANTE! Si no vigue esta indication de seguridad, se producirá accidentes. El的结果是 posiblemente un daño material.
Gráficos y sintbolos
Simbolos graficos sobre el aparato jNOTA IMPORTANTE! Antes de trabajo, familiaricese con todos los elementos de control. Practique el uso de la motosierra ycede que un experto le explique el funcionaimiento, como se maneja y las先进技术 de aserrado.

;Atencion!

Lea las instrucciones de uso

Utilice proteccion ocular

Utilice proteccion auditiva

Utilice proteccion para la cabeza

Utilizar ropa de proteccion

Utilice guantes de proteccion

Póngase zapatos de seguridad con sueja resistente.

Trabajo siempre con las dos manos!

jAtencion! Retroceso - Durante los trabajo, preste atencion al retroceso de laquina.

Esta prohibido utiliser el aparato con lluvia o en un entorno humedo.

Nivel de potencia acústica garantizo LwA en dB(A)

Los aparatos electricos no deben tirarse a la basura domestica.

Aceite para la cadena de la sierra

Retire las baterias antes de realizar problemas de mantenimiento!

Tipode lanza

Freno de lacedena
Nota: Soltar freno de la cadena antes del procedimiento de arranque

Indicador de la velocidad de laceda

Ajustar los niveles de velocidad de la capena

Indicator Smart-LED

Botón de encendido/apagado

Indicador de nivel de此案
Gráficos por debajo de la tapa de la rueda de la capena

Tener en cuenta el sentido de marcha de la cadena de sierra. jAtencion! Lea las instrucciones de uso.
Gráficos en la lanza

Tipo de lanza

Anchura de la ranura

División de laadena

Cantidad de eslabones de tracción
Gráficos en la tuerca de mariposa (tapa de la rueda de la cadena)

ABIERTO

CERRADO
Gráficos en la palanca de freno de la cascena

Freno de laceda: APAGADO

Freno de laceda:ENCENDI-DO

Freno de la cadena (activado/desactivado)
Gráficos en el tornillo tensor de laadena

soltar

tensar
Gráficos en el embalaje

Deseche el material de emba- laje segun correspnda.

Simbolo de reciclaje: Carton ondulado
Advertencias de seguridad generales de la herramienta electrica
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instructaciones, ilustraciones y asignaciones proporcionadas con esta herramipta electrica. Si no se siguen todas las instructaciones incluidas mas abajo pueda producirse una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para referencia futura.
ElTERMINO "herramientaelectrica" en las advertencias se refiere a su herramientaelectrica operada con corrien
ES
te de la red électrique (con cable elec- trico), o su herramienta electrica operada con baterias (sin cable electrico).
1. SEGURIDAD DEL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No opere las herramienta electricas en atmósferas explosivastales como en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas producen chispas que peuvent incendiar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y personas en el area cuando esté operando una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control.
2. SEGURIDAD ELECTRICA
a) Las clavijas de las herramrientas electricas tienen que coincidir con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilise ningún adaptador con herramrientas connectadas a tierra. Las clavijas originales no modificadas y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto entre su cuerpo y las superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cables y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o ambientes humedes. Si el agua penetra en una herramipta electricaurrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o des
conectar la herramienta electrica. Mantenga alejado el cable del calor, aceite, cordes afilados o partes moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
e) Al usar una herramipta electrica en exteriores, utilise una extensión adecuada para uso en exteriores. Utilizar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si es inevitable utilize una her-. rramIENTa electrica en una ubicacion humeda,utilice una fuente protegida con un dispositivo de corrente residual (RCD).Utilizar un RCD reduce el risgo de descarga electrica.
a) Manténgase alerta, fijese en lo que está hacer, y utilizes el sentido común cuando está'utilizando una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohola medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientos electricas pueda tener como的结果d graves lesiones fisicas.
b) Utilice equipo de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. Utilizar equipo protector, como una mascara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, un casco, o proteccion auditiva para lograr las condiiones apropiadas reduce la posibili-dad de lesiones personales.
c) Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la fuente de energia y/o el paquete de bate
rías, y antes de recoger o car-gar la herramienta. Cargar las herramentas electricas con su dedo puesto en el interruptor o conectar la energia a herramientos electricas que tienen el interruptor encendido;aumenta la posibidad de tener accidentes.
d) Retire该如何 quier llave de ajuste o llave ingles antes de encender la herramienta eletrica. Una llave inglesia o una llave que se haya sido pegada a una parte giratoria de la herramienta eletrica可以更好 occasionar lesiones personales.
e) No se extralimits. Mantenga una posicion y un balance adeca-los en todo momento. Este permite un mejor control de la herram-. miente electrica en situaciones inesperadas.
f) Vista ropa adecuada. No utilizec ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y su ropa lejos de las partes moviles. Las prendas de vestir sueeltas, las joyas o el cabello largo peuvent estar atrapados en las partes moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la connexion de extracción de polvo e instalaciones de recoleccion, asegúrese de que estén connectados y se utilizes adecuadamente. La utilizacion de recoleccion de polvo peut reducir los riesgos relacionados con este.
h) No permitteda que la familiaridad obtenida por el uso freciente de las herramrientas lo vuelva descuidado y le haga ignorar los principios de seguridad de herramrientas. Unaccion descuidada peutcausar lesiones graves en una fracacion de segudo.
- USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta har a el trabajo mejor y con mas seguidad al ritmo para el which fue disenada.
b) No utilise la herr模板ia si el interruptor no la encienden y apaga. Cualquier herr模板ia electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y Tiene que repararse.
c) Desconecte la clavija de la fuente de energia y/o el paquete debaterias de la herramienta electrica, si este es desmontable,antes de hacerrialquierajuste,combiar accesorios oalmacenarlas herramientoselectricas.Estas medidaspreventivasde seguidad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramenta electrica.
d) Almacene las herramrientas electricas que no utilise fuera del alcance de los niños, y no permit a personas que no estén famlarizadas con las herramrientas electricas o estas instrucciones que operen dichas herrimantas. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usualos no capacidades.
e) Proporcione mantenimiento a las herramrientas electricas y sus accesorios. Revise si hay desalineaciones de partes de conexión o moviles, roturas de partes yequalquierotracondicionquecouldaafectarlaoperacionde laherramientaelectrica.Si estadañana,mande a reparacion laherramientaantesdeusarla.
Muchos accidentes son causados por herramrientas electricas con mal mantenimiento.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con un buena mantenimiento y filos de corte bien aflidos tienden menos aatorarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, sus accesorios y brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las conditions de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramipta eletrica para operaciones distinctas a las que está destinada podra occasionar una situacion de riesgo.
h) Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite o grasa. Las manijas y superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATORIAS
a) Recargue solamente con el carrador especialico por el fabricante. Un carrador que es adecuado para un tipo de paquete de baterias puede create un risgo de incendio si se usa con otro paquete de baterias.
b) Utilice las herramientos electricas solamente con los paquetedes baterias diseñados especialmente. El uso de cualquier otherpaquete de baterías puede createun riesgo de lesiones e incendio.
c) Cuando no se esté usingo el paquete de baterias, mantengalo alejado deothers objectos metalicos, como clips para papel, monidas,llaves,clavos,torni
llos uthers objectos de metal pequeños que poderan hacer una conexión de una terminal a另一边. Hacer un corto circuito entre las terminales de la batería可以使causar quemaduras o un incendio.
d) EnCONDITIONES inadequadas可以把 salir liquido de la bateria;evite elcontacto.Si entan contacto con el accidentalmente, enjuague con agua. Si elliquido entra encontacto con los ojos, también busque aplicada medica.El liquido expulsado de la bateria可以使causing irritacion o quemaduras.
e) No utilise un paquete de baterias o una herramipta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent tener un comportamiento impredecible y occasionar incendios, Explosiones o un riesgo de lesiones.
f) No exponga un paquete de baterias o una herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposacion al fuego o temperatas superiores a 130^ pueda causar Explosiones.
g) Siga todas las instrucciones de此案 y no cargue el paquete de baterias o la herramienta fue-ra del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar de forma inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado可以更好 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
6. SERVICIO
a) Lleave su herramienta eletrica a servicios con una persona calificada para realizar reparaciones y que utilise solamente refactiones ideentes. Esto asegu
rará que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de servicios a paquetes de baterias danados. El信息服务 a los paquetes de baterías solo deben realizarlo el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
Advertencias de seguidad generales sobre motosierras
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra deadena cuando la motosierra está的功能。Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la sierra deadena no está en contacto con nada. Un momento de distracción al manejar motosierras podra enredar su ropao cuerpo con la sierra deadena.
- Sostenga la motosierra siempre con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero. Sostener la motosierra con las manos invertidas;aumenta el riesgo de lesiones personales y no se deben hacer nunca.
- Sujete la motosierra únicamente por las superficies deagarre aisladas, ya que la sierra de cedena pueda entrada en contacto con cables ocultos. Si la sierra de cedena hacecontacto con un cable que conducza energia electrifica,las partes metálicas expuestos de la motosierra poderen energizarse yesto podradauna descarga electrica al usuario.
- Utilice proteccion para los ojos. Se recomienda utiliser mas equipos de proteccion para los oidos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Utilizar los equipos de proteccion adecuados
reducirá las lesiones personales provocadas por las virutas que salen despedidas o por el contacto con la sierra de capena.
- No maneje la motosierra en un árbol, encima de una escalera, desde un tejado ni desde ningún soporte inestable.El funciona de la motosierra de esta manera pueda provocar lesiones personales graves.
- Mantenga siempre los pies firmes y maneje la motosierra únicamente cuando esté en una superficie fija, segura y uniforme Las superficies resbaladizas o inestables peuvent provocar una perdida del equilibrio o del control de la motosierra.
- AlURTAR a rama que este en tension, este alerta al retroceso. Al liberarse la tension en las fibras de la madera, la rama cargada en el resorte podra golpear al usuario o descontrolar la motosierra.
- Extreme las precauciones alURTar arbustos o retoños. El delgado material podría atasar la sierra de capena y pagar despedido hacer el usuario o hacerle perdier el equilibrio.
- Lleve la motosierra por el mango delantero con la motosierra apagada y alejada de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la motosierra, coloque siempre la cubierta de la barra guía. Manejar debidamente la motosierra reducirá la probabilidad de tocar accidentamente la sierra de cada en movimiento.
- Siga las instrucciones para lubricar, tensar laceda y reemplazar la barra y laceda. Si laceda no está debidamente tensada o lubricada, podria romperse o au
mentar la probabilidad de retroceso.
- Corte solo madera. No utilise la motosierra para fines no previstos. Por exemple, no utilise la motosierra paraURTAR metal, plástico, mampostería o materiales de construcción que no Sean madera. Utilizar la motosierra para operaciones distinctas a las previstas podra occasionar una situacion de riesgo.
- No intente talar un árbol hasta que haya comprenderido los riesgos y como evitarlos. Al talar un árbol, el usuario o terceras personas podrián sufir lesiones graves.
- Siga todas las instrucciones al retiring material atascado, guardar la motosierra o realizar ta-reas de mantenimiento en ella. Asegúrese de que haya desactivado el interruptor y de que ha-ya extraido la bateria. El acontemiento inesperado de la motosierra durante la limpieza de material atascado o las tareas de mantenimiento puede provocar lesiones personales graves.
Indicaciones de seguridad adiconiales
- Siga con atencion lasindicaciones de mantenimiento,control y de manipulacion de este manual de instrucciones.Losdispositivos de proteccion ylaspiezas dañasdeferan ser reparadas o carbidas profesalmente en nuestro centro delservicio,siempre que no se especifique lo contrario en elmanual de instrucciones.
-
Se recomienda que el primer usuario practique al menos el corte de madera redonda en un caballete o soporte.
-
Coloque el cable de connexion electrica deforma que no quede atrapado por ramas o similares durante el aserrado.
- Durante los problemas de aserrado en pendiente, mantengase siempre por encima del tronco del árbol. Para Maintener todo el control en el momento de «serrar», reduzca la presión de corte ejercida cuando统计数据 al final del corte sin disminuir la firmeza con la que sostiene la empañadura de la motosierra. Procure que laceda de sierra no toque el suelo. Finalizo el corte, espere hasta que la motosierra separe antes de sacarla. Apague siempre el motor de la motosierra antes de cambiar de árbol.
- Debe eliminarse la suciedad, las piedras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alam-bres del árbol.
- Utilice exclusivamente accesos recomendados por PARKSI-DE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga electrica o fuego.
Causas del retroceso y prevencion para el usuario

- El retroceso se pueda producir cuando la punta de la barra guía toca un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena en el corte (Fig. b).
- En algunos casos, el contacto con la punta pueda provocar una reación contraía brusca y hacer que la barra guía salga empujada ha
cia arriba en direccion al usuario (Fig. a).
- Si la sierra de cada什么都 pellizcada en la parte superior de la barra guía, la barra guíaURTDA VA salir empujada rápidamente hacía el usuario.
- Cualquiera de estas reaciones puede hacerle perdier el control de la motosierra, lo que podra provocar lesiones personales graves. No se base exclusivamente en los mecanismos de seguridad incorporedos en la motosierra. Como usualo de una motosierra, deben tener varias medidas paraatar los accidentes o las lesiones al cortar.
El retroceso es el的结果を un mal uso de la motosierra o de un procedimiento o conditiones de trabajo Incorrectos y pueda evaporarse tomando precauciones adequadas, como las expuestos a continuación:
- Sujete la motosierra firmamente con ambas manos y con los pulgares y los demás dedos rodeando los mangos, y Coloque el cuerpo y el brazo adecuadamente para resistir el retroceso. Tomando las medidas adecuadas, el usuario pueda controlarcorrectamente el retroceso. No suele la motosierra.
- No se extralimits y no corte por encima de la alta del hombre. Esto funciona aatar el contacto involuntario de la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
-
Utilice únicamente las barras guía y las sierras deadena espécificadas por el fabricante. Si reemplaza Incorrectamente las barras guía y las sierras deadena, laadena seouldra romper o provocar retroceso.
-
Siga las instrucciones del fabricante para afilar y cuidar la motosierra. Reducir el manómetro pueda provocar un mayor retroceso.
Riesgos residuales
Incluso excepta herramienta se maneje con precaucion, existen siempre riesgos residuales. Debido a su disen yexecution,esta herramienta pueda presentar los siguientes veloclos:
- Danos auditivos, si no se vale una proteccion adecuada para los oidos.
- Danos en la salute provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se usa por un periodo prolongado o si no se usa y se mantiene correctamente.
- Lesiones por cortes
ADVERTENCIA! Peligro por el camino electromagnético generado cuando el dispositivo está en configuración. En determinadas circunstancias este camino pueda afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su Médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utiliser laquina.
Preparación
ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No coloque la bateria en el aparato hasta que el aparato está Completely preparado para su uso.
Dispositivos de seguridad
Para la proteccion del usuario y el equipo está disponible lossigui-tesdispositivosdeseguidad:
Mango trasero (1) con protector. trasero para la mano (15)
- Protege la mano frente a ramas y saltos de laceda de la sierra.
Interruptor de encendido/apagado (2) con parada inmediata de la ca-dena
- El aparato se apaga inmediamente cuando el interruptor de encendido/apagado.
Bloqueo de encendido (3)
- Para encender el aparato se debe desbloquear el bloqueo de encendidido.
Palanca de freno de la cadena/protector delantero para la mano (5)
- Laadena de sierra no funciona cuando el freno de laadena está encajado.
- Detiene inmediamente laceda de la sierra en caso de retroceso.
- La balanca también puede usarse manualmente.
- Protege la mano izquierda del usuario cuando resbala del mango delantero.
Cadena de sierra (6) con retroceso reducido
- Gracias a un equipimiento de seguidad Diseño especialmente,可以更好 a retener el retroceso.
Tope tipo garra (8)
- Refuerza la estabilidad cuando se realizan cortes verticales.
- Facilita el aserrado.
Revisar el nivel de energia de la bateria
Ledes Significado
rojo, naranja, verde Bateria cargada
rojo, naranja Bateriaía parcialmente cargada
rojo Se debe cargar la bateria
- Presione la tecla (19) al lado del indicator del nivel dearga (20) de la bateria (17).
Los LED del indicator del nivel de此案 muestran el nivel de此案 de la bateria. - Cargue la bateria (17) cuando solo se illumine el LED rojo del indicator del nivel dearga (20).
Procedimiento de此案
ADVERTENCIA! Una Manipulacion inadequada de la bateria可以使 producir daños personales y materiales. Observe lasindicaciones de seguidad y lasindicaciones de cargay de uso correcto que aparecen enlas instrucciones de functionamento de su bateria y cargador de la seriesX 20 V TEAM. Para una descripción mas detallada sobre el procesode carga y para más informacion, consulte este manual de instructaciones separado.ADVERTENCIA! Peli-gro de lesión por la calidad de la solution de electrolitos! No exponga la batería a conditiones extremas como calor o golpes. Si entra en contacto con los ojos o con la piel lave las zonas afectadas con agua o un neutralizador y acuda a un medico.
ADVERTENCIA! Peligro de les siones por electrocución! Cargue las
baterías únicamente en espacios secos. La superficie exterior de la batería ha de estar limpia y seca antes de conectar el cargador.
- Cargue las baterías antes del primer uso.
- Respete sempre lasindicaciones de seguidad vigentes, asi como las dispositions y advertencias relativas a la proteccion del medio ambiente.
Cargar la bateria
Consulte también el manual de instrucciones del cargador.
Indicaciones
- Si la bateria está caliente,cede que se enfré antes de cargarla.
- No exponga la bateria durante mucho tiempo a una fuerte irradiación solar y no lo deposite sobre radiadores (max. 50^ ).
Cargar la bateria
- Extraiga la bateria (17) del aparato.
- Introduzca la bateria (17) en el receptaculo del cargador (21).
- Conecte el cargador de la bateria (21) a un enchufe.
- Cuando esta se haya cargado, desconecte de la corriente el carrgador de la bateria (21).
- Saque la bateria (17) del cargador (21).
LEDs de control en el cargador (21):
| verde rojo | Significado | |
| se ilumi- na | - • La batería está completamente cargada • lista (ninguna batería introduc- cida) | |
| - se ilumi- na | La batería se está cargando |
| verde rojo | Significado | |
| - parpáde | ea Batería | sobreca-lentada |
| parpadea | parpadea | Batería defectuosa |
Funcionamento
Antes del funciona
ADVERTENCIA! Peligro de lesiones! Lleve sempre guantes de proteccion al trabajo con la capena de la sierra y use unicamente piezas originales.
Antes de la puesta en funciona del aparato, deben:
Tensar lacedena de sierra, p.151
- Rellenar el aceite para laadena, p. 148
- cargar y colocar las dos baterías
- Comprobar el freno de laceda, p. 147
revisar la funciona automatica del aceite, p. 148
Comprobar el freno de laadena /NOTA IMPORTANTE! Laadena de sierra no gira cuando el freno de laadena está encajado.
Procedimiento (Fig. G)
- Coloque la motosierra sobre una superficie fija y plana. NoDebeentar en contacto con objetos.
- Accione la palanca de freno de la cadena (5).
- Sostengafirmamente el aparato con ambas manos, colocando la mano derecha sobre la empuñadura trasera (1) y la izquierda sobre la empuñadura delantera (4).Los pulgares y los dedos deben asir firmamente las empuñaduras.
- Encienda el aparato. Suena un tono de avis. El indicator (34) del
ES
freno de lacedena insertado parpadea.
El freno de la性强a funciona.
- Suelte el interruptor de encendido/ apagado (2).
iADVERTENCIA! Peligro de les siones causadas por la capena en marcha. No utilise la motosierra si el freno de la capena no funciona correctamente. Dirijase al centro de servicio.
revisar la funciona automática del aceite
Antes de comenzar a trabajo, revise el;nveldeaceiteyeldispositivo automatico para el aceite.
Procedimiento
- Sujete la motosierra sobre un fondo claro. La motosierra no pueda tocar el suejo.
- Encienda la motosierra.
Si se pueda ver un rastro de aceite, la motosierra funciona correctamente. Si no se ve ningún rastro de aceite, limpie el paso de aceite o dirijase al centro de servicios.
Limpiar el paso de aceite
Limpie el paso de aceite (35) para garantizar que laceda de sierra se pueda lubricar automatistically sin problemas durante el funcionaimiento.
Herramrientas necessities y medios auxiliares
Paño
Pincel
Procedimiento (Fig. H)
- Retire los restos del paso de aceite (35). Paraarlo, utilise un paño o un pincel.
Lubricación de laadena
jNOTA IMPORTANTE! Si utilizes la motosierra con muy poco aceite, el rendimiento de corte y la vidautilde lacedena de la sierra disminuyen, ya
que la capena de la sierra se volverá roma maior rápidamente. Si observa que se forman humos o que la lanza se decolora, significa que hay muy poco aceite. Asegúrese de que siempre fluya aceite por la capena.
El aparato dispone de una funciona automática de aceite. En el momento en el que el motor empieza a funciona, el aceite fluye hacía la lanza (7).
iPRECAUCION! Apague el aparato y retire las baterias antes de empezar conrialquier trabajo en este.
Rellenar el aceite para laadena
ADVERTENCIA! Peligro de incendio! Apague siempre el aparato ycede que el motor se enfié antes dellenar el aceite de la capena.
- Revise regularamente el indicator del nivel de aceite (11) yañada aceite cuando se alcance la «marca de nivel最小imo» de aceite. La «marca de nivel最小imo» es la raya inferior del indicator del nivel de aceite (11). El deposito de aceite tiene capacidad para 180~cm^3
- Utilice bioaceite para cadenas que contenga aditivos que disminuyen la friccion y el desgaste. Alternativamente, utilise aceite lubricante de cadenas con una baja proporti ción de aditivos adhesivos.
- Vacia el deposito de aceite si no se va a utiliser durante bastante tiempo (6 - 8 horas).
Procedimento (Fig. D)
- Ponga el aparato sobre un lado de modo que la tapa del deposito (9) apunte hacía arriba.
- Desenrosque la tapa del deposito (9).
- Llene bioaceite para cadenas en el deposito.
-
Limpie el aceite que se haya podido detrarram.
-
Enrosque la tapa del deposito (9).
Insertar/retirar la bateria
ADVERTENCIA! Peligro de lesiones deben a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No coloque la bateria en el aparato hasta que el aparato está Completely preparado para su uso.
jNOTA IMPORTANTE! Peligro de daños! No colocar la bateria correcta en el aparato pueda darar el aparato y la bateria.
Insertar las baterias (Fig. E)
- Deslice ambas baterias (17) a lo长大o de los carriles guia para introduccirlas en los soportes de la bateria (28). Las baterias encajan deforma audible.
Retirar las baterías (Fig. E)
- Presione y mantenga presionado el desbloqueo de la bateria (18) en la bateria (17).
- Extraiga las baterias del soporte de la bateria (28).
Encendidoyapagado
Requisitos
- La espada (7), laceda de la sierra (6) y la tapa del piñón de la cedena (14) está montadascorrectamente.
- En el depuesto hay suficiente aceite para laadena. Si esnecessary, anada mas aceite para laadena (Rellenar el aceite para laadena, p. 148).
Las baterias estan completamente cargadas. - El aparato solo puede functionar con dos baterías de la série X 20 V Team de Parkside.
Procedimiento (Fig. F)
- Si es Neededo, inserte las baterias (17) en el aparato.
- Suelte el freno de laadena empujando la palanca del freno de laadena (5) contra la empuinadura delantera (4).
- Sostengafirmamente la motosiemerra con ambas manos, colocando la mano derecha sobre la empuñadura trasera (1) y la izquierda sobre la empuñadura delantera (4).Los pulgares y los dedos deben asir firmamente las empuñaduras.
- Antes de comenzar, asegúrese de que la motosierra no está en contacto con ningún elemento.
- Para activar el aparato, pulse primero el botón de encendido/apagado (31).
jNOTA IMPORTANTE! El aparato se incluye en modo de espera durante 5 min aprox. y, a continua, deben volver aactivarse. - Para encenderlo, pulse con el dedo pulgar derecho el bloqueo de encendido (3) y después presione el interruptor de encendido/apagado (2). La motosierra funciona a velocidad maximala. Vuelva a soltar el bloqueo de encendido (3).
- Suelte el interruptor de encendido/ apagado (2) para apagar la motosierra. No es possible el funciona continuo.
- Para desactivar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (31).
Indicador de sobrecarga
El led rojo y el amarillo del indicator del nivel dearga (29) parpadean en caso de sobrecarga.
Comprobar el nivel de carga de la bateria en el aparato
Procedimiento
- El indicator de nivel dearga (29) se enciende durante elFuncionamento.
El nivel dearga de la bateria se muestra con la iluminacion de los ledes correspondentes del indicator de nivel dearga del aparato (29).
rojo, naranja y verde baterías cargadas
rojo y naranja bacterias parcialmente cargadas
rojo se debenargar las bacterias - Cargue las baterias (17) cuando solo se ilumine el led rojo del indicator del nivel dearga del aparo to (29).
Ajuste de la velocidad de laENA
(Fig. E)
Al pulsar el botón para selectionar la velocidad de laadena (32), poder弯曲 entre las velocidades de laadena de 15 y 20 m/s.
Al encenderse los niveles 1 o 2 del in-. dicator de la velocidad de la capena (30) peut ver a qué velocidad func tiona el aparato en este momento.
Nivel 1: 15m / s Nivel 2: 20m / s
jNOTA IMPORTANTE! En el nivel 2, la velocidad de laceda es de 25m / s cuando el aparato se utilizes con dos
baterias Performance de 8 Ah «Smart PAPS 208 A1>.
Desmontaje de la cadena de sierra y la lanza
PRECAUCION! Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los
cortes cuando vaya a Manipular la
cadena de la sierra o la lanza.
Procedimiento (Fig. B)
- Apague el aparato y extraiga las (17) baterias del aparato.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana.
- Gire la tuerca de mariposa (12) y el tornillo tensor de la cadena (13) ∪ para aflojar la tensión de la cadena y retirar la tapa de la rueda de la cadena (14).
- Saque la lanza (7) y la cadena de la sierra (6): para desmontarla, coloque la lanza (7) en un angulo de aprox. 45 grados inclinada hacia arriba para que sea mas fácil retirar la cadena de la sierra (6) de la rueda de la cadena (23).
Cambio de laceda de la sierra y de la lanza
Antes decaear la cedena de sierra, se debe limpiar la muesca del riel guia,puesto que la cedena de sierra se puede salir del riel por la acumulacion de socidad. Ademas,la sucidad possible absorber el aceite de la cedena.Conseuencia de thiso sera la reduccion de lubricacion,debido a que el aceite nolegalgariaa la parte baja del riel o sololegalgariaunaqueena cantidad.
Requisitos
Desmontaje de laceda de sierra y la Ianza, p. 150
Procedimiento
- Sustituya la lanza (7) y la cadena de la sierra (6).
- Monte la lanza (7) y la cadena de la sierra (6) como se describe en Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 151.
Montar la cadena de sierra y la lanza
PRECAUCION! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Apague el aparato. Extraiga las baterias del aparato.
Procedimiento (Fig. B)
- Coloque el aparato sobre una superficie plana.
- Gire la tuerca de mariposa (12) ∪ para retiring la tapa de la rueda de la cadena (14).
- Extienda la cadena de sierra (6) como unazo, de forma que los cantos cortantes queden alineados en el sentido de las agujas del reloj. Para alinear la cadena de la sierra (6), orientese por los graficos que está bajo de la rueda de la cadena (23).

Sentido de marcha de la capena
- Coloque la cadena de sierra (6) bajo el montaje en un ángulo de aprox. 45grandos inclinada hacía arriba para que sea más fácil colocar la cadena de sierra (6) sobre la rueda de la cadena (23).
- Coloque la lanza (7) y la caden de la sierra (6) sobre el perno de la lanza (25). Cuando el saliente (24) situado a la derecha del perno de la lanza (25) se enquiryra asentado en la ranura del orificio oblongo de la lanza, significa que la lanza está fjada correctamente. Es normal que la caden de la sierra (6) quede algo combada.
- Coloque la taps de la rueda de la cadena (14). Paraarlo, el pasador del tensador de la cadena (26) situado en la parte interior de la tapa
de la rueda de laadena (14) debe ponerse en el alojamento para el pasador del tensador de laadena (27).
- Apriete ligeramente la tuerca de mariposa (12) U.
- Tense laadena (6) girando el tornillo tensor de laadena (13) U.
- Apriete la tuerca de mariposa (12) de la tapa de la rueda de la cadena firmamente .
iPRECAUCION! La motosierra se sueve,volver a engrasar. Por favor, tengaa en cuenta que a la motosierra afteres deutilizarla le suepe quedar aceite residual que suepe salir si se coloca de lado o boca abajo. Este es un proceso normal,debido a la abertura de ventilacion necessitiesia situada en el borde superior del deposito y no es motivo de reclamacion. Debido a que las motosierras se controlan durante la fabricacion y se les realizan pruebas con aceite, es possible que incluso afterwards de vaciarlasqueede un poco de aceite en el deposito que podria ensuciar ligeramente la carcasa durante el transporte. Porfavor,limpie la carcasa con un pano. Antes dechangiar la capena de sierra,seDebe limpiar la ranura del riel guia,puesto que la capena de sierra se suepe salir del riel por la acumulacion de sociedad.Ademas,la sucidad peutec absorber el aceite de la capena. Consequencia de this serla reduccion de lubricacion,debido aque el aceite de la capena no隐身a a la parte bajo del riel o solo隐身a una petitecantidad.
Tensar lacedena de sierra
jNOTA IMPORTANTE! Laceda de la sierra no debe ser tensada o cambiada cuando está caliente,debido a que se encoge un poco antes de
ES
enfriarse. Si no seiene en cuenta, sue de nar el riel guia o el motor ya que la cadena de la sierra queda demasiado tensada a la lanza.
Tensar con regularidad laadena de la sierra brinda seguridad al usuario, además de reducir y evaporar el desgaste y los días de laquia. Antes de comenzar a trabajo con la sierra, recomendamos al usuario verficar la tensión de laadena aproximamente cada 10 Minutes y si esnecessary, corregirla. Al trabajo con la sierra, laadena de la sierra se caliente y deben aarlo, se alarga un poco. El «alargamento» se produce sobre todo en las cadenas de sierra新品as. La vidautilde laadena de sierra depende en gran medida de la tensión y la lubricacion de laadena. Si se utilize unaadena de sierra nuova, deberá reajustar la tensión de laadena antes de 5 cortes como máximo. Laadena de la sierra está bien tsada cuando no cuelga del bajo inferior de la lanza y se pueda arrastrar con la mano protegida con un guante. Al tirar de laadena de sierra con una fuerza de 9 N (aprox. 1 kg),laadena y la lanza noSEOben estar a una distancia superior a 2 mm.

iPRECAUCION! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Apague el aparato. Extraiga las baterias del aparato.
Procedimiento (Fig. C)
- Asegürese de que el freno de lacedena está suelto, eskaar, quela palanca de freno de lacedena
(5) está presionada contra la empanadura delantera (4).
2. Afloje la tuerca de mariposa (12) 5
3. Para tensar la cadena, gire el tornillo tensor de la cadena (13) Para destensar la cadena, gire el tornillo tensor de la cadena (13)
4. Vuelva a aplar las tuercas de mariposa (12) U.
Si se utilizes una capena nuevo, deben reajustar la tension de la capena antes de 5 cortes como máximo.
Técnicas de moda
ADVERTENCIA! Peligro de lesiones! Si laceda de sierra se atasca, no intente extraer la motosierra con fuerza. Apague el motor, utilise un brazo de palanca o una cuna para liberar la motosierra.
- Durante los problemas de aserrado en pendiente, mantengase siempre por encima del tronco del árbol.
- Elimine la suciedad, las piedras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del arbol.
- Laceda de la sierra no podetoocar el sueo ni othero objeto durante o despues del aserrado.
- Tendrá un mejor control si sierra con la parte inferior de la lanza (con la cadena de la sierra que tira) y no con la parte superior de la lanza (con la cadena de la sierra que empuja).
- Asegürese de que laceda de la sierra no se atasca durante el corte. El tronco del árbol no deber romperse o astillarse.
-
Tenga enIELDas medidas de precaucion contra el retroceso (Causas del retroceso y prevencion para el usuario, p. 144)
-
Reduzca hacía el final del corte la presión ejercida sin disminuir la firmeza con la que sostiene la empanadura de la motosierra para tener todo el control en el momento de finalizar el aserrado.
- Finalizzato el corte, espere hasta que laceda separe antes de sacar la motosierra.
- Apague siempre el motor de la motosierra antes de Cambiar de árbol.
Tala de árboles
ADVERTENCIA! La tala de árboles requiere mucha experiencia. Ta-le árboles únicamente cuando pueda Manejar la motosierra de manera segura. Si no se siente seguro, no use la motosierra en ningún caso.
iPRECAUCION! No tale árboles con viento fuerte o cambiente, cuando haya riesgo de danos a la propietad o cuando el árbol está en contacto con cables. Para la tala de árboles, deben garantizarse que ninguna othera persona está en peligro, que ninguna linea electrica se vea afectada y que no pueda producirse danos materiales. Si un árbol entra en contacto con una linea electrica, deben notificarse inmediamente a laEmpresa de suministro electrico.
iPRECAUCION! Por razones de seguidad,desaconsejamos a los.]
usarios no expertos talar un tronco
con una longitud de espada menor
que el diametro delismo.
- Procure que no haya personas ni animales cerca de la zona de trabajo. La distancia de seguridad entre el árbol que va a ser talado y la zona de trabajo aleadaña tiene que ser equivalente a 2 veces y medio el時間 del árbol.
- Preste atencion a la direccion de caida. El usuario deben poder mo
verse con seguridad en las inmediaciones del árbol talado para poderURTAR y desramar con calidad el árbol. Se debe evitar que el árbol que cae sea atrapado por other árbol.
- Observe la direccion de caía natural, que depende de la inclínación y curvatura del árbol, de la direccion del viento, de la posición de las ramas más grandes y de lacantidad de ramas.
- Durante los problemas de aserrado en pendiente, mantengase por encima del tronco. Es probable que el arbol ruede o se deslice esta abajo cuando de la tala.
- Generalmente, los árboles pequeños con diametros de 15-18 cmSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
- Los árboles de mayor diametro precisan de cortes direcciones y, posteriormente, de un corte de tala (Fig. O).
- Si dos personas sierran y talan al mismo tiempo, la distancia minima entre estas debe equivaler al doble de la alta del árbol que pretende talarse.
Tras finalizar el proceso de corte, retire la proteccion auditiva para poder escharlossonidos y senales de advertencia.
Procedimiento
1. Escamondar (Fig. T)
Retire las ramas que cuelgan hacer abajo cortando por encima de la rama. Nunca escamonde a una alterura mayor que la de sus,hombres.
2. Área de escape (Fig. N)
Retire la maleza alrededor del arbol para asegurar una retirada sencilla. El area de escape (1) debestablecerseunos 45^ detrasedela direc tion planificada de caida (2).
3. Corte direccional (A) (Fig. O)
Realice el corte direccional en la dirección en la que deben caer el árbol. Comience por un corte horizontal inferior. La profundidad de corte debeequilvaraperapproximadamente1/3 del diametro del tronco. Realice un corte inclinado desde arriba con un ángulo de cor-te deapproximamente 45^ que converja exactamente con el corte inferior. Asievita que al hacerelsegundo corte,la cadena de la sierra o la guía se queden aprivasonadas.
ADVERTENCIA! Nunca se coIloque ante un arbol sobre el que se hayan realizado esta clase de cortes.
4. Corte de tala (B) (Fig. O)
Realice el corte de tala desde el lugar opuesto del tronco.Permanezca a la izquierda de este y corte con la cadena de sierra en movimiento de tiro (con la parte inferior de la lanza).El corte de ta-laDebe correr en horizontal al menos 5 cm por encima del corte direccional horizontal. Este debe tener tal profundidad que la distancia con la linea direccional equivalga a 1/10 del diametro del tronco.La parte del tronco que no está aserrada se denomina bisagra (corte de apeo).La bisagra evita que el arbol se girey caiga en la direccion erronea.No atraviese esta bisagra completeness.
Al acercarse el corte de tala a la bisagra deben comenzar a caarse. Si parece que el arbol no va-ya a caer en la direccion deseada o si se inclina hacia extras y la cdena de sierra se queda aprisionada, interrupma el corte de tala. Pa-raAbrir el corte y para talar el arbol en la linea de talado deseada, co
locar cuñas de madera, plástico o de aluminio.
- Cuando la profundidad de corte lo permita, introduzca una cuna de tala en el corte de tala para evaporar que la lanza se atasque (Fig. P).
- Cuando el grosor del diametro del tronco sea mayor que la longitud de la lanza, haga dos cortes (Fig.R).
- Una vez realizado el corte de tla, el arbol cae por si mismo o conayuda de una cuna.
ADVERTENCIA! Tan antes como el arbol comience a caer, saque la motosierra del corte, pare el motor,dea la motosierra y abandone el lugar de trabajo a trovés de la via de escape.Preste atencion a las ramas que caen y no tropiece.
Escamondar
Escamondar significa retiring las ramas de un arbol que está siendo talado.
PRECAUCION! Peligro de lesiones! Nunca sierre ramas subido al tronco del arbol. Preste atencion a la zona de retroceso cuando las ramas esten bajo tension.
(Fig. M)
- Tras el tronzado, retire primero las ramas de soporte.
- Sierre las ramas bajo tension de abajo hacía arriba para registrar aprisionar la motosierra.
- Cuando vaya aURTAR ramas gruesas,utilice la misma的技术ica que al Tronzar,p.155.
- Trabajo a la izquierda del tronco y tanerca de la motosierra como sea possible. Si es possible, que el peso de la motosierra repose sobre el tronco.
- Bombe de ubicacion paraURTAR las ramas mas alla del tronco.
Tronce las ramas ramificadas individualmente. No corte inicialemente las ramas mas grandes orientadas hacer abajo y que soportan el arbol.
- Sierre con un corte las ramas másPICSEJAS.
Tronzar
Tronzar significaURTARtroncosdearbolesqueestansiendotaladosenpequeñassecciones.
- Procure estar en una posicion segura y que el peso corporal está repartido por igual entre los dos pies.
- Si es posible, apuntale el tronco. El troncoDebe soportarse con ramas, barras o cñas para apoyar.
- Asegürese de que laadena de la sierra no toca el suelo durante el corte.
- Si el terreno está inclinado, manténgase por encima del tronco.
Técnicas de tronzado
El tronco reposta en el suelo (Fig. I)
Corte el tronco desde arriba y asegu- rese de no tocar el sueo cuando el corte隐身 a su fin. Si existe la posibilidad de que el tronco gire, cortelo 2/3.Gire對於 es tronco y corte el resto del本身就是 del arriba.
El tronco está apoyado en un extremo (Fig. J)
Corte primo de abajo hacía arriba (con la parte superior de la lanza) 1/3 de su diametro, asi evitará astillarlo. A continuación, corte sobre la prima-ra incisión de arriba hacía abajo (con la parte inferior de la lanza) para evitar que quede aprisionado.
El tronco está apoyado en ambos extremos (Fig. K)
Corte primo desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la lanza)
1/3 del diametro del tronco. A continuación, corte desde abajo hacía arriba (con la parte superior de la lanza) hasta coincidir con el corte.
Corte sobre caballe (Fig. L)
Sujete firmamente la motosierra con las dos manos y dirija laquina durante el corte delante del cuerpo. Cuando se corta el tronco, guie laquina hacía la derecha del cuerpo (1). Mantenga el brazo izquierdo tan recto como sea possible (2). Preste atencion al tronco al caer. Coloquese deforma que el tronco desprendido no suponga un peligro para usted. Vigile sus pies. Al caer, el tronco peut producir heridas. Mantenga el equilibrio (3).
Aplicación PARKSIDE
Con la aplicación PARKSIDE pueda supervasar el aparato y controlar determinadas functions. Las functions peuvent variar alactualizar la aplicacion y el firmware. Encontraras max informacion sobre la aplicacion PARKSIDE en las instrucciones de la bateria integiente.
Requisitos
Para encontrar el aparato en la aplicacion PARKSIDE, deben cumplirse lossiguientes requisitos:
- En su smartphone, la aplicación PARKSIDE está instalada y el Bluetooth®activado.
- En el aparato está colocada la española bateria: Bateria PARKSIDE Performance Smart PAPS 204 A1 o PAPS 208 A1.Esta bateria ya ha connectado con la aplicacion PARKSIDE.
El aparato se comuna con la aplicacion a trovés de la bateria.
Conectar la bateria con la aplicacion PARKSIDE
- Inserte las baterias integentes (17).
- Pulse el botón de encendido/apagado (31).
La indicación "Conectado" (33) parpadea tres vezes. Cuando el aparato está conectado, la indicación "Conectado" se illumina de manière permanente.
- Abra la aplicacion PARKSIDE.
- Sus herramentas.
El aparato se muestra en la lista. En caso de que el aparato no figure en la lista,AGRéguelomanualmente.
Supervisor y controlar aparato
- Sus herramentas.
- Se meuda la page de vista general del aparato.
- Seleccione el ajuste deseado en la page de vista general.
En caso de duda, seleccione laAyuda.
Aparecerá un cuadro deDSLgo con una descripción del ajuste cor-respondiente.
Eliminar el aparato de la aplicación
Si se elimina un aparato de la aplicacion, también se eliminan los datos asociados.
- Sus herramentas.
- Deslice la tarjeta del dispositivo de derecha a izquierda.

- Confirme su el cuadro de análisis.
Política de privacidad
véase Págrina MÁs; Apartado
Cuestiones legales, Política de privacidad
Limpieza, mantenimiento y almacenimiento
Limpieza
ADVERTENCIA! Descarga electrica! Nunca rocie el aparato con agua.
ADVERTENCIA! Peligro de lesiones! Realice siempre los problemas de limpieza con el motor apagado y frío y con las baterías extraidas.
PRECAUCION! Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a Manipular lacedena de la sierra o la lanza.
jNOTA IMPORTANTE! iPeligro de daños! Las sustancias químicas能把做不到 las partes del aparato que son de plástico. No utilise detergentes o disolventes.
Limpie laquina detenidamente. De este modo, aumento su vidautil y se previenen accidentes.
Limpieza tras cada uso
- Mantenga los mangos limpios de gasolina, aceite o grasa. Limpie los mangos si es preciso con un paño humedecido en agua jabonosa.
- Limpie la capena de la sierra. No utilise fluidos a la hora de limpiar la capena de la sierra. Engrase ligeramente la capena de sierra tras su limpieza con aceite de capena.
-
Para limpiarla, retire la tapa de la rueda de la cadena (14) para poder limpiar también ahí.
-
Limpie la lanza (7)
- Limpie las ranuras de ventilacion y la superficie de laquina con un pincel o con un paño seco.
- Limpie el paso de aceite (35) para garantizar que laceda de sierra se pueda lubricar automatamente sin problemas durante el funcionaimiento. Paraarlo, retire los restos del paso de aceite con un pincel o un paño.
Mantenimiento
Intervalos de mantenimiento
Lleve a cabo regularamente loseworkos de mantenimiento indicados en lasiguiente tabla. Con elostenimiento regular de su aparato se alarga su vidautil.Ademasconseguiruna rendimiento de corte optimo y evitarac accidentes.
| Pieza mecánica | Acción Antes de | cada uso | Descués de 10 ho-ras de funciona-mente | Descués de ca-da uso |
| Componen-tes del freno de laadena | Inspeccion visual, cam-biar si es NEEDario √ | |||
| Rueda de laadena (23) | Inspeccion visual, cam-biar si es NEEDario | √ | ||
| Cadena de sierra (6) | Comprobar laadena de sierra, engrasar. Reafilar o sustituir en caso NEEDario | √ | ||
| Cadena de sierra (6) | Limpiar y engrasar laadena de la sierra | √ | ||
| Lanza (7) Mantenimiento de la espada, p. 159 | √ | √ | ||
| Lanza (7) Girar la espada, p. 159 √ | ||||
| Dispositi-vo de aceite | Revisar, en caso NEEDario limpiar el paso de aceite | √ | ||
Engrasarcedena de sierra
PRECAUCION! Limpie y engrase con regularidad laceda. De esta manera, laceda permanecer a filada y logrará un rendimiento optimo de laquina. La garantía desaparece si se producen danos provocados por unostenimiento insufiente de laceda de sierra. Extraiga las baterias y utilise guantes resistentes a los cortes cuando vaya a Manipular laceda o la lanza.
- Engrase laceda despues de la limpieza,despuesde un uso de 10 horas o como minimo una vez a la semana,según lo que tengalugar primero.
- Antes del engrase, se debe limpiar a fondo la lanza, especialmente su dentado. Paraarlo, utilise una escobilla de mano y un paño seco.
- Engrase cada eslabón de la cadena contipsa de una jeringa de aceite con punta de aguja (disponible en una tienda especializa
ES
da). Aplique gotas de aceite en las juntas articuladas y en las puntas dentadas de cada eslabón de laadena.
Afile los dientes cortantes
PRECAUCION! Peligro de lesiones! Si la capena de la motosierra está mal aflada, existe un mayor riesgo de retroceso! Utilice guantes résistentes a los cortes cuando vaya a Manipular la capena de la sierra o la lanza.
Unacedanafiladaasegurauncorte optimo.Esta se clava en la maderarinsesfuerzo ydeja tras de siasstillasgrandesy largas.Unacadena de sierra está romacuando tiene quepresionarel equipo de corte contra lamaderaylasastillassonmuypequeñas.Conuna cadenadesierramaymyroma no caenastillas,sinoserrin.
Para el acontecido de la casa de la sierra es recomendable usar herramientos especiales que aseguren que la casa está aconteada con el ángulo y profundidad correctos. Recomendamos a los usuario menos experimentados que lleven a acontear la casa a un taller o a un especialista. Si va realizar ustedismo el acontedo de la casa, siga las instrucciones del aparato de acontedo derientas de sierra (p. ej., Parkside PSG 85 B2).
Las piezas de sierra de la caden son los eslabones de corte compuestos por un diente de corte y un saliente de limitacion de profundidad. La distancia en alta entreamins elementos determina la profundidad de corte.
- Si la.altura del diente de corte es de tan solo 4 mmapproximadamente,la capena de la sierra estaragastada ydeferasustituirse poruna nuevo.
- Con todos dientes deadena afilados, han de considerarse los siguientes valores (Fig. Q):
- Angulo deulfillo (30^)
- Ángulo de ataque (85^)
- Profundidad deulfillo (0,65 mm)
- Diámetro de la lima redondeada (4,0 mm)
ADVERTENCIA! Peligro de accidentes! Las divergencies respecto a los values de la geometria de corte能把 provocar un aumento de la tendencia al retroceso de laquina.
Herramentas necessities y medios auxiliares
- Lima redondeada
- Lima plana
Procedimiento (Fig. S)
- Apague el aparato y extraiga las baterias.
- Para un@afilado correcto,aseguu- rese de que lacedena de la sierra estéfirmamente tensada.
- Afile unically desde bajoarto hacia afluera.Lleve la lima redondeada desde el interior de los dientes de corte hacia afluera.Levante la lima cuando tire de ella hacia aftas.
- Afile primo los dientes de un lado. Tras este, gire lacedena de la sierra y afile los dientes por el otherado.
- Controle la longitud de los eslabones de corte. Tras el aflilado, todos los eslabones de corte debenposer la mesma longitud y anchura.
-
Compruebe la profundidad de afilado (limitador de profundidad) tras cadautherafilado yajuste la alta rimandola conuna lima plana. Laaltitude del limitador de profundidaddeferbera ser aprox.0,65 mm menor que la del diente de corte.
-
Tras el reposicionamento, lime ligeralmente el limitador de profundidad redondeandolo hacía delante.
Ajustar la tension de la capena
En el capitulo Tensar laceda de sierra, p. 151 se explicaba como ajustar la tension de laceda.
Rodar una nuevoceda de sierra
Con unaceda de sierra nuevo,la fuerza de tension disminuye trasalgun tiempo. Por ello,después de hacer los primeros cinco cortes, como muy tarde pasados 10关键时刻 ha devoltar a tensar la caedna de la sierra (Tensar la caedna de sierra,p.151).
ADVERTENCIA! Peligro de lesiones! Nunca fije unacedena de la sierra nuevo sobreuna rueda de la cedena desgastada o en una lanza da- nada o desgastada. La cedena de la sierra peut saltar o desgarrarse.
Mantenimiento de la espada
iPRECAUCION! Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a Manipular lacedena de la sierra o la lanza.
Herramrientas necessities y medios auxiliares
- Lima plana
Procedimiento (Fig. B)
- Apague el aparato y extraiga las baterias del aparato.
- Retire la tapa del pinón de la cadena (14), la cadena de la sierra (6) y la espada (7).
- Compruebe el desgaste de la espada (7).
- Retire las rebabas y rectifique las superficies guía con una lima plana.
- Limpie el paso de aceite (35) para garantizar que laceda de sierra se pueda lubricar automatistically.
te sin problemas durante el funciona;.
namento.
- Monte la espada (7), laarena (6) y la tapa del pinón de la arena (14) y tense laarena.
Si el paso de aceite está en perfecto estado, laceda rocia automatically un poco de aceite uno seguidos después de arrancar la motosierra.
Girar la espada
iPRECAUCION! Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a Manipular la cadena de la sierra o la lanza.
La espada (7) se debe voltear cada 10 horas de funciona para garantizar un desgaste uniforme.
Procedimiento (Fig. B)
- Apague el aparato y extraiga las baterias del aparato.
- Retire la tapa del pinón de la cadena (14), la cadena de la sierra (6) y la espada (7).
- Gire la espada alrededor de su eje horizontal y monte la espada y la cadena como se describe en Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 151. iObserve el sentido de marcha de la cadena!

Sentido de marcha de lacedena
- Para alinear lacedena de sierra (6) mire losgraficos que estan debajo de la tapa del pinon de lacedena (14) cuando se gira la espada.
Almacenamento
- Antes de guardar el aparato, limpielo.
- Ponga la funda protectora de la ca-dena (16).
- Vacie el deposito de aceite antes de cualquier.pausa prolongada en el funciona.miento. Deseche el
aceite uso de forma ecológica (Eliminacion/proteccion del medio ambiente, p. 161).
Podría seguir haberdo restos de aceite en las mangueras y en el aparato que podrán salir durante el almacenimiento. Para almacenar el aparato, colóquelo sobre una base adecuada o un colector de aceite.
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegado del polvo y fuera del alcance de los niños.
Transporte
- Cubra la espada y lacedena de la sierra con la funda protectora de lacedena (16) cuando transporte el aparato.
- En distancias cortas en el lugar de trabajo: Sujete el aparato por la empañadura delantera (4) y con la espada orientada hacía aftas.
- Abyssing the aparato.
- Aquege el aparato antes de transporte a whomquier situio. Asegure el aparato contra vuelcos durante el transporte (tambien en vehículos) para evaporar lesiones, danos o perdida de combustible.
Localización de averías
La?sigaune tabla leylvania a eliminar las pequeñas averias:
| Problema Posible causa | Subsanación del error | |
| El aparato no arranca | Baterías (17) vacías o no insertadas | Comprobar el nivel dearga de la batería, o en-cargar la reparación a un electricista |
| Interruptor de encendido/apagado (2) defectuoso | Diríjase al centro de service. | |
| Motor defectuoso | ||
| Laadena de la sierra no funciona y el tono de avi-so suena | El freno bloquea la cade-na de la sierra (6) | Comprobar el freno de lacedena, p. 147 |
| Problema PosibleCause | Subsanación del error | |
| Mal rendimiento de corte | Cadena de la sierra (6) mal montada | Montar laadena de sierra y la lanza, p. 151 |
| Cadena de la sierra (6) ro- ma | · Afile los dientes cortantes, p. 158 · Rodar una nuevoadena de sierra, p. 159 | |
| Cadena insuficliente tensada | Tensar laadena de sierra, p. 151 | |
| El aparato funciona con dificultad, laadena de la sierra se sale | Cadena insuficliente tensada | Tensar laadena de sierra, p. 151 |
| Laadena de la sierra se calienta mucho, se produce humano durante el aserreado, el riel se decolora | Hay demasiado poco aceite de laadena | · Revisar el nivel de aceite y la funciona automatica del aceite · Diríjase al centro de servicios. |
Eliminación/ protección del medio ambiente
Vacia el deposito de aceite con cuidado.
No tire el aceite uso a las canalizaciones o al desagüe. Elimine el aceite uso respetando el medioambiente; llévelo a un punto de recogida de desechos.
Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje.

Los aparatos electricos no deben tirarse a la basura domestica.
El@simbolo del conteditor de basura tachado significa que este producto noDebeeliminarse comoresiduo municipalsin clasificar al finalde su vidautil.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos:
Los consumidores tienen la obligation legal de reciclar los aparatos electricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida uyil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estatales,可以更好 tener las siguientes OPCIONES:
- devolverlo a un punto de vente,
-entararloa un punto de recogida oficial, - devolver al fabricante/distribuidor. Esto no afecta a los accesos y a );otros medios sin componentes electronicos.
Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables

No tire la bateria a la basura domestica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas peuvent provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapeores o liquidos venenosos.
Elimine las baterías según las dispositions locales. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde Sean tratadas para su reutilización Respectando el medio ambiente. Pregunte en la Empresa municipal de gestion de residuos o en nuestro centro de servicios. Elimine las baterías descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para hacer que se cortocircuito. No abra la bateria.
Servizio
Garantía
Estimada/o cliente:
Este produit tiene una garantía de 5 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos en este produit, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía empieza a partir de la Fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de cinco años a partir de la Fecha de compra de este producto, procede
remos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos(OPORTuno, sin cargo algo nparausted. Para poder hacer uso de la garantía, es necessario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de cinco años yentarraguna breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuando se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inizio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Estó también se aplicá a piezas repuestos o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra de be ser comunicado inmediamente afterwards de desembalar el producto. Transcurrrido el periodo de garantía,rialquier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más strictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre losfallos de material o de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, poderesconsiderarse piezas de desgaste (p.ej.:Cadena de sierra) o los daños en las piezas fragens.
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido让人们ado,utilizando indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adequado del producto, es imprescindible Respectar estRICTamente to
das las instrucciones que figuran en el manual de instructuciones. Se debe evaporar a toda costaequalquier uso occiondesaconsejado广告tida en elmanualdeinstrucciones.
El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de Manipulación inadequada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicios autorizzato.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fin de garantizar una=rápida tramitación de su Solicitud,le rogamos que siga las siguientes instrucciones:
- Pararialquier consulta,conserve el recibo de caja y el numero de articulo (IAN 465830_2404) como comprobante de su compra.
- El número del articulo figura en la placá de caracteristicas del producto, en un grabado en el producto, en la portada de sumanual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
- Si se producen errors de funciona u otros defectos, pongase en contacto con el centro de servicios que se indica a continua por téléphone O utilize这是我们 formulario de contacto, quegue de encontrar en parkside-diy.com en la seccion Servicio.
- Después de consultar con我们的 centro de servicios, pueda enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la direccion de servicios que se le ha proportionsado, con el franqueo pagado, jusqu'àlcomprobante de comprara (recibo de caja) eindicando en
que consiste el defecto y cuando se produjo. Paraatar problemas de aceptacion y costes adicona-les,utilice unicamente la direccion que se le ha comunicado.Asegu-rese de que el envio no se realiza a portes debidos, por mercancias voluminosas,express u othero tipo de carga especial. Por favor,envie el producto con todos los accesos suministrados con la compray aseguresede que el embalaje de transporte es suficientmente seguro.

En parkside-diy.com puede consultar ydescendingesteymuchosotromnanuales.Conestecido QR accederadirectamenteaparkside-diy.com. Seleccionesupaixy,atravésde la interfazdebuesqueabusque los manuales de instrucciones quedesee.Introduciendoel numero de articulo (IAN)465830_2404,podrabrir elmanual de instrucciones.
Servicio de reparación
Para las reparaciones no cubiertas por la garantía,pongase en contacto con el centro de servicios. Estarán encantados de proportorialre un presupuesto.
- Solo PODemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
ES
Note: Envie su aparato limpio y con unanota de los defectos a la direccion indica por el centro de servicios.
- No se acceptorán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos expres o con otro tipo dearga especial.
- Nos deshacemos de forma Gratis-ta de los aparatos defectuosos develueltos.
Service-Center

Servicio Espana
Tel.: 900 994 940
Formulario de contacto en parkside-diy.com
IAN 465830_2404
Importer
Por favor,onga en cuenta que la siguiente direccion no es una direccion de servicios专业技术o. Pongase en contacto con la direccion del centro de serviciosmentionada arriba.
Piezas de repuesto y accesorios
Encontraré piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor,pongase en contacto con nosotros a工程技术 online. Si tiene más preguntas,pongase en contacto con: Service-Center, p. 164
| Pos. n° | Nombre N° de | pedido |
| 6 | Cadena de sierra 30091626 | |
| 7 | Lanza 30091627 | |
| 14 | Tapa de la rueda de laadena 91120139 | |
| 16 | Funda protectora de laadena 91110676 | |
| 23 | Rueda de laadena 91110674 |
iADVERTENCIA! El uso seguro de
la motosierra solo es posible con cadenas de sierra y rieles guia homologados. El uso de combinaciones no aprobadasuedecausarlesiones graves o incluso mortales.
Lanza:
164MLEA041(112329) (Oregon)
M1431656-1041TL (Trilink)
- Cadena de sierra:
90PX056X (Oregon)
- CL14356TL (Trilink)
Traducción de la declaración UE de conformidad
Producto: Motosierra recargable
Modelo: PPKSA 40-Li B2
Numero de série: 000001-047000
El的对象 de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU) 2015/863
Producto con bateria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU
El的对象到la declaracion descrito anterionmente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricaciones a la Utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas asi como las normas y reglamentosnationales:
EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 62841-4-1:2020
EN ISO 12100:2010 • EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018
Producto con bateria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.6:2023
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
De(acuerdo con la Direciva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC,se confirma lo suiviente:Nivel de potencia acustica (L_WA)
medido:99,8 dB
- garantizo: 103 dB
Se ha seguido el procedimiento de evaluacion de la conformidad segun el anexo VI de la Directiva 2000/14/EC.
Certificado de examen CE de tipo
-Numero: M6A 036607 1856 Rev. 01
- Organismo notificado: TÜV SÜD· Ridlerstraße 65 · 80339 München · Deutschland, NB: 0123
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:

Representante autorizo para laoothumentacion
Indices
Introduzione 166
Uso conforme. 167
Procesodi carica. 178
Mukodés leirasa. 257
Muszaki adatok. 257