PPKSA 40-Li B2 - Kettensäge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kettensäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PPKSA 40-Li B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PPKSA 40-Li B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PPKSA 40-Li B2 PARKSIDE
Akku-Kettensäge / Cordless Chainsaw / Tronçonneuse sans fi I PPKSA 40-Li B2
DE AT CH
Akku-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Tronconenne sans fi I
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite
4
| GB/MT Translation of the original instructions Page 36 | ||
| FR/BE Traduction des instructions d'origine Page | 65 | |
| NL/BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Page | 102 | |
| ES Traduzione del manual de instrucciones original Pagina 134 | ||
| IT/MT Traduzione delle istruzioni d'uso originali | Pagina | 166 |
| CZ Préklad originário provozního námovu | Strana | |
| SK Preklad originálneho námovu na obsluhu | Strana | |
| HU Az originál használati utasítás fordítása | Oldal | |
| PL Tlumaczenie oryginalej instrukcji obstugi | Strona | |
| DK Oversættelse af den originale driftsvejledning | Side | |

A
16





B

C

D

E

F

G
Inhaltsverzeichnis
Einleitung. 4
Bestimmungsgemäß
Verwendung 5
Lieferumfang/Zubehör. 5
Ubersicht. 5
Funktionsbeschreibung. 6
Technische Daten. 6
Sicherheitshinweise 7
Bedeutung der
Sicherheitshinweise. 8
Bildzeichen und Symbole. 8
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. 9
Allgemeine Sicherheitshinweise für Kettensägen. 13
Weiterfuhrende
Sicherheitshinweise. 14
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags. 14
Restrisiken. 15
Vorbereitung 16
Sicherheitseinrichtungen. 16
Ladezustand des Akkus prufen. 16
Ladevorgang. 16
Akku aufladen. 17
Betrieb. 17
Vor dem Betrieb. 17
Akku einsetzen und entnehmer. 19
Ein- und Ausschalten 19
Überlast Anzeige. 19
Ladezustand des Akkus am Gerat prufen. 19
Kettengeschwindigkeit umstellen 20
Sägekette und Schwert demontieren. 20
Sägekette und Schwert wechseln 20
Sägekette und Schwert montieren 20
Sägekette spannen. 21
Sagetechniken 22
Parkside App. 25
Gerät aus der App entfernen.....26
Datenschutzbestimmungen. 26
Reinigung, Wartung und
Lagerung 26
Reinigung 26
Wartung. 27
Lagerung 29
Transport 30
Fehlersuche 30
Entsorgung/Umweltschutz. 31
Entsorgungshinweise für Akkus. 31
Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland. 31
Service 32
Garantie. 32
Reparatur-Service. 33
Service-Center. 34
Importeur. 34
Ersatzteile und Zubehör 34
Original-EU-Konformitätserklarung. 35
Explosionszeichnung 349
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Akku-Kettensäge (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannot).
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Esist nicht auszuschlieben,dassich in Einzelfallen am oder im Gerat Restmengenvon Schmierstoffenbefinden Diesistkein MangeloderDefekt und kein Grund zur Besorgnis.


Die Betriebsanleitung ist Bestandteil desses Geräts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem wichtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich für fol-gende Verwendung bestimmt:
Sagen von Holz
Für alle anderen Anwendungsarten ist das Gerät nicht vorgesehen. Dies umfasst z. B. Schneiden von Mauerwerk, Kunststoff, Stein, Metall, Lebensmittel oder Holz, welches Fremdkörper (bspw. Nagel oder Schrauben) enthalt.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Die Kettensäge ist nur durch eine Person zu benutzen. Der Benutzer muss angemessene persönliche Schutz-ausrüstung (PSA)lagen. Die Kettensäge muss mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und mit der linken Hand am vorderen Handgriff gehalten werden.
Vor Gebrauch des Geräts muss der Benutzer alle Hinweise und Anweisungen in der Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.
Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdruck
lich zugelassen wird, kann eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen und zu Schäden am Gerät führen. Der Bediener oder Nutzer des Geräts ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs-widrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Das Gerät ist Teil der Serie
X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM)durfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V TEAM geladen werden.
Lieferumfang/Zubehör
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Akku-Kettensäge
Schwert (vormontiert)
Sägekette (vormontiert) - Kettenschutz
- Ölflasche (180 ml Bio-Sägekettenöl)
- Originalbetriebsanleitung
Akkus und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Übersicht

Die Abbildungen des Gerats finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite.
Abb. A
1 Hinterer Handgriff
2 Ein-/Ausschalter
3 Einschaltspere
4 Vorderer Handgriff
5 Kettenbremshebel/vorderer Handschutz
6 Sägekette
7 Schwert
8 Krallenanschlag
9 Tankdeckel (Kettenöl)
10 Visierlinie/Fällrichtungsanzeiger
11 Ölstandsanzeige
12 Flugelmutter (Kettenradabdeckung)
13 Kettenspannschraube
14 Kettenradabdeckung
15 Hinterer Handschutz
16 Kettenschutz
17 Akku
18 Akku-Entriegelung
19 Taste (Ladezustandsanzeige Akku)
20 Ladezustandsanzeige (Akku)
21 Ladegerät
22 Öflasche
Abb. B
23 Kettenrad
24 Nase
25 Schwertbolzen
26 Kettenspannstift
27 Aufnahme (Kettenspannstift)
Abb. E
28 Akku-Halter
29 Ladezustandsanzeige (Gerät)
30 Kettengeschwindigkeitsanzeige
31 Ein-/Aus-Taste
32 Taste (Kettengeschwindigkeit)
33 Anzeige „Verbunden“
Abb. G
34 Indikator
Abb. H
35 Oldurchlass
Funktionsbeschreibung
Die umlaufende Sägekette wird über ein Schwert (Führungsschiene) geführt. Die Kettensäge ist mit einer Schnellstop-Kettenbremse ausgestattet. Eine Öl-Automatik sorgt für die kontinuierliche Kettenschmierung. Zusätzlich ist die Kettensäge mit einem Kettenschnellspannsystem ausgestattet. Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit verschiedenen Schutzeinrichtungen versehen.
Das Gerät kann mit der Parkside App gekoppelt werden.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Akku-Kettensäge...PPKSA 40-Li B2 Motorspannung U.. 40V = . (2× 20V)
Motorstrom I 16 A Kettengeschwindigkeit v0
15 m/s bzw. 20 m/s Kettengeschwindigkeit max ... 25 m/s
Gewicht (ohne Schwert, Kette, Kettenschutz, Öl und Akkus) ......3,17 kg
Tankinhalt 180 cm3 Schwert ....M1431656-1041TL (Trilink)
-Schwerttyp 16"
- Schwertlänge ....45,5 cm (455 mm)
-Schnittlange 38 cm (380 mm)
Sägekette ..CL14356TL (Trilink)
- Kettentilung .........9,525 mm (3/8")
- Kettenabstand 10 mm
-Treibgliedzahl 56
-Treibgliedstärke.....1,1 mm (0,043")
Kettenrad-Teilung ....9,525 mm (3/8")
-Anzahl der Zähne (Kettenrad) 6
Temperatur max. 50^
-Betrieb -20-50°C
Lagerung 0 - 45 °C
Schalldruckpegel L_pA 90,5 dB; K_pA = 3 dB
Schalleistungspegel L_WA
- garantiert 103 dB
gemessen ... 99,8 dB; K_WA = 3,29 dB
Vibration a_h ....1,76 m/s2; K=1,5 m/s2
Akku-Typ Li-Ion
PARKSIDE Performance Smart Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1
-
Arbeitsfrequenz/Frequenzband 2400 - 2483,5 MHz
-
Sendeleistung .. 20 dBm
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und konnen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert konnen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG! Die Schwingungs- und Gerauschemissionen konnen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem An-gabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek-trowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzule-gen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der
tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigigen, beispielsweise Zeiten, in den das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszarw eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
X 20 V TEAM
Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM)dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen,这一切s Gerat ausschlieBich mit folgenden Akkus zu betreiben: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Die Verwendung des Geräts mit folgenden Akkus wird untersagt: Smart PAPS 2012 A1
Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeraten zu laden: PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PLG 201 A1, Smart PLGS 2012 A1
Technische Daten von Akku und Ladegerät: Siehe separate Anleitung.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Geräts.
WARNING! Personen- und Sachscha den durch unsachgemaben Umgang mit dem Akku. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweis zum Aufladen und der korrekten Verwendung in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegerats der Serie X 20 V TEAM. Eine detailierte Be
schreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
WARNUNG! Eine Kettensäge ist ein gefährliches Gerät, das bei fal-scher oder nachlüssiger Benutzung ernsthafte oder?sagar tõdliche Verletzungen verursachen kann. Beachten Sie daher zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer stets nachfolgende Sicherheitshinweise und Fragen Sie bei Unsicherheiten einen Fachmann um Rat.
Bedeutung der Sicherheitshinweise
GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist schwere Körperverletzung oder Tod.
WARNUNG! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt möglicherweise ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod.
VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritte ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung.
HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise ein Sachschaden.
Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät
HINWEIS! Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit der Kettensäge und halten Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Sägetechniken von einem Fachmann erklärern.

Achtung!

Betriebsanleitung lessen

Augenschutz benutzen

Gehorschutz benutzen

Kopfschutz benutzen

Schutzkleidung benutzen

Schutzhandschuhe benutzen

Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit fester Sohle!

Arbeiten Sie immer mit beiden Händen!

Achtung! Rückschlag - Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag der Maschine.

Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten.

Garantieter Schalleistungspegel LwA in dB(A)

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Sägekettenöl

Entfernen Sie die Akkus vor Wartungsarbeiten!

Schwerttyp

Kettenbremse

Hinweis: Kettenbremse losevor Startvorgang

Kettengeschwindigkeitsanzeige

Stufen der Kettengeschwindigkeit einstehen

Smart-LED-Anzeige

Ein-/Aus-Taste

Ladezustandsanzeige
Bildzeichen unterhalb der Kettenradabdeckung

Laufrichtung der Sägekette beachten. Achting! Betriebsanleitung lessen.
Bildzeichen auf dem Schwert

Schwerttyp

Nutbreite

Kettenteilung

Anzahl der Treibglieder
Bildzeichen auf der Flügelmutter (Kettenradabdeckung)

AUF

ZU
Bildzeichen am Kettenbremshebel

Kettenbremse: AUS

Kettenbremse: EIN

Kettenbremse (aktiviert/deaktiviert)
Bildzeichen auf der Kettenspannschraube

losen

spannen
Bildzeichen auf der Verpackung

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versaumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzssicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhoht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge
rungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Veränderungs-leitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und给他们 Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissen Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Fin-ger am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- nen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwen-den. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
- Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repa-riert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unterfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beEinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlusseln, Nageln, Schrauben oder anderen klei
nen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzliche Ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebarverhalten und zu Feuer, Explosionoder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturer aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ können eine Explosion on hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Kettensägen
- Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeitsmen mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
- Halten Sie die Kettensäge immer mit der rechten Hand am hinteren Griff und ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darauf nicht angewendet werden.
- Halten Sie die Kettensäge nur an den isolierten Grifflächen, da die Sägekette verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu elektrischem Schlag führen.
- Tragen Sie Augenschutz. Weitere Schutzausrüstung für Gehör, Kopf, Höhe, Beine und Fußwird wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherliegenden Spannmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
- Arbeitsen Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum, einer Leiter, von einem Dach oder ei
ner instabilen Standfläche. Bei Betrieb in einer solchen Weise besteht ernsthafte Verletzungsgefahr.
- Achten Sie immer auf einen fester Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicheren und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
- Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommen, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreiBen.
- Seien Sie besonderss vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das)dunne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalte ten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewährung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälliger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit einer laufenden Sägekette.
- Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reiben oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
- Nur Holz sagen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sagen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
- Versuchen Sie nicht einen Baum zu fällen, bevor Sie nicht ein klares Verständnis der Risiken und ihrer Vermeidung haben. Der Benutzer oder andere Personen konnen durch einen umstürzenden Baum schwer verletzt werden.
- Befolgen Sie alle Anweisungen, wenn Sie die Kettensäge von Materialansammlungen befrei- en, lagern oder Wartungsarbeit- ten durchfuhren. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet und der Akku entfernt ist. Ein unerwarteter Betrieb der Kettensäge beim Entfernen von Materialansammlungen oder wahrend Wartungsarbeiten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Weiterfuhrende Sicherheitshinweise
- Befolgen Sie sorgfältig die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Betriebsanleitung. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sichgemäß durch unser Service-Center repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Betriebsanleitung angegeben ist.
-
Es ist empfohlen, dass ein Erstbenutzer zumindest das Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock oder Gestell über sollente.
-
Legen Sie die Netzanschlussleistung so, dass sie während des Sägens nicht von Åsten oder Ahnlichem erfasst wird.
- Bei Sägerarbeiten am Hang stets oberhalb des Baumstammes stehen. Um im Moment des "Durchsagens" die volle Kontrolle zu halten, gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck reduzieren, ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu losen. Darauf achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Kettensäge abwarten, bevor die Kettensäge entfern wird. Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, bevor man von Baum zu Baum wechselt.
Schmutz, Steine, lose Rinde, Nagel, Klammern und Draht sind vom Baum zu entfernen. - Verwenden Sie kein Zubehör, welche nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags

Ruckschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt (Abb. b).
- Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fälle zu einer unerwarteten, nach hin
ten gerichteten Reaktion führn, bei der die Führungsschiene nach offen und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird (Abb. a).
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoBen.
- Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglichwerweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensägesollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu konnen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Kettensäge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
- Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschlieben. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten konnen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
-
Vermeiden Sie eine abnorma- le Körperhaltung und sagen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situatio- nen erhögt.
-
Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschieren und Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
- Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Scharfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zu Rückschlag.
Restrisiken
Auch wenn Sie these Gerät vorschriftsmaßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung desses Gerätes auftreten:
- Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Schnittverletzungen
WARNUNG! Gefahr durch elektromagnetisches Feld, das während das Gerät im Betrieb ist, erzeut wird. Das Feld kann unter bestimmen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
Vorbereitung
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Gerät vollständig für den EinsatzVBORBEBITET ist.
Sicherheitseinrichtungen
Zum Schutz des Benutzers und des Geräts gibt es folgende Sicherheitseinrichtungen:
Hinterer Handgriff (1) mit hinterem Handschutz (15)
Schützt die Hand vor Asten, Zweigen und bei abspringender Sägekette.
Ein-/Ausschalter (2) mit Ketten-Sofort-Stopp
- Beim Loslassen des Ein-/Ausschalters schaltet das Gerät sofort ab.
Einschalsperre (3)
Zum Einsatzden des Gerätes muss die Einschalsperre entriegelt werden.
Kettenbremshebel/vorderer Handschutz (5)
Die Sägekette lauft nicht, wenn die Kettenbremse eingerastet ist.
- Stopt die Sagekette bei einem Rückschlag(sofort.
Hebel kann auch manuell betätigter werden.
Schützt die linke Hand des Bedie-ners, wenn er vom vorderen Handgriff abrutscht.
Sägekette (6) mit geringem Rückschlag
- Hilft dank speziell entwickelter Sicherheitseinrichtungen, Rückschläge abzufangen.
Krallenanschlag (8)
- Verständt die Stabilität bei der Ausführung vertikaler Schnitte.
Erleichtert das Sagen.
Ladezustand des Akkus prufen
LEDs Bedeutung
rot, orange, grun Akku geladen rot, orange Akku teilweise geladen
rot Akku muss geladen werden
- Drücken Sie die Taste (19) befind der Ladezustandsanzeige (20) am Akku (17).
Die LEDs der Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus. - Laden Sie den Akku (17) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige (20) leuchtet.
Ladevorgang
WARNUNG! Personen- und Sachscha den durch unsachgemaben Umgang mit dem Akku. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korreken Verwendung in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegerats der Serie X 20 V TEAM. Eine detailierte Beschreibung zum La-devorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlosung! Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stöß aus. Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Laden Sie Akkus nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladegerät anschließen.
- Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch auf.
- Beachten Sie in jedem Fall die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweis zum Umweltschutz.
Akku aufladen
Siehe auch Betriebsanleitung des Ladegerats.
Hinweise
- Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
- Setzen Sie den Akku nicht über langere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und gegen Sieihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 50^ ).
Akku aufladen
- Nehmen Sie den Akku (17) aus dem Gerät.
- Schieben Sie den Akku (17) in den Ladeschacht des Akku-Ladegerates (21).
- SchlieBen Sie das Akku-Ladegerät (21) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Akku-Ladegerät (21) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (17) aus dem Akku-Ladegerät (21).
Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (21)
| grün rot Bedeutung | |
| leuchtet | • Akku ist voll-ständig aufge-laden ·bereit (kein Ak-ku eingelegt) |
| — leuchtet Akku wird aufge-laden | |
| — blinkt Akku ist überhitzt | |
| blinkt blinkt Akku ist defect | |
Betrieb
Vor dem Betrieb
WARNING! Verletzungsgefahr! Tragen Sie beim Arbeiten mit der Sägekette stets Schutzhandschuhe und verwenden Sie nur Originalte. Vor Inbetriebnahme des Gerätes müssen Sie:
Sagekette spannen, S. 21
- Kettenöl einfüssen, S. 18
- beide Akkus aufladen und einsetzen
- Kettenbremse prufen, S. 17
- Ol-Automatik prufen, S. 18
Kettenbremse prufen
HINWEIS! Die Sägekette dreht sich nicht, wenn die Kettenbremse eingerastet ist.
Vorgehen (Abb. G)
- Legen Sie die Kettensäge auf eine feste, ebene Unterlage. Sie darf keine Gegenstände berühren.
- Betätigen Sie den Kettenbremshebel (5).
-
Halten Sie das Gerät mit beiden Händen gut fest, mit der rechten Hand am hinteren (1) und mit der linken Hand am vorderen Handgriff (4). Daumen und Finger müssen die Handgriffe fest umschreiben.
-
Schalten Sie das Gerät ein. Ein Warntön ertönt. Der Indikator (34) für die eingelegte Kettenbremse blinkt.
Die Kettenbremse Funktioniert.
- Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (2) los.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch die nachlaufende Sägekette.
Wenn die Kettenbremse nicht richtig Funktioniert, dürfen Sie die Kettensäge nicht verwenden. Wenden Sie sich an das Service-Center.
Öl-Automatik prüfen
Prufen Sie vor Arbeitsbeginn den Östand und die Öl-Automatik.
Vorgehen
- Halten Sie die Kettensäge über einen hellen Grund. Die Kettensäge darf den Boden nicht berühren.
- Schalten Sie die Kettensäge ein. Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet die Kettensäge einwandfrei. Sollte sich keine Ölspur zeigen, reinigen Sie den Oldurchlass oder wenden Sie sich an das Service-Center.
Öldurchlass reinigen
Reinigen Sie den Oldurchlass (35), um ein störungsfreies, automatisches Olen der Sägekette während des Betriebs zu gewährleisten.
Notwendige Werkzeuge und Hilfsmittel
Lappen
- Pinsel
Vorgehen (Abb. H)
- Wischen Sie Rückstände aus dem Oldurchlass (35) aus. Nehmen Sie hierfür einen Lappen oder Pinsel zur Hilfe.
Kettenschmierung
HINWEIS! Betreiben Sie die Kettensäge mit zu weniger Öl, nimmt die Schnittleistung und die Lebenszeit
der Sägekette ab, da die Sägekette Schneller stumpf wird. Zu weniger Öl erkennen Sie an der Rauchentwicklung oder Verfürbung des Schwertes. Stellen Sie safer, dass immer Öl auf die Kette fliebt.
Das Gerät ist mit einer Öl-Automatik ausgestattet. Sobald der Motor lauft, fließt das Öl zum Schwert (7).
VORSICHT! Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeitsen am Gerät die Akkus aus dem Gerät.
Kettenöl einfllen
WARNUNG! Brandgebung! Schalten Sie immer das Gerät ab und lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie Kettenöl eingullen.
- Prufen Sie regelmäßig die Ölstandsanzeige (11) und füllen Sie bei Erreichen der "Minimummarke" Öl nach. Die "Minimummarke" ist der untere Strich der Ölstandsanzeige (11). Der Öltank fasst 180~cm^3
- Verwenden Sie Bio-Kettenöl, das Zusätze zur Herabsetzung von Reibung und Abnutzung enthalt. Verwenden Sie alternative Kettenschmieröl mit geringem Anteil an Haftzusätzen.
Entleeren Sie den Oltank bei langerer Nichtbenutzung (6-8 Wochen).
Vorgehen (Abb. D)
- Legen Sie das Gerät so auf die Seite, dass der Tankdeckel (9) nach oben zeigt.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (9) ab.
- Fullen Sie das Bio-Kettenöl in den Tank.
-
Wischen Sie eventuell verschütttes Öl ab.
-
Schrauben Sie den Tankdeckel (9) auf.
Akku einsetzen und entnahmen
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät.
Setzen Sie den Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Gerät vollständig für den EinsatzVBoreitet ist.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falscher Akku kann Gerät und Akku beschädigen.
Akkus einsetzen (Abb. E)
- Schieben Sie beiden Akkus (17) entlang der Führungsschienen in die Akku-Halter (28).
Die Akkus verriegeln hörbar.
Akkus entnahmen (Abb. E)
- Drücken und halten Sie die Akku-Entriegelung (18) am Akku (17).
- Ziehen Sie die Akkus aus dem Akku-Halter (28).
Ein- und Ausschalten
Voraussetzungen
Schwert (7), Sägekette (6) und Kettenradabdeckung (14) sind korrekt montiert.
Ausreichend Kettenöl im Tank. Füllen Sie ggf. Kettenöl nach (Kettenöl einfllen, S. 18).
- Akkus sind vollständig geladen.
Das Gerät kann nur mit zwei eingesetzten Akkus der Serie X 20 V Team von Parkside betriebenen werden.
Vorgehen (Abb. F)
- Setzen Sie ggf. die Akkus (17) in das Gerät ein.
-
Losen Sie die Kettenbremse, in dem Sie den Kettenbremshebel (5) gegen den vorderen Handgriff (4) schieren.
-
Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen gut fest, mit der rechten Hand am hinteren (1) und mit der linken Hand am vorderen Handgriff (4). Daumen und Finger müssen die Handgriffe fest umschreiben.
- Vergewissern Sie sich vor dem Starten, dass die Kettensäge keine Gegenstände berührt.
- Drucken Sie zum Aktivieren des Gerätes zuerst die Ein-/Aus-Taste (31).
HINWEIS! Das Gerät befindet sich für ca. 5 min im Standby-Modus und muss anschließend erneut aktiviert werden.
- Betätigen Sie zum Einsatzen mit dem rechten Daumen die Einsatzspere (3) und drücken dann den Ein-/Ausschalter (2). Die Kettensäge lauft mit hochster Geschwindigkeit. Lassen Sie die Einsatzspere (3) wieder los.
- Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (2) los um die Kettensäge auszuschalten. Eine Dauerschaltung ist nicht möglich.
- Drücken Sie zum Deaktivieren des Gerätes die Ein-Aus-Taste (31).
Uberlast Anzeige
Bei Überlast blinken die roten und gelben LEDs der Ladezustandsanzeige (29).
Ladezustand des Akkus am Gerät prüfen
Vorgehen
- Die Ladezustandsanzeige (29) leuchtet während des Betriebs. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LEDs an der Ladezustandsanzeige am Gerät (29) angezeigt.
rot, orange und grün → Akkus geladen
rot und orange Akkus teilweise geladen
rot Akkus müssen geladen werden
- Laden Sie die Akkus (17) auf, wenn nur noch die rote LED der Lade-zustandsanzeige am Gerät (29) leuchtet.
Kettengeschwindigkeit umstellen
(Abb. E)
Durch Drücken der Taste zur Auswahl der Kettengeschwindigkeit (32) konnen Sie zwischen den Kettengeschwindigkeiten 15 und 20m / s wechseln.
Durch das Leuchten der Stufen 1 oder 2 der Kettengeschwindigkeitsanzeige (30) sehen Sie, mit welcher Kettengeschwindigkeit das Gerät momentan arbeitet.
Stufe 1: 15 m/s Stufe 2: 20 m/s
HINWEIS! In Stufe 2 beträgt die Kettengeschwindigkeit 25m / s ,wenn Sie das Gerät mit zwei 8 Ah Performance Akkus "Smart PAPS 208 A1" verwenden.
Sägekette und Schwert demontieren
VORSICHT! Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Sägekette oder mit dem Schwert hantieren.
Vorgehen (Abb. B)
- Schalten Sie das Gerät aus undnehmen Sie die Akkus (17) aus dem Gerät.
- Stellen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche.
- Drehen Sie die Flügelmutter (12) und die Kettenspannschraube (13)
,um die Kettenspannung zu lockern und die Kettenradabdeckung (14) zu entfern.
- Nehmen Sie das Schwert (7) und die Sägekette (6) ab: Halten Sie das Schwert (7) zur Demontage in einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben geschwenkt, um die Sägekette (6) leichter vom Kettenrad (23) abnehmer zu können.
Sägekette und Schwert wechseln
Vor dem Wechsel der Sägekette ist die Nut der Führungsschiene von Schmutz zu reinigen, da beivorhanden Schmutzablagerungen die Sägekette aus der Schiene springen kann. Die Ablagerungen konnen auch das Kettenöl aufsaugen. Die Folgewäre, dass das Kettenöl nicht oder nur zu einem geringen Teil an die Schienenunterseite gelangt und die Schmierung verringgert wird.
Voraussetzungen
Sägekette und Schwert demontieren, S. 20
Vorgehen
- Tauschen Sie das Schwert (7) und die Sägekette (6) aus.
- Montieren Sie Schwert (7) und Sägekette (6) wie unter Sägekette und Schwert montieren, S. 20 beschrieben.
Sägekette und Schwert montieren
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät.
Vorgehen (Abb. B)
-
Stellen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche.
-
Drehen Sie die Flügelmutter (12) U, um die Kettenradabdeckung (14) zu entfern.
-
Breiten Sie die Sägekette (6) in einer Schlaufe aus, so dass die Schnittkanten im Uhrzeigersinn ausgerichtet sind. Orientieren Sie sich zur Ausrichtung der Sägekette (6) am Bildzeichen unterhalb des Kettenrades (23).

Laufrichtung der Sägekette
- Legen Sie die Sägekette (6) in die Schwertnut ein. Halten Sie das Schwert (7) zur Montage in einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben geschwenkt, um die Sägekette (6) leichter auf das Kettenrad (23) führen zu können.
- Setzen Sie das Schwert (7) und die Sägekette (6) auf den Schwertbolzen (25) auf. Wenn die Nase (24) rechtsiben dem Schwertbolzen (25) in der Langlochaussparung am Schwert sitzt, sitszt das Schwert richtig. Es ist normal, wenn die Sägekette (6) durchhängt.
- Setzen Sie die Kettenradabdeckung (14) auf. Dabei muss der Kettenspannstift (26) an der Innenseite der Kettenradabdeckung (14) in die Aufnahme für den Kettenspannstift (27) geführt werden.
- Ziehen Sie die Flügelmutter (12) O leicht an.
- Spannen Sie die Sägekette (6) vor, indem Sie die Kettenspannschraube (13) ∪ drehen.
- Ziehen Sie die Flügelmutter (12) der Kettenradabdeckung fest U.
VORSICHT! Kettensäge kann nachölen.itte beachten Sie,dass die Kettensäge nach Gebrauch nachölt und Öl auslaufen kann, wenn sie
seitlich oder auf dem Kopf gelagert wird. Das ist ein normaler Vorgang, bedingt durch die notwendige Luftungsöffnung am oberen Tankrand und kein Grund zur Reklamation. Da jeder Kettensäge während der Fertigung kontrolliert und mit Öl getestet wird, konnte betrz Ausleeren ein kleiner Rest im Tank sein, der während des Transportes das Gehäuse liegt mit Öl beschmutzt.itte saubern Sie das Gehäuse mit einem Lappen.
Vor dem Wechsel der Sägekette ist die Nut der Führungsschiene von Schmutz zu reinigen, da beivorhanden Schmutzablagerungen die Sägekette aus der Schiene springen kann. Die Ablagerungen konnen auch das Kettenöl aufsaugen. Die Folgewäre, dass das Kettenöl nicht oder nur zu einem geringen Teil an der Schienenunterseite gelangt und die Schmierung verringgert wird.
Sägekette spannen
HINWEIS! Die Sägekette nicht in heiBem Zustand nachspannen oder wechseln, da sie sich nach dem Abkühlen wieder etwas zusammenzieht. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schaden an der Führungsschiene oder dem Motor führen, da die Sägekette nun zu straff an dem Schwert anliegt.
Das regelmäßige Spannen der Sägekette dient der Sicherheit des Benutzers und reduziert bzw. verhindert Verschleiß und Kettenschäden. Wir empfehlen dem Benutzer, vor Arbeitsbeginn sowie in Abständen von ca. 10 Minuten die Kettenspannung zu kontrölleren und falls notig zu korrigieren. Beim Arbeiten mit der Säge erwartt sich die Sägekette undweitet sich dadurch etwas. Mit thisem "Nachlängen" ist besonderss bei neuen Sägeketten zu rechnen.
Kettenspannung und Kettenschmierung beeinflussen in erheblichem Maß die Lebensdauer der Sägekette. Bei einer neuen Sägekette müssen Sie die Kettenspannung nach maximal 5 Schnitten nachstellen.
Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie an der Schwertunterseite nicht durchhängt und sich mit der behandschuhten Hand ganz herumziehen{lsst. Beim Ziehen an der Sägekette mit 9 N (ca.1 kg) Zugkraft)dürfen Sägekette und Schwert nicht mehr als 2mm Abstand haben.

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät.
Vorgehen (Abb. C)
-
Vergewissern Sie sich, dass die Kettenbremse gelost ist, d. h. der Kettenbremshebel (5) gegen den vorderen Handgriff (4) gedrückt ist.
-
Losen Sie die Flügelmutter (12) U.
- Zum Spannen der Sägekette drehen Sie die Kettenspannschraube (13) U.
Zum Lockern der Spannung drehen Sie die Kettenspannschraube (13)
- Ziehen Sie die Flügelmutter (12) U wieder an.
Bei einer neuen Sägekette müssen Sie die Kettenspannung nach maximal 5 Schnitten nachstellen.
Sagetechniken
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Wenn die Sägekette klemmt, versu
chen Sie nicht, die Kettensäge mit Gewalt herauszuziehen. Stellen Sie den Motor ab und benutzen Sie einen Hebelarm oder Keil, um die Kettensäge freizubekommen.
Stehen Sie bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des Baumstammes.
- Entfernen Sie Schmutz, Steine, lose Rinde, Nagel, Klammern und Draht vom Baum.
Die Sägekette darf während des Durchsagens oder danach weder den Erdboden noch einen anderen Gegenstand berühren.
- Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn Sie mit der Unterseite des Schwertes (mit ziehender Sägekette) und nicht mit der Oberseite des Schwertes (mit schiebender Sägekette) sagen.
- Achten Sie daraufuf, dass die Sägekette nicht im Sägeschnitt festklemmt. Der Baumstamm darf nicht brechen oder absplittern.
- Beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag (Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags, S. 14)
- Reduzieren Sie gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu halten, um im Moment des "Durchsagens" die volle Kontrolle zu behalten.
Warten Sie nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Kettensäge ab, bevor Sie diese entfern.
- Schalten Sie den Motor der Kettensäge immer aus, bevor Sie von Baum zu Baum wechseln.
Bäume fallen
WARNUNG! Es ist viel Erfahrung erforderlich, um Bäume zu fällen. Fälle Si nur Bäume, wenn Sie sicher
mit der Kettensäge umgeben konnen. Benutzen Sie die Kettensäge auf kein- den Fall, wenn Sie sich unsicher fühlen.
VORSICHT! Fällen Sie keinen Baum, wenn ein starker oder wechseln der Wind weht, wenn die Gefahr einer Eigentumsbeschädigung besteht oder wenn der Baum auf Leitungen treffen konnte. Beim Fällen von Bäumen ist darauf zu achten, dass andere Personen keiner Gefahr ausgesetzt werden, keine Versorgungsleitungen getroffen und keine Sachsen den Verursacht werden. Sollte ein Baum mit einer Versorgungsleitung in Berührung kommt, so ist das Versorgungsunternehmen sofort in Kennnis zu setzen.
VORSICHT! Wir raten unerfahrenen Anwendern aus Sicherheitsgründen davon ab, einen Baumstamm mit einer Schwertlänge zu fällen, die kleiner ist als der Stammdurchmesser.
-
Achten Sie darauf, dass sich keine Menschen oder Tiere in der Nähe des Arbeitsbereichs aufhalten. Der Sicherheitsabstand zwischen dem zu fällenden Baum und dem nachstliegenden Arbeitsplatz muss 212 Baumlangen betragen.
-
Achten Sie auf die Fällrichtung. Der Anwender muss sich in der Höhe des gefällten Baumes sicher bewegen können, um den Baum leicht ablängen und entasten zu konnen. Es ist zu vermeiden, dass der fallende Baum sich in einem anderen Baum verfüngt.
-
Beachten Sie die natürliche Fallrichtung, die von Neigung und Krummschaftigkeit des Baumes, Windrichtung, der Lage größerer Åste und Anzahl der Åste abhängig ist.
-
Halten Sie sich bei Sägerarbeiten am Hang im Gelände oberhalb des zu fällenden Baumes auf. Der Baum wird nach dem Fällen wahr-scheinlich bergab rolten oder rutschen.
- Kleine Bäume mit einem Durchmesser von 15-18 cm können gewöhnlich mit einem Schnitt abgesagt werden.
- Bei Bäumen mit einem größeren Durchmesser müssen Kerbschnitt und ein Fällschnitt angesetzt werden (Abb. O).
- Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig zugeschritten und gefällt, so sollte der Abstand zwischen den fallenden und zuschneidenden Personen mindestens die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes betragen.
Klappen Sie direkt nach Beenden des Sagevorgangs den Gehorschutz hoch, damit Sie TONE und Warnsignale horen können.
Vorgehen
1. Entasten (Abb. T)
Entfernen Sie nach unterhängende Åste, indem Sie den Schnitt oberhalb des Astes ansetzen. Entasten Sie niemals höher als bis zur Schulterhöhe.
2. Fluchtbereich (Abb. N)
Entfernen Sie das Unterholz rund um den Baum, um einen leichten Rückzug zu sichern. Der Fluchtbereich (1) sollte etwa um 45^ versetzt hinter der geplanten Fällrichtung (2) liegen.
3. Fallkerbe schneiden (A) (Abb. O)
Setzen Sie eine Fallkerbe in die Richtung, in die der Baum fallen soll. Beginnen Sie mit dem unteren, horizontalen Schnitt. Die Schnitttiefe soll etwa 1/3 des Stammdurchmessers betragen.
Machen Sie nun einen schrägen Sageschnitt mit einem Schnittwinkel von ungebahr 45^ von oben, der exakt auf den unteren Sageschnitt trifft. Dadurch wird das Einklommen der Sagekette oder der Führungsschiene beim Setzen des zweiten Kerbschnitts vermieden.
WARNING! Treten Sie nie vor einen Baum, der eingekerbt ist.
4. Fällschnitt (B) (Abb. O)
Führer Sie den Fällschnitt von der anderen Seite des Stammes aus. Stehen Sie links vom Baumstamm und sagen Sie mit ziehender Sägekette (mit der Unterseite des Schwertes). Der Fällschnitt muss horizontal mindestens 5 cm oberhalb des horizontalen Kerbschnitts verlaufen. Er solte so tief sein, dass der Abstand zur Kerbschnittlinie mindestens 1/10 des Stammdurchmessers beträgt. Der nicht durchgesägte Teil des Stammes wird als Steg (Fällleiste) bezeichnet. Der Steg verhindert, dass sich der Baum dreht und in die fal-sche Richtung fällt. Sagen Sie diesen Steg nicht durch.
Bei Annaherung des Fällschnits an den Steg sollte der Baum zu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass der Baum nicht in die gewünschte Richtung fällt oder sich zurückneigt und die Sägekette festklemmt, den Fällschnitt unterbrechen. Zur Öffnung des Schnits und zum Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie Keile aus Holz, Kunststoff oder Aluminium verwenden.
-
Schieben Sie einen Fällkeil in den Fällschnitt, sobald die Schnitttiefe dies gestattet, um ein Festklemen des Schwertes zu verhindern (Abb. P).
-
Wenn der Stammdurchmesser grober ist als die Länge des Schwertes, machen Sie zwei Schnitte (Abb. R).
- Nach Ausführren des Fällschnitts fällt der Baum von selbst oder mit Hilfe des Fällkeils.
WARNUNG! Sobald der Baum zu fallen beginnnt, ziehen Sie die Kettensäge aus dem Schnitt hersaus, stoppen den Motor, legend die Kettensäge ab und verlassen den Arbeitsplatz über den Rückzugsweg. Auf herunterfallende Åste achten und nicht stolpern.
Entasten
Entasten ist die Bezeichnung für das Entfernen von Åsten und Zweigen von einem gefällten Baum.
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Sagen Sie nie Aste ab, wenn Sie auf dem Baumstamm stehen. Behalten Sie den Rückschlagbereich im Auge, wenn Aste unter Spannung stehen.
(Abb. M)
- Entfernen Sie Stützzweige erst nach dem Ablängen.
Sagen Sie unter Spannung stehende Aste von unten nach oben, um ein Festklemmen der Kettensage zu verhindern. - Verwenden Sie beim Absagen von dickeren Åsten dieselbe Technik wie beim Ablängen, S. 25.
- Arbeiten Sie links vom Stamm und so nah wie möglich an der Kettensäge. Nach Möglichkeit ruht das Gewicht der Kettensäge auf dem Stamm.
Wechseln Sie den Standort, um Aste jenseits des Stammes abzusagen.
Längen Sie verzweigte Äste einzeln ab. Gröbere nach unten gerichte
te Aste, die den Baum stützen, vorerst stehen lessen.
- Trennen Sie Kleinere Aste mit einem Schnitt.
Ablängen
Ablängen ist das Sägen von gefällten Baumstämmen in keine Abschnittte.
- Achten Sie auf einen sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres Körpergewichts auf beide Fübe.
- Stützen Sie den Stamm, falls möglich, ab. Der Stamm sollte durch Åste, Balken oder Keile unterlegt und gestützt sein.
- Achten Sie daraufuf, dass die Sägekette beim Sägen den Erdboden nicht berührt.
Stehen Sie bei abschüssigem Gelände oberhalb des Stammes.
Techniken beim Ablängen Stamm liegt am Boden (Abb. I)
Sagen Sie von oben den Stamm ganz durch und achten Sie am Ende des Schnittes daraufuf, den Boden nicht zu berühren. Wenn die Möglichkeit besteht, den Stamm zu drehen, sagen Sieihn zu 2/3 durch. Dann drehen Sie den Stamm um und sagen den Rest des Stammes von oben durch.
Stamm ist an einem Ende abgestützt (Abb. J)
Sagen Sie zuerst von unter nach offen (mit der Oberseite des Schwertes) 1/3 des Stammdurchmessers durch, um ein Splittern zu vermeiden. Sagen Sie dann von offen nach unten (mit der Unterseite des Schwertes) auf den ersten Schnitt zu, um ein Festklemmen zu vermeiden.
Stamm ist an beiden Enden abgestützt (Abb. K)
Sagen Sie zuerst von oben nach unten (mit der Unterseite des Schwer
tes) 1/3 des Stammdurchmessers durch. Sagen Sie dann von unten nach oben (mit der Oberseite des Schwertes), bis sich die Schnitte treffen.
Sagen auf einem Sägebock (Abb. L) Halten Sie die Kettensäge mit beiden Handen fest und führen Sie die Maschine während des Sagens vor dem Körper. Wenn der Stamm durchtrennt wird, führen Sie die Maschine rechts am Körper vorbei (1). Halten Sie den linken Arm so gerade wie möglich (2). Achten Sie auf den herabfallenden Stamm. Stellen Sie sich so, dass der abgetrennte Stamm keine Gefährung darstellt. Achten Sie auf ihre Fuß-Be. Der abgetrennte Stamm konnte beim Herabfallen Verletzungen verursuchen. Halten Sie das Gleichgewicht (3).
PARKSIDE App
Mit der PARKSIDE App konnen Sie das Gerät überwachen und bestimmte Funktionen steuern. Die Funktionen konnen sich mit Updates von App und Firmwareändern. Weitere Informationen zur PARKSIDE App finden Sie in der Anleitung des Smart-Akkus.
Voraussetzungen
Um das Gerät in der PARKSIDE App zu finden, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
-
Auf Ihrhem Smartphone ist die PARKSIDE Appinstalliert und Bluetooth® aktiviert.
-
Im Gerät ist folgender Akku ein gesetzt: PARKSIDE Performance Smart Akku PAPS 204 A1 oder PAPS 208 A1. Diese Akku wurde bereits mit der PARKSIDE App verbunden. Das GerätCOMMUNIZiert mit der App über den Akku.
Gerät mit der PARKSIDE App verbinden
-
Setzen Sie die Smart-Akkus (17) ein.
-
Drucken Sie die Ein-/Aus-Taste (31).
Die Anzeige „Verbunden" (33) blinkt dreimal. Wenn das Gerät verbunden ist leuchtet die Anzeige „Verbunden" kontinuierlich.
-
Öffnen Sie die PARKSIDE App.
-
Deine Geräte.
Das Gerät wird in der Liste angezeigt.
Sollte das Gerät nicht in der Listene angezeigt werden, fügen Sie das Gerät manuell hinzu.
Gerät überwachen und steuern
-
Deine Geräte.
-
Wahlen Sie das Gerät in der Liste aus.
Die Übersichtsweise des Geräts wird angezeigt.
- Wahlen Sie die gewünschte Einstellung auf der Übersichtsseite aus.
Vahlen Sie bei Unsicherheit die Hilfe aus.
Ein Dialogfenster mit einer Beschreibung für die jeweilige Einstellung wird angezeigt.
Gerät aus der Appentfernen
Wenn ein Gerät aus der App entfernt wird, dann werden auch die zugehörgen Daten gelöscht.
-
& Deine Geräte.
-
Streichen Sie die Karte des Geräts von rechts nach links.

- Bestätigen Sie das Dialogfeld.
Datenschutzbestimmungen siehe Seite Mehr; Abschnitt Rechtliches, Datenschutzbestimmungen
Reinigung, Wartung und Lagerung
Reinigung
WARNUNG! Elektrischer Schlag! Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Führn Sie Reinigungsrarbeiten grundsatzlich bei ausgeschalteten, abekuhltem Motor und entnommenen Akkus durch.
VORSICHT! Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Sägekette oder mit dem Schwert hantieren.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemische Substanzen können die Kunststoffe des Gerätes angeifen. Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel. Reinigen Sie die Maschine gründlich. Dadurch verlangern Sie die Lebensdauer der Maschine und vermeiden Unfälle.
Reinigung nach jeder Benutzung
-
Halten Sie die Griffe frei von Benzin, Öl oder Fett. Reinigen Sie die Griffe gegebenenfalls mit einem feuchten, in Seifenlauge ausgewaschenem Lappen.
-
Reinigen Sie die Sägekette. Benutz ten Sie zur Reinigung der Sägekette keine Flüssigkeiten. Ölen Sie die Sägekette nach der Reinigung mit Kettenöl leicht ein.
-
Entfernen Sie zur Reinigung auch die Kettenradabdeckung (14), um
auch an dieser Stelle reinigen zu küssen.
- Reinigen Sie das Schwert (7)
- Reinigen Sie die Luftungsschlitze und die Oberflächen der Maschine mit einem Pinsel oder trockenem Lappen.
- Reinigen Sie den Oldurchlass (35) um ein störungsfreies, automatisches Olen der Sägekette während des Betriebs zu gewährleistten. Nehmen Sie hierzu einen Pinsel oder einen Lappen zur Hilfe, um
Rückstände aus dem Oldurchlass auszuwischen.
Wartung
Wartungsintervalle
Führer Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeit-ten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihres Gerätes wird die Lebensdauer des Gerätes verlangert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.
| Maschinenteil Aktion Vor je- | dem Ge-brauch | Nach 10 Betriebs-stunden | Nach je-dem Ge-brauch | |
| Komponen-ten der Ket-tenbremse | Sichtprüfung, bei Bedarf ersetzen √ | |||
| Kettenrad (23) | Sichtprüfung, bei Bedarf ersetzen | √ | ||
| Sägekette (6) | Sägekette prüfen, ölen, bei Bedarf nach-schleifen oder ersetzen | √ | ||
| Sägekette (6) | Sägekette reinigen und ölen √ | |||
| Schwert (7) | Schwert warten, S. 29 √ √ | |||
| Schwert (7) | Schwert umdrehen, S. 29 | √ | ||
| Öl-Automatik | Prüfen, bei Bedarf Öl-durchlass reinigen | √ | ||
Sägekette ölen
VORSICHT! Reinigen und olen Sie die Kette regelmäßig. Dadurch halten Sie die Kette scharf und erreichen eine optimale Maschinenleistung. Bei Schaden aufgrund unzureichender Wartung der Sägekette erlischt der Garantieanspruch. Entnahmen Sie die Akkus und benutzen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Kette oder mit dem Schwert hantieren.
- Olen Sie die Kette nach der Reinigung, nach 10-stündigem Einsatz oder mindestensomal pro Wo
che, je nachdem was zuerst eintriftt.
- Vor dem Ölen muss das Schwert, insbesondere die Zahlung des Schwertes gründlich gereinigt werden. Benutzen Sie hierzu einen Handfeger und einen trockenen Lappen.
- Olen Sie die einzeln Kettenglieder mit Hilfe einer Olspritze mit Nadelspitze (im Fachhandel erhältlich). Tragen Sie einzeln Öltropfen auf die Gelenke und auf die Zahn
spitzen der einzelnen Kettenglieder auf.
Schneidzähne schärfen
A VORSICHT! Verletzungsgefahr! Eine falsch geschärfte Sägekette erhöht die Rückschlagsgefahr! Benutzen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Sägekette oder mit dem Schwert hantieren.
Eine scharfe Sägekette gewährleistet eine optimale Schnittleistung. Sie frisst sich mühelos durch das Holz und hinterlasst große, lange Holzspäne. Eine Sägekette ist stumpf, wenn Sie die Schneidausrüstung durch das Holz drücken müssen und die Holzspäne sehr Klein sind. Bei einer sehr stumpfen Sägekette fallen keine Späne, sondern nur Holzstaub an.
Zum Scharfen der Sägekette sind Spezialwerkzeuge erforderlich, die gewährleisten, dass die Kette im richtigen Winkel und in der richtigen Tiefe geschärft wird. Für den unerfahrenen Benutzer von Kettensägen empfehlen wir, die Sägekette von einem Fachmann oder von einer Fachwerkstatt schären zu halten. Wenn Sie sich das Scharfen der Kette zutrauen, gehen Sie ensprechend der Anleitung Ihres Sägekettenschärfgerätes (z. B. Parkside PSG 85 B2) vor.
Die sagen den Teile der Sägekette sind die Schneidglieder, die aus einem Schneidzahn und einer Tiefenbegrenzernase bestehen. Der Hohenabstand zwischen diesen beiden bestimmt die Scharftiefe.
Die Sägekette ist abgenutzt und muss gegen eine neue Sägekette ersetzt werden, wenn nur noch ca. 4mm des Schneidzahns übrig ist.
- Beim Schärfen der Schneidzahnemüssen folgende Werte berücksichtigt werden (Abb. Q):
Scharfwinkel (30^)
Brustwinkel (85^)
Scharftiefe (0,65mm)
Rundceilendurchmesser (4,0 mm)
WARNUNG! Unfallgefahr! Abweichungen von den Maßangaben der Schneidengeometrie können zu einer Erhöhung der Rückschlagneigung der Maschine führen.
Notwendige Werkzeuge und Hilfsmittel
Bundfeile
- Flachfeile
Vorgehen (Abb. S)
- Schalten Sie das Gerät aus und entnehmer Sie die Akkus.
- Stellen Sie sicher, dass die Sägekette straff gespannt ist, um einrichtiges Scharfen zu ermögen.
- Scharfen Sie nur voninnen nach außen. Führren Sie die Rundfeile von der Innenseite des Schneidzahns nach außen. Heben Sie die Feile ab, wenn Sie diese zusuckziehen.
- Scharfen Sie zuerst die Zähne einer Seite. Drehen Sie dann die Sägekette um und schärfen Sie die Zähne der anderen Seite.
- Kontrollieren Sie die Länge der Schneidglieder. Nach dem Scharfen müssen alle Schneidglieder gleich lang und breit sein.
- Prufen Sie nach jedem dritten Scharfen die Scharftiefe (Tiefenbegrenzung) und feilen Sie die Höhe mit Hilfe einer Flachfeile nach. Die Tiefenbegrenzung solle um ca. 0,65 mm gegenüber dem Schneidzahn zusammen.
- Runden Sie nach dem Zurücksetzen die Tiefenbegrenzung nach vorne etwas ab.
Kettenspannung einstellen
Das Einstellen der Kettenspannung ist im Kapitel Sägekette spannen, S. 21 beschrieben.
Neue Sägekette einlaufen halten
Bei einer neuen Sägekette verrin-gert sich die Spannkraft nach einiger Zeit. Deshalb mussen Sie nach den ersten 5 Schnitten, spätestens nach 10 Minuten Sägezeit die Sägekette nachspannen (Sägekette spannen, S.21).
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Befestigen Sie eine neue Sägekette nie auf einem abgenutzten Kettenrad oder auf einem beschädigten oder abgenutzten Schwert. Die Sägekette konnte abspringen oder reifen.
Schwert warten
VORSICHT! Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Sägekette oder mit dem Schwert hantieren.
Notwendige Werkzeuge und Hilfsmittel
- Flachfeile
Vorgehen (Abb. B)
-
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Akkus aus dem Gerät.
-
Nehmen Sie die Kettenradabdeckung (14), die Sägekette (6) und das Schwert (7) ab.
-
Prufen Sie das Schwert (7) auf Abnutzung.
-
Entfernen Sie Grate und begradigen Sie die Führungsflächen mit einer Flachfeile.
-
Reinigen Sie den Oldurchlass (35) um ein störungsfreies, automatisches Olen der Sägekette während des Betriebs zu gewährleisten.
-
Montieren Sie Schwert (7), Sagekette (6) und Kettenradabdeckung
(14) und spannen Sie die Kettensäge.
Bei optimalem Zustand des Oldurchlasses spreht die Sägekette weitere Sekunden nach Anlassen der Kettensäge automatisch etwas Öl ab.
Schwert umdrehen
VORSICHT! Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Sägekette oder mit dem Schwert hantieren.
Das Schwert (7) muss ca. alle 10 Arbeitsstunden umgedreht werden, um eine gleichmäßige Abnutzung zu gewährleisten.
Vorgehen (Abb. B)
- Schalten Sie das Gerät aus und behmen Sie die Akkus aus dem Gerät.
- Nehmen Sie die Kettenradabdeckung (14), die Sägekette (6) und das Schwert (7) ab.
- Drehen Sie das Schwert um seine horizontale Achse und montieren Sie Schwert und Sägekette wie unter Sägekette und Schwert montieren, S. 20 beschreiben. Beachten Sie hierbei die Laufrichtung der Sägekette!

Laufrichtung der Sägekette
- Orientieren Sie sich zur Ausrichtung der Sägekette (6) an dem Bildzeichen unterhalb der Kettenradabdeckung (14), wenn das Schwert gedreht wird.
Lagerung
- Reinigen Sie das Gerät vor der Lagerung.
- Bringen Sie den Kettenschutz (16) an.
Entleeren Sie den Oltank vor langle ren Betriebspausen. Entsorgen Sie
Altol umweltgerecht (Entsorgung/ Umweltschutz, S. 31).
Es können sich weiterhin Ölreste in Schläuchen und im Gerät befinden, die während der Lagerung austreten konnten. Stellen Sie das Gerät zur Lagerung auf eine geeignete Unterlage/ in eine Ölwanne.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Transport
- Bedecken Sie Schwert und Sägekette mit dem Kettenschutz (16), wenn Sie das Gerät transportieren.
- Auf kurzen Strecken am Arbeitssort: Tragen Sie das Gerät am vorderen Handgriff (4) mit dem Schwert nach hinten gerichtet.
- Schalten Sie das Gerät vor jedem Transport ab. Sichern Sie das Gerät während des Transportes (auch in Fahrzeugen) gegen Umkippen, um Verletzungen, Schäden oder Kraftstoffverlust zu vermeiden.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle hilft Ihnen keine Störungen zu beseitigen:
| Problem Mögliche Ursache | Fehlerbehebung | |
| Gerät startet nicht | Akkus (17) leer oder nicht eingesetzt | Akku-Ladezustand prü-fen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann |
| Ein-/Ausschalter (2) def-ekt | Wenden Sie sich an das Service-Center. | |
| Motor defekt | ||
| Sägekette lauft nicht und Warnton ertönt | Kettenbremse blockiert Sägekette (6) | Kettenbremse prüfen, S. 17 |
| Schlechte Schneidleis-tung | Sägekette (6) falsch mon-tiert | Sägekette und Schwert montieren, S. 20 |
| Sägekette (6) stumpf • Schneidzähne schärfen, S. 28Neue Sägekette einlaufen setzen, S. 29 | ||
| Kettenspannung ungenü-gend | Sägekette spannen, S. 21 | |
| Gerät lauft schwer, Säge-kette springt ab | Kettenspannung ungenü-gend | Sägekette spannen, S. 21 |
| Sägekette wird heiß, Rauchentwicklung beim Sagen, Verfürbung der Schiene | Zu weniger Kettenöl • Ölstand und Öl-Auto-matik prüfenWenden Sie sich an das Service-Center. | |
Entsorgung/ Umweltschutz
Entleeren Sie den Öltank sorgfältig. Geben Sie Altolreste nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss. Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - geben Sie diese an einer Entsorgungsstelle ab.
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
Das Symbol der durchgestruichenen Mülltonne bedeutet, dass die-ses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmull entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführrt werden muss.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte:
Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und resourcenschonende Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeit haben:
- an einer Verkaufsstelle zusückgeben.
- an einer offiziellen Sammelstelle abgeben.
- an den Hersteller/Inverkehrbringer verzucksenden.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Entsorgungshinweise für Akkus

Der Akku darf am Ende der Nutzungsszeit nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer (Explosions-gefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen recycleit werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Fragen Sie hierzu ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wirempfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Offnen Sie den Akku nicht.
Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland
Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugegeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ohnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugegeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.
Bitte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führendiese einer separaten Sammlung zu.
Service
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf theses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mangeln theses Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäfer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von fünf Jahren ab dem Kaufdatum thesese Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Fünf-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Materialoder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen (z. B. Sägekette) oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungsweise und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-itte halten Sie fur alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 465830_2404) als Nachweis fur den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sierette dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktess.
-
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, Kontaktieren Sie zunachst das nachfolgend be nannte Service-Center Telefonisch oder nutzen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf parkside-diy.com in der Kategorie Service finden.
-
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service-Center unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie safer, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Produktitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.

Auf parkside-diy.com können Sie diese und weitere weitere Handbuchcher einsehen und herunterlagen. Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wahlen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Durch Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465830_2404 können Sie ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Reparatur-Service
Für Reparaturen, die nicht der Gar- tantie unterliegen, wenden Sie sich an das Service-Center. Dort erhalten Sieigeria einen Kostenvoranschlag.
- Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Hinweis:itte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an die vom Service-Center genannte Adresse.
-
Nicht angenommen werden unfrei eingeschiedte Geräte sowie Geräte, die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet wurden.
-
Wir entsorgen ihre eingesendeten, defekten Geräte kostenlos.
Service-Center

Service Deutschland
Tel.: 0800 88 55 300
Kontaktformular auf parkside-diy.com
IAN 465830_2404

Service Österreich
Tel.: 0800 447750
Kontaktformular auf
parkside-diy.com
IAN 465830_2404

Service Schweiz
Tel.: 0800 56 36 01
Kontaktformular auf
parkside-diy.com
IAN 465830_2404
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
DEUTSCHLAND
www.grizzlytools.de
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 34
| Pos.-Nr. | Bezeichnung Best.-Nr. | |
| 6 Särekette 30091626 | ||
| 7 Schwert 30091627 | ||
| 14 Kettenradabdeckung 91120139 | ||
| 16 Kettenschutz 91110676 | ||
| 23 Kettenrad 91110674 | ||
WARNUNG! Eine sichere Verwendung der Kettensäge ist nur mit zugelassenen Sägeketten und Führungsschieren möglich. Der Einsatz nicht zugelassener Kombinationen kann
ernsthafte oder)sogar todiche Verletzungen verursachen.
Schwert:
164MLEA041(112329) (Oregon)
M1431656-1041TL (Trilink)
Sägekette:
90PX056X (Oregon)
- CL14356TL (Trilink)
Original-EU-Konformitätserklärung
Produkt: Akku-Kettensäge
Modell: PPKSA 40-Li B2
Seriennummer: 000001-047000
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlögigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG
2011/65/EU & (EU) 2015/863
Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Um die Konformität zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 62841-4-1:2020
EN ISO 12100:2010 • EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018
Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.6:2023
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG über Gerauschemissionen wird Folgendes bestätigt: Schalleistungspegel L_WA
gemessen:99,8 dB
- garantiert: 103 dB
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/EG, Anhang VI. EG-Baumusterprüfungsbescheinigung
- Nummer: M6A 036607 1856 Rev. 01
- Notifizierte Stelle: TÜV SÜD· Ridlerstraße 65 · 80339 München · Deutschland, NB: 0123
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
DEUTSCHLAND
23.12.2024

Christian Frank
Dokumentationsbevollmächtigter
Table of Contents
Introduction. 36
Proper use. 37
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
GERMANY
23.12.2024

Christian Frank
Vitesse de chaine v_0 15 m/s bzw. 20 m/s
Vitesse de chaine v_ 25 m/s
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
ALLEMAGNE
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim ALLEMAGNE
23.12.2024

Christian Frank
Technische gegevens. 104
2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Automatische olieregeling controlleren
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 Großbostheim
DUITSLAND
23.12.2024

Christian Frank
Velocidad de laadena V_0 15 m/s bzw. 20~m / s
Velocidad de laadena v_ ... 25 m/s
Peso (sin lanza,adena, funda protectora de laadena, aceite ni baterías) .3,17 kg
Capacidad del deposito 180 cm³ Lanza ....... M1431656-1041TL (Trilink)
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
ALEMANIA
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
ALEMANIA
23.12.2024

Christian Frank
Velocità della catena v_0 15 m/s bzw. 20 m/s
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 Großbostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de
Ricambi e accessori
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762GroBostheim
GERMANIA
23.12.2024

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762GroBostheim
NEMECKO
23.12.2024

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Service-Center

Servis Slovensko
Tel.: 0800 003409
Kontaktny formulár na
parkside-diy.com
IAN 465830_2404
Náhradné diely a prislušenstvo
Náhradné diely a prisluşenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objednámani vyskytli problemy, kontaktujte nás cez nás internetový obchod. V pripade dalsich otázok sa obratte na: Service-Center, S. 253
| Poz. Č. Název Obj. Č. | |
| 6 Pilová reťaz 30091626 | |
| 7 Lišta 30091627 | |
| 14 Kryt reťazového kolesa 91120139 | |
| 16 Ochranný kryt reťaze 91110676 | |
| 23 Retazové koleso 91110674 |
Lancsebesseg v_0 15 m/s bzw. 20m / s
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NÉMETORSZAG
23.12.2024

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NIEMCY
23.12.2024

Christian Frank
Bortskaf emballagen korrekt.
- Batteridreven kaedesav
Svaerd (faerdigsamlet) - Savkaede (faerdigsamlet)
Kaedebeskyttelse - Olieflaske (180 ml Bio-savkaedeo-lie)
- original brugsanvisining
Kaedebremse (aktiveret/deaktiveret)
Bortskaf emballagen korrekt.

Recyclingsymbol: Bølgepap
2. ELEKTRISK SIKKERHED
2. Flugtomrade (Fig. N)
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
TYSKLAND
www.grizzlytools.de
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatatie
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Stav informaci · Stav informaci · Informaciok allasa
Stan informaci· Tilstand af information: 09/2024
Ident.-No.: 72031687092024-8


